Fordíthatóság
Ez a fordítható lapok létrehozásáról szóló rövid útmutató; célközönsége azok, akik a többnyelvű wikiken (például Meta) hoznak létre lapokat.
Fordítási címkék
- Törekedj arra, hogy a címkék között a lehető legkevesebb formázási elem forduljon elő, mivel azok minden nyelvnél egyezni fognak, így nincs szükség a fordításukra.
- A központozási írásjeleket tartsd a címkék között, mivel ezek nyelvről nyelvre változnak.
- Ne legyen egy fordítási elemben túl sok szöveg; ehelyett hozz létre több elemet.
Stílus
Folyamat
Ha többnyelvű megbeszélést indítasz, vedd figyelembe az alábbiakat.
- Minden instrukció fordítható?
- Ha bármilyen nyelven részt lehet venni a megbeszélésben, ezt az információt milyen nyelven írod le?
- Hogyan fognak a megbeszélések működni? Erre valószínűleg nincs jó megoldás, de gondold át.
- Hogyan kezeled az áthivatkozott fordításokat?
Hivatkozások
- Help:Extension:Translate
- Tech/News/Manual#Guidelines – további megfontolandó technikai tényezők
- Writing clearly