可视化编辑器/新闻/2015年/8月

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page VisualEditor/Newsletter/2015/August and the translation is 93% complete.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎Deutsch • ‎English • ‎Lëtzebuergesch • ‎Ripoarisch • ‎Tagalog • ‎dansk • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎português • ‎português do Brasil • ‎suomi • ‎Ελληνικά • ‎русский • ‎српски / srpski • ‎українська • ‎עברית • ‎فارسی • ‎پښتو • ‎डोटेली • ‎অসমীয়া • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어

其他语言订阅此多语言新闻

可视化编辑器

您知道么?

您现在可以在标题前后,或在词组中通过单击添加引用标记。

选择相关文本。在特殊字符插件工具中查找正确的引用标记(工具栏一侧标记为 Ω)。

截图显示特殊字符工具,选定文本,然后特殊字符就会被插入


点击按钮。可视化编辑器会将引用标记添加至您选定的文本两侧。

截图显示特殊字符工具,以及一些被插入特殊字符的文本


您可以阅读并帮助翻译用户指南,这里有更多有关如何使用可视化编辑器的信息。

在上期新闻开始,编辑开发团队已开始移动端的功能支持。他们已修复了很多臭虫,并改进了语言支持。他们每周会将他们的工作状态总结到 mediawiki.org。 他们的工作板可在 Phabricator 找到。他们目前优先进行的是改进语言支持,以及移动设备上的功能支持性。

维基媒体国际会议

可視化編輯器編輯器開發團隊參與了2015年在墨西哥市的維基媒體國際會議。在那邊,團隊成員參與了黑客松並且也與許多的個人或團體用戶見上一面。團隊成員同時也發表了多場可視化編輯器以及編輯的未來發展的相關講演。

在会议期间,我们宣布了可视化编辑器2015年翻译马拉松大赛的获胜者。我们热烈祝贺以下用户获胜:Halan-tulRenessainceजनक राज भट्ट (Janak Bhatta)Vahe GharakhanyanWarrakkkEduardogobi

对于‘界面消息'(可在 translatewiki.net 翻译),我们看到了42种语言的主动改进。在翻译马拉松之前,跨语言的平均进度是56.5%,而在此之后则是78.2%,增长了21.7%。 详细情况是:萨哈语从12.2%跃升至94.2%;巴西葡萄牙语从50.6%开始直接100%完成;Taraškievica语则从44.9%增长至85.3%;Doteli语从1.3%增长至41.2%。另外,在翻译马拉松前,消息的1.7%曾被告知已过时,而在结束后,这一比例则变成0.8%,下降了0.9%。

对于‘文档消息'(位于 mediawiki.org),我们看到了24种语言的主动改进。在翻译马拉松之前,跨语言的平均进度是26.6%,而在此之后则是46.9%,增长了20.3%。有3种语言做出了显著改进。 亚美尼亚语从1%进步到99%;瑞典语从21%进步到99%;以及巴西葡萄牙语从34%进步到83%。过时翻译从此前的8.4%下降到4.8%,下降了3.6%。

我們公開了部分的圖表到翻譯馬拉松的頁面上,展示此次翻譯松的產生的效益。我們感謝翻譯志工的參與以及 translatewiki.net 的工作人員協調此計畫。

新的功能改进

引用的自動填寫功能現在在個別的維基百科已經可以啟用。這個工具使用citoid 服務來將URLDOI轉換成已經預先填好、格式也已預先設定好的引用書目資料。 您可以查看一个GIF动画预览,在mediawiki.org的简单过程。迄今为止,约12个维基百科已启用自动引用工具。要在您的wiki启用它,请跟随mediawiki.org上的说明

您的wiki可以自定义可视化编辑器中特殊字符插入器的第一段落。请跟随mediawiki.org上的说明以将您希望使用的字符放置在上方。 在其他方面,如果您需要填写验证码并判断错误,然后您可以点击以获取并填写一个新的验证码。可视化编辑器现在可以显示与编辑基于Vega的图表。如果您使用Monobook皮肤,可视化编辑器的外观现与其他软件一致。

将来的改进

The team will be changing the appearance of selected links inside VisualEditor. The purpose is to make it easy to see whether your cursor is inside or outside the link. When you select a link, the link label (the words shown on the page) will be enclosed in a faint box. If you place your cursor inside the box, then your changes to the link label will be part of the link. If you place your cursor outside the box, then it will not. This will make it easy to know when new characters will be added to the link and when they will not.

On the English Wikipedia, 10% of newly created accounts are now offered both the visual and the wikitext editors. A recent controlled trial showed no significant difference in survival or productivity for new users in the short term. New users with access to VisualEditor were very slightly less likely to produce results that needed reverting. 您可以透過觀賞2015年7月國際年會研究報告的影片來學習更多相關內容。能夠允許登入兩種環境的新帳戶比例將會逐步增加。最終所有的新用戶都可以自己選擇要用哪一種編輯環境。

让我们手拉手,一起工作吧

  • 请分享您的意见和问题在 mw:VisualEditor/Feedback。此反馈页面现已不再使用 LiquidThreads,现已改用 Flow
  • 您是否可以阅读并书写韩语或日语?语言工程师David Chan需要了解一些语言使用的是什么输入工具。如果您讲韩语或日语,您可以帮助测试这些语言的支持性。如果您想帮助,请在mediawiki.org查看说明。
  • 如果您的wiki希望在其他名字空间启用可视化编辑器,您可以在Phabricator提交一个请求。请在更改请求中包括一个链接,指明对应的社群讨论。
  • 在 Phabricator 提交语言相关请求时,在样式菜单中使用“Bold”和“Italic”图标。
  • 設計研究團隊希望能夠看到實際的編者工作的狀況。歡迎您在此報名加入他們的研究計畫
  • 本週的任務重要性排序會議仍持續對志工開放,通常是在週二的中午12:00太平洋時區(19:00 UTC/協調世界時)。若想了解如何加入此會議以及如何提報程式錯誤,詳見mw:VisualEditor/Weekly triage meetings。不過您並一定需要實際參與會議才能提報錯誤列入第一緊急重要須解決的事情。相對的,你可以去Phabricator並且將程式錯誤與這個錯誤主要發生的可視化編輯器計畫做「連結」。

如果本篇快訊的語言並非您最常用、最喜歡閱讀的語種,敬請您協助我們翻譯!訂閱翻譯郵件群組或是直接地聯絡我們,以方便我們在下一期準備好時通知您。謝謝!