Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor/pt-br

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor and the translation is 67% complete.

Egbe Eugene Agbor (Eugene233)

Eugene233 (talk meta edits global user summary CA  AE)

Detalhes da pessoa candidata
Eugene Egbe
  • Pessoal:
    • Nome: Egbe Eugene Agbor
    • Localização: Yaounde, Cameroon
    • Idiomas: English, French, Kenyang
  • Editorial:
    • Wikimedista desde: 2016
    • Atividade nas Wikis: Wikidata, Wikipedia, Meta, Commons, MediaWiki, Wiktionary
Introductory statement / Application summary.
This section to be translated. (150 word maximum)
Juntei-me ao movimento em 2016 como desenvolvedor e editor trabalhando em projetos como Wikidata, Commons e Wikipédia, entre outros. Meu foco principal sempre foi desenvolver ferramentas para ajudar comunidades sub-representadas a contribuir para esses projetos, simplificando a complexidade da contribuição. Servi no último um ano e meio como editor para a Comunidade Wikimedia em Camarões e também como mentor na comunidade Wikimedia da África.

Pretendo abordar o problema das comunidades sub-representadas e seu envolvimento com os projetos da Wikimedia, especialmente com relação aos idiomas. Com a estratégia do movimento em vigor, gostaria de ver mais comunidades aderindo às recomendações da Wikimedia, de acordo com suas realidades, para obterem mais apoio para o cumprimento de seus objetivos.

Contribuições para os projetos da Wikimedia, afiliação em organizações ou afiliados da Wikimedia, atividades organizadas no movimento Wikimedia, ou participação em organizações aliadas ao movimento Wikimedia.
(100 palavras no máximo)
I joined the Wikimedia movement in 2016 as liaison between the English and French sub-communities in Cameroon by assisting in all events and campaigns. I have served as a Wikimedia Foundation contractor and also with other Wikimedia affiliates on projects like the FormWizard extension, Scribe, WikiKwatt, ISA tool, African German Phrasebook, Wikidata trainings and as Wiki Kouman representative of Cameroon. from 2021, I was elected president of the Cameroon User group where I coordinate all projects and programs. As a mentor, I have been involved in training new developers in the GSoC program and the WMA project.
Competências nas áreas prioritárias identificadas pelo Conselho de Administração.
  • Estratégia organizacional e gestão
  • Tecnologia de plataformas de nível empresarial e/ou desenvolvimento de produtos
  • Política pública e direito
  • Ciência de dados sociais, análise de "big data" e aprendizagem automática

(150 palavras no máximo)

Despite my software analysis and development skills, I do have skills in project management, monitoring and evaluation, mentoring, community liaison, capacity building, organization strategy and community management.
Vivências no mundo. O Conselho de Administração está interessado em conhecer especialmente suas vivências nas seguintes regiões: África; Ásia Meridional; Ásia Oriental, Sudeste Asiático e Pacífico; América Latina e Caribe. O Conselho acredita que pessoas com vivências e experiência nessas regiões poderão ajudar o Conselho a cumprir com o objetivo estratégico do movimento de promover uma participação mais equitativa, embora reconheça que outras experiências também poderão oferecer outras contribuições importantes.
(250 palavras no máximo)
Being an English speaker growing in a French-speaking part of my country with a totally different culture from mine, and also getting involved with several communities in Africa and around the world while struggling to contribute to the sum of all knowledge, I can say that cultural adaptation is key and that is what has helped me so far to accomplish the projects and programs which I have been involved with in the past. The region which I hail from is a minority in population and has been marginalized for more than 30 years and coming from this part of the community to lead projects and programs has not been an easy task to accomplish but this has given me the drive to keep pushing and bringing significant changes by braving the odds which are considered as norms in the other parts of my community. This is not only particular to my local community for example, in the context of the African German phrasebook project, while visiting some habitants in villages where our community is not represented, we were chased out of these places due to the thought that Wikipedia is fake and we want to take information and sell to the foreign world. Nevertheless, with assist from some of our partners we are now able to reach out to these communities and effect our projects.
Competências culturais e lingüísticas em outras regiões e idiomas, além da sua região e idioma nativo. Ter-se conhecimento intercultural possibilita a construção de pontes em nossa comunidade multicultural.
(250 palavras no máximo)
My interest and participation in languages with the so many partners and communities in and out of my country has brought to my attention that there is need to learn a little about each language and culture of a particular region before approaching their communities. For example the context of the AFrican German Phrasebook, I've had to learn at least how to introduce myself and how to dress in over 7 languages and communities other than where I stem from in a bid to get access to the native language speakers. Aside this, I have collaborated with several people from South Africa, Ghana, Ivory Coast and Tunisia which makes me receptive to all cultures and people of different communities easier.
Experiência na luta pela criação de espaços seguros e colaborativos para todas as pessoas e/ou experiência em situações ou contextos onde há censura, repressão ou outras violações dos direitos humanos.
(250 palavras no máximo)
I have made quite an attempt to support advocacy for human rights but for personal reasons I prefer not to share the details here.
Experiência com/como parte de (na medida em que quiser especificar) grupos que historicamente têm enfrentado discriminação e sub-representação nas estruturas de poder (incluindo, mas não se limitando a casta, raça, etnia, cor, local de nascimento, nacionalidade, identidade de gênero, expressão de gênero, orientação sexual, idade, religião, língua, cultura, educação, habilidades, renda e meio ambiente).
(250 palavras no máximo)
Growing from the English part of my country, it is no lo nger news that a majority of the community faces the issue of underrepresentation. As for the details, it could be found on credible sources online.
Verificação Verificação realizada pelo comitê eleitoral ou pelos funcionários da Fundação Wikimedia.
Elegibilidade: Verificado
Verificado por: Matanya (talk) 09:02, 17 May 2022 (UTC)[reply]
Identificação: