boche
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1862)[1] Première attestation sous la forme tête de boche (« tête de bois, personne stupide »)[2] dans le patois messin ; étymologie discutée :
- peut-être issu de caboche (« tête ») par aphérèse[1] ; contre cette hypothèse le fait que si boche, caboche signifie « tête », tête de boche est une redondance peu usuelle ;
- variante dialectale de bois, bûche, bûche signifiant aussi « personne stupide, lourde »
- Le sens de « allemand », attesté en 1886[1], est issu du précédent ou aphérèse de alboche (« allemand », attesté avant 1870[1]), ce dernier étant :
- dérivé de allemand, avec le suffixe -boche[1] ;
- la déformation de altdeutsch[2][3] (« vieux allemand ») selon une enquête et un article de L’Est républicain datant de 1914 ; altdeutsch était entendu par les Français comme Alldoche devenu Alboche[3].
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
boche | boches |
\bɔʃ\ |
boche \bɔʃ\ masculin et féminin identiques
- (Populaire) (Péjoratif) Allemand.
- Sous la lumière de la suspension, Puech regardait sa femme maigrie, pâlie, les yeux creusés. Boche ! Il en avait tué des Boches ! Il avait tué des hommes qui avaient quitté leur travail pour venir tuer et mourir; on lui avait donné une médaille ; on lui avait coupé une jambe. — (Marcel Martinet, La maison à l’abri, 1918)
- Les Boches préparaient un « sale » coup, et Luc, de quart au périscope, avait donné l’alerte à sa tranchée. Presque aussitôt le bacchanal se déchaîne : les obus pleuvent, les parapets sautent. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 155)
- Leurs premiers mots furent des moqueries à l’encontre du boche, du chleuh, du vert-de-gris, du doryphore, chacun y allant d’un sobriquet le plus méprisant possible pour qualifier l’allemand pincé par une étrille. — (Philippe Lhommet, Cauchois d’hier et d'autrefois, TheBookEdition, 2013, page 153)
- Je dis pas que, moi, je serais allé jusqu'à fricoter avec les Boches. Même si les Français étaient des veaux, j'aurais pas pu m'empêcher d’être de leur côté. On a sa fierté. — (Tony Cartano, Schmutz, Grasset, 1987)
- Cet été 1911 était aussi chaud politiquement. Les Allemands, que l’on commençait à surnommer « Allémoches, billes de bois, billes de boches » ou simplement « Boches », avaient des exigences pressantes. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, page 193)
- (Auvergne) (Désuet) Boule de bois.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
- Allemand
- Alboche, alboche (Péjoratif)
- Casque à boulons, casque à boulons (Péjoratif)
- casque à pointe
- Chleuh, chleuh (Péjoratif)
- Doryphore, doryphore (Péjoratif)
- Fridolin, fridolin (Péjoratif)
- Frisé, frisé (Péjoratif)
- Fritz, fritz (Péjoratif)
- Teuton, teuton (Péjoratif)
- Vert-de-gris, vert-de-gris (Péjoratif)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
boche | boches |
\bɔʃ\ |
boche \bɔʃ\ masculin et féminin identiques
- (Populaire) (Péjoratif) Relatif aux Boches, aux Allemands.
La même vision s'imposait à eux, les poursuivait : celle de leur enfant cloué au sol et qui se retournait d'un effort désespéré, la bouche grande ouverte, les yeux fous. Et ils songeaient aussi aux parents boches, peut-être deux pauvres vieux paysans comme eux…
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 54)- Quand tu auras comme moi quinze mois de front et que tu auras abattu ton cinquième avion boche, tu pourras en causer. — (Marcel Proust, Le Temps retrouvé, chapitre II, Gallimard, Paris, 1927, page 143)
- Il y a eu un soviet boche à Givet, qui a condamné ses officiers à mort. — (Marcel Berger et Paul Allard, Les dessous du traité de Versailles, 1933)
- Quand l’officier boche m’a giflée pendant l’interrogatoire, j’ai eu cette même impression de souillure indélébile… — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 271)
- Je vais à communion dans un petit village perdu et démoli par les obus boches. — (Correspondance d'Eugène Defat, 17 août 1915, in Louise Monaux et Bruno Deblander, 14-18, Apocalypse en Belgique – Récits de patriotes, Éditions Racine, 2013, page 93)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Belgique, Brabant wallon : écouter « boche [bɔʃ] »
- France (Vosges) : écouter « boche [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « boche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « boche [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « boche [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « boche [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- boche sur le Dico des Ados
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a b c d et e « boche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Stéphanie Dalbin, Visions croisées franco-allemandes de la Premiere Guerre mondiale, 2007
- ↑ a et b Gabriel Langlois, Origine du mot « boche », 1915
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin bucca.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
boche *\Prononciation ?\ féminin
- (Anatomie) Bouche.
- Li cons Rolans a sa boche sanglente,
De son cervel li est rompue la temple ;
L’olifant souc à travail et à pene :
Karlles l’oï qi l’entent à grant peine. — (La Chanson de Roland)
- Li cons Rolans a sa boche sanglente,
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : bouche
Nom commun 2[modifier le wikicode]
boche *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de bouge.
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Aphérèses en français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -boche
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes populaires en français
- Termes péjoratifs en français
- français d’Auvergne
- Termes désuets en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Gentilés informels en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie