Wikimedia Vakfı seçimleri/2022/Adaylar/Egbe Eugene Agbor

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates/Egbe Eugene Agbor and the translation is 100% complete.

Egbe Eugene Agbor (Eugene233)

Eugene233 (talk meta edits global user summary CA  AE)

Aday ayrıntıları
Eugene Egbe
  • Kişisel:
    • İsim: Egbe Eugene Agbor
    • Konum: Yaounde, Cameroon
    • Diller: English, French, Kenyang
  • Başyazı:
    • Kayıt tarihi: 2016
    • Etkin Vikiler: Wikidata, Wikipedia, Meta, Commons, MediaWiki, Wiktionary
Tanıtıcı açıklama / Başvuru özeti.
Bu bölüm çevrilecek. (en fazla 150 kelime)
2016 yılında harekete hem geliştirici hem de Vikiveri, Commons, Vikipedi vd. Üzerinde çalışan bir editör olarak katıldım. Ana odağım her zaman katkı vermenin karmaşıklığını basitleştirerek yetersiz temsil edilen toplulukların bu projelere katkı vermesine yardımcı olacak araçlar geliştirmek olmuştur. Geçtiğimiz son bir buçuk yıl boyunca Kamerun Wikimedia Topluluğunda murahhas üye ve Afrika Wikimedia topluluğunda danışman olarak görev aldım.

Yetersiz temsil edilen toplulukların ve Wikimedia projelerine katılımlarının özellikle dil alanında ve yerinde hareket stratejisi ile olan sorunlarına işaret etmek, gerçekleri göz önüne alındığında daha fazla topluluğun Wikimedia önerilerine bağlı kaldığını ve dolayısıyla hedeflerine ulaşmada daha fazla destek aldığını görmek istiyorum.

Wikimedia projelerine katkıları, Wikimedia kuruluşları ya da iştiraklerine üyelikleri, Wikimedia hareketi organizatörü olarak yaptıkları veya Wikimedia hareketi ortağı olan bir kuruluşa katılımı.
(en fazla 100 kelime)
I joined the Wikimedia movement in 2016 as liaison between the English and French sub-communities in Cameroon by assisting in all events and campaigns. I have served as a Wikimedia Foundation contractor and also with other Wikimedia affiliates on projects like the FormWizard extension, Scribe, WikiKwatt, ISA tool, African German Phrasebook, Wikidata trainings and as Wiki Kouman representative of Cameroon. from 2021, I was elected president of the Cameroon User group where I coordinate all projects and programs. As a mentor, I have been involved in training new developers in the GSoC program and the WMA project.
Heyetin ihtiyaçlarına göre belirlenen beceri alanlarındaki uzmanlık.
  • Organizasyonel strateji and yönetim
  • Kurumsal düzeyde ortam teknolojisi ve/veya ürün geliştirme
  • Kamu politikası ve hukuku
  • Sosyal veri bilimi, büyük veri analizi ve makine öğrenmesi

(en fazla 150 kelime)

Despite my software analysis and development skills, I do have skills in project management, monitoring and evaluation, mentoring, community liaison, capacity building, organization strategy and community management.
Gerçek hayattaki yaşanmış deneyimler. Özellikle Afrika, Güney Asya, Doğu ve Güneydoğu Asya ve Pasifik, Latin Amerika ve Karayip bölgelerindeki yaşanmış deneyimler hakkında okumalar yapmakla ilgileniyoruz. Bu bölgelerdeki deneyimlerin, diğer bölgelere dair deneyimlerin de önemli katkı sağlayabileceğini kabul etmekle birlikte heyetin hareket stratejisinin daha eşitlikçi bir katılım oluşturma hedefini gerçekleştirme kapasitesini artırmaya yardımcı olabileceğine inanıyoruz.
(en fazla 250 kelime)
Being an English speaker growing in a French-speaking part of my country with a totally different culture from mine, and also getting involved with several communities in Africa and around the world while struggling to contribute to the sum of all knowledge, I can say that cultural adaptation is key and that is what has helped me so far to accomplish the projects and programs which I have been involved with in the past. The region which I hail from is a minority in population and has been marginalized for more than 30 years and coming from this part of the community to lead projects and programs has not been an easy task to accomplish but this has given me the drive to keep pushing and bringing significant changes by braving the odds which are considered as norms in the other parts of my community. This is not only particular to my local community for example, in the context of the African German phrasebook project, while visiting some habitants in villages where our community is not represented, we were chased out of these places due to the thought that Wikipedia is fake and we want to take information and sell to the foreign world. Nevertheless, with assist from some of our partners we are now able to reach out to these communities and effect our projects.
Ana diliniz ve bulunduğunuz bölgeye ek olarak diğer bölgeler ve dillere dair kültürel ve dilsel yatkınlık.
(en fazla 250 kelime)
My interest and participation in languages with the so many partners and communities in and out of my country has brought to my attention that there is need to learn a little about each language and culture of a particular region before approaching their communities. For example the context of the AFrican German Phrasebook, I've had to learn at least how to introduce myself and how to dress in over 7 languages and communities other than where I stem from in a bid to get access to the native language speakers. Aside this, I have collaborated with several people from South Africa, Ghana, Ivory Coast and Tunisia which makes me receptive to all cultures and people of different communities easier.
Herkes için güvenli ve işbirlikçi alanlar oluşturma hususunda bir danışman olarak ve/veya sansür, baskı veya insan haklarına yönelik diğer saldırılar bağlamındaki durumlar hakkında tecrübeler.
(en fazla 250 kelime)
I have made quite an attempt to support advocacy for human rights but for personal reasons I prefer not to share the details here.
İktidar yapıları içerisinde tarihsel ayrımcılığa ve yetersiz temsile maruz kalmış bir grupla ilgili (veya paylaşmayı seçtiğiniz ölçüde bir üyesi olarak) deneyim (bunlar sınırlı olmamak kaydıyla; sosyal sınıf, ırk, etnik köken, renk, ulusal köken, vatandaşlık, cinsiyet kimliği, cinsiyet tanımı, cinsel yönelim, yaş, din, dil, kültür, eğitim, yetenekler, gelir düzeyi ve çevre).
(en fazla 250 kelime)
Growing from the English part of my country, it is no lo nger news that a majority of the community faces the issue of underrepresentation. As for the details, it could be found on credible sources online.
Doğrulama Onaylama seçim komitesi ya da Wikimedia Vakfı personeli tarafından gerçekleştiriliyor.
Seçilebilirlik: Onaylı
Onaylayan: Matanya (talk) 09:02, 17 May 2022 (UTC)Reply[reply]
Kimlik: