User:Electric goat
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
| JP | +9 | 00 | 06 | 12 | 18 |
| UK | 00 | 15 | 21 | 03 | 09 |
| NY | -5 | 10 | 16 | 22 | 04 |
| LA | -8 | 07 | 13 | 19 | 01 |
Hello,
I'm e-Goat, a.k.a. eG, egoat (IRC nick) or 電気山羊 (on jawiki; Japanese Kanji for Electric goat). I've joined Wikimedia projects since January 2004. I'm a sysop on Wikipedia, Wiktionary and Wikibooks in Japanese, and a bureaucrat on latter two (see sulutil). I'm a native Japanese speaker, and not so fluently but I can communicate in English. I am basically an exopedianist as described below. On the other hand I have had metapedianistic thoughts consistently, because our goal with Wikimedia can be accomplished by community works with trustful relations. Maybe, I'm trying to go for a golden mean. "Avoid extremes", B. Franklin said.
On the Japanese Wikipedia, my home wiki, biology is my main field. Some contributed articles have been selected as featured articles. I'm interested in the quality of articles, since I think Wikipedia will/should be a true encyclopedia. Quality is the reliability as an encyclopedia. Thus I had/have also coordinated setting of FAC and Wikiportals, and redesigning of Main page.
Compared to Wikipedia, I'm interested in the number of articles on the Japanese Wiktionary, my second wiki. Because I think the quantity with minimal required contents is the utility value of a dictionary, especially in the developing stage. Of course the quality should be continually improved. Recently I've also been working on the English Wiktionary. My another current interest, mainly in the Japanese Wiktionary, is marketing. Japanese projects except Wikipedia are not so active. So I've also been trying to design strategies to attract loyal patronages. I'd like to activate the sister projects through interaction, and to facilitate their effective runs.
Sometimes I've been translating some English documents into Japanese here or somewhere else. My English is not good enough to write, but sufficient to translate. I always appreciate your correction of my English mistakes.
Baa baa,
Capra ex machina
登鸛鵲樓 白日依山盡 The sun beyond the mountains glows, 黄河入海流 The Yellow River seawards flows. 欲窮千里目 You can enjoy a grander sight, 更上一層楼 By climbing to a greater height.
This is a Chinese poem by 王之渙 (688AD-742AD). Translated by Professor 许渊冲.
[edit] Some user pages
Wikimedia projects: (local) ja.wiki (alt 1, 2), ja.wikt, en.wikt, ja.books; (meta/para) mediawiki, strategy, translate; and more (sulutil); Outer projects: ja.wikitravel, ja.uncyclopedia, OmegaWiki, Openfact and Wikia.