Wikimedia Foundation/Communications/Organization communications translators group
| Wikimedia Foundation staff and contractors participate with the volunteer community in maintaining this page's content. |

De Wikimedia Foundation organization communications translators group be organized group of translators wey Wikimedia Foundation dey facilitate so say dem take support translation of de organization ein communications materials.
Movement Communications team wey dey coordinate dis translation model wey estart as experiment wey dey support six languages. Over de fiscal year 2022-2023, we improve den scale dis model so say we go take support chao languages as part of initiative wey go connect de dots on translations den interpretation. E expand further insyd 2023-2024, wey etake us go now wey we dey fi support more than 30 languages insyd wona communications plus de movement (plus chao languages wey dem add regularly).
Wona Purpose
De group dey support translations efforts wey de Wikimedia Foundation ein Communications department dey coordinate, plus specific focus for organization communications top wey de organization developed.
Organization communications materials dey include (but no be limited to):
- Wikimedia Foundation website
- Organization-wide reports wey dem dey use, like:
- Transparency report
- Organization announcements
- Promotional materials
Organization communications give dis group ein purpose no dey include:
- Department-specific reports wey no get multilingual audience
- Project articles
- Fundraising materials
- Content wey successfully dey utilize existing translation models
Dem go pay translators (subject to certain legal terms) after say dem provide translations within sam set timeline den provide satisfactory quality den accuracy of de translations wey dem provide.
Wona Process
Requests made from within the Wikimedia Foundation to the Communications department will be reviewed and considered for dissemination to this group. At this time, the department is only processing content which will be utilized on the Wikimedia Foundation website.
Each request for include:
- Assessment of volume of content wey dem for translate
- Anticipated hours edey require
- Due date give translated material
Once the Communications department works out details with the internal team, they will share the request with the group via the group's private mailing list. The request will include:
- Information for de project top
- Estimated number of hours wey be required give translation work
- Amount wey dem dey pay per language for translation work
- Due date give translated material
- Languages wey dem request
The first individual to accept the proposal for their language will be the designated translator for that project in their chosen language(s) and will be the one responsible for the translations into their language for that specific proposal. The department will continue to accept designated translators until one has been found for each language requested.
Once the work is completed before the due date, translators will be asked to complete a form which provides information on hours and process which will be used in part to help inform changes to the payment model. The Communications department will then process payment (subject to certain legal terms) based on the information shared in the project proposal.
Example
The Widgets team requests the Communications department support the translation of a report which they are planning to publish on the Wikimedia Foundation website. They would like the report translated into all of the site's core languages (Russian, German, Spanish, Arabic, Chinese, and French). The report contains three pages of text.
At one hour per half page, it is estimated to take six hours of translation time. The Foundation calculates based on $30 (USD) per hour of translation services, so the project will pay $180 for each translation. The total translation cost for the project will be $1,080. It will be paid to the translators by the Wikimedia Foundation and covered by the Widgets team.
Membership
Application give membership be open give menners wey be members of de Wikimedia community wey get experience insyd translating content. Contact plus de group go be via email based mailing list. Ideally 3-6 individuals go dey give each target language:
| Language | Username |
|---|---|
| Arabic | dezedien |
| Mervat | |
| Nada kareem22 | |
| علاء | |
| فيصل | |
| Azerbaijani | Eldarado |
| Bangla | Nettime Sujata |
| Chinese | Ericliu1912 |
| Venuslui | |
| Catalan | TaronjaSatsuma |
| Dagbani | AlhajiDarajaati |
| Dutch | User:Ellywa |
| French | Anass Sedrati |
| dezedien | |
| Guillotinado | |
| Linguistcorner | |
| German | XanonymusX |
| Greek | KStampoulis |
| Hausa | DaSupremo |
| Hebrew | drork |
| Hindi | Suyash.dwivedi |
| Hungarian | Bencemac |
| Igbo | Akwugo |
| Indonesian | Biyanto |
| Kunirasem | |
| Italian | Arabetta |
| Japanese | [[User:]] |
| Kazakh | Batyrbek.kz |
| Korean | *Youngjin |
| Macedonian | Bjankuloski06 |
| Malay | WAqil |
| Norwegian | Jon Harald Søby |
| Persian | Darafsh |
| Polish | Wojciech Pędzich |
| Portuguese | ERtradutor |
| Linguistcorner | |
| Victor Lopes | |
| Romanian | Turbojet |
| Russian | AValkov (WMF) |
| Lilitik22 | |
| Spanish | andycyca |
| Guillotinado | |
| Jaluj | |
| Oscar . | |
| Swahili | Rwebogora |
| Tagalog | Chlod |
| Thai | Azoma |
| Turkish | Basak |
| Ukrainian | Perohanych |
| Urdu | Faismeen |
| Vietnamese | Tahoangthang |
Additional target languages will be added as the group develops.
Please note that this should not be seen as a reliable source of income as there will not always be a consistent amount of translation activity, and the process means an individual could go several months without any activity.
Apply so say you go join
We dey recruit translators give Bulgarian. Abeg contact us at movementcomms
wikimedia.org so say you go apply.
Membership is subject to approval by the Wikimedia Foundation as well as the applicant agreeing to legal terms and being able and eligible to work as contractor for the Wikimedia Foundation. Additionally, aspects of this model may change based on feedback from applicants and others in the movement as the recruitment process is underway.
History
This group-based translation model was developed by the Wikimedia Foundation Communications department based on an affiliates-based model which was tested for the soft launch of the Wikimedia Foundation website in 2018. The development of this model is a part of an ongoing effort by the department to promote increased availability of Wikimedia Foundation materials in languages beyond English.
The model was developed in early 2019 and introduced to the community on 2 May 2019. After reviewing feedback as well as identifying and onboarding the inaugural members, the project was initiated on 10 March 2020 with projects beginning on 11 March 2020. In July 2022, as part of the work to connect the dots on translations and interpretation across the Foundation, further changes will be made.
Future changes den possible future replacements to dis model go determine based on feedback.