User:Yuyu/WMHK
Contents |
Translation of Names [edit]
| Name | confirmed trans | proposed Trans | Notes | |
|---|---|---|---|---|
Board [edit] |
||||
| Jimmy Wales | 衛詹美 | |||
| Jan-Bart de Vreede | 韋讓跋 | |||
| Kat Walsh | 汪舒凱 | |||
| Stu West | 韋司徒 | |||
| Ting Chen | 陳霆 | - | Chinese Himself | |
| Arne Klempert | 甘藝寧 | German | ||
| Matt Halprin | 哈品麥 | |||
| Samuel Klein | 赫連善 | |||
| Bishakha Datta | 達碧莎 | |||
| Phoebe Ayers | 魏鳳碧 | |||
Former Board members [edit] |
||||
| Michael Snow | 施米高 | |||
| Angela Beesley | 貝安祖 | |||
| Michael Davis | 戴米高 | |||
| Tim Shell | 邵添 | |||
| Oscar van Dillen | 狄奧卡 | |||
| Florence Nibart-Devouard | 倪馥朗 | 法文。Devouard為夫姓,中文姓氏按本姓Nibart翻譯 | ||
| Frieda Brioschi | 布芙達 | |||
| Domas Mituzas | 米多馬 | |||
Advisory Board [edit] |
||||
| Ward Cunningham | 坎寧安 | |||
| Melissa Hagemann | 凱格文 | |||
| Mitch Kapor | ||||
| Neeru Khosla | ||||
| Teemu Leinonen | 黎朗寧 | |||
| Rebecca MacKinnon | 麥康瑞 | - | designated herself | |
| Wayne Mackintosh | 麥景濤 | |||
| Benjamin Mako Hill | ||||
| Roger McNamee | ||||
| Trevor Neilson | ||||
| Craig Newmark | 鈕瑪克 | |||
| Achal Prabhala | ||||
| Clay Shirky | ||||
| Ethan Zuckerman | ||||
Former Advisory Board [edit] |
||||
| Heather Ford | 霍凱德 | |||
| Debbie Garside | ||||
| Danny Hillis | ||||
| Joris Komen | ||||
| Erin McKean | ||||
| Jay Rosen | ||||
| Peter Suber | ||||
| Raoul Weiler | ||||
Executive [edit] |
||||
| Sue Gardner | 簡娜素 | Canadian/British English
Sue is a common English name: short for Susan. [suː] Gardner is a common English name. [gɑːrdnər] |
||
| Erik Möller | 莫艾力 | German or English
Erik as Eric of Eric Clapton [ɛrik] oe as ea in heard, ller as in storyteller [ˈmœlɐ] || |
||
Technology [edit] |
||||
| Danese Cooper | 古丹絲 | |||
| Brion Vibber | 韋布恩 | American English
Brion like Brian [braiən] Vibber [vɪbər] rhymes with fibber, not fiber! |
||
| Rob Halsell | 哈塞羅 | American English
Rob is a common English name. [rɑb] Hal as hall, sell as sell [hɔːlsel] |
||
| Tim Starling | 施靈添 | American English
Tim is a common English name. [tim] Star as star, ling as in darling [stɑːliŋ] (or [stɑːrliŋ] in rhotic accents) |
||
| Mark Bergsma | 貝斯碼 | American English
Mark as mark [mɑːrk] Berg as in iceberg, s as in closing, a is weak vowel schwa [bəːrgzmə] |
||
| Tomasz Finc | 芬拓馬 | Polish
Tomasz [tʰomɑʃ] is a common Polish name which can be shortened to Tomek [tʰomɛk] [Fiːnts] |
||
| Michael Dale | 黛米高 | American English
Michael is a common English name [ˈmaɪkəl] Dale exactly as in dale [deɪl] |
||
| Ariel Glenn | 葛連利 | Greek or English
[a.ɾi.ˈɛl] (el), [ˈɛəɹ.i.əl] (en) [ɡlɛn] |
||
| Fred Vassard | 華薩德 | |||
| Erik Zachte | 薩艾力 | |||
| Steve Kent | 耿斯迪 | American English
"Steven" /ˈstiːvən/, a male given name "Kent" /kɛnt/; old english of Cent |
||
| Priyanka Dhanda | ||||
| Hampton Catlin | 凱漢頓 | /ˈhæmptən/ /kætlɪn/ or "Hamp-tuhn" "Kat Lynn" in American English | ||
Programs [edit] |
||||
| Jennifer Riggs | 利珍妮 | American English | ||
| Cary Bass | 貝奇力 | American English
C as in care, ary as in Mary [kɛəri] B as in box, rhymes with mass [bæs] |
||
| Jay Walsh | 汪書傑 | American English
Jay as letter J [ʤei] Wal as in Walmart, sh as in she. [wɔlʃ] |
||
| Frank Schulenburg | 舒法朗 | Deutsch
[fʀaŋk] [ˈʃuːlənˌbuɐ̯k], from the Middle Low German expression "te der sculenden borch", i.e. "at the hidden castle". German "Burg" = castle, not to be mistaken with "Berg" = mountain |
||
| Marlita Kahn | 甘莉達 | |||
| Moka Pantages | 潘莫卡 | |||
| Pete Forsyth | ||||
| Rod Dunican | 鄧李肯 | |||
Finance / Administration / Legal [edit] |
||||
| Véronique Kessler | 祁朗妮 | Français
Ver as in verify, rhymes with leek [ve.ʁɔ.nik] Ke as in kettle, s as in six, ler as in teller [ˈkɛslər] || |
||
| Mike Godwin | 高德溫 (zh.wikip) | 葛米克 | American English
Mike is a common English name. [maik] Godwin as in Godwin Austen or god and win. [gɑdwin] |
|
| Rand Montoya | 王拓讓 | American English
Rand rhymes with grand mon, toy like the English word toy, a like ahhhhhh [mɒntɔɪɔː] || |
||
| Kul Takanao Wadhwa | 蔚華富 | Sanskrit/Japanese/Punjabi
Kul pronounced like the word "cool"/ ta-ka-na-o wadh as wad in wad of cash and wa as wa in water. [wɑdwɑ] |
||
| Rebecca Handler | 韓瑞卡 | American English
Rebecca is a common English name Handler pronounced like the English noun Handler |
||
| Bill Gong | ||||
| Sara Crouse | ||||
| Anya Shyrokova | 施安雅 | Russian
Anya is a common Russian nickname for Anna; Anya = ɑːniɑː Shyrokova = ʃɪroʊkoʊvɑː |
||
| Daniel Phelps | 費丹倪 | American English
Daniel is a common English name [dænjɛl] Phelps is a common English surname [fɛlps] |
||
| James Owen | 區詹士 | |||
| Megan Hernandez | ||||
| Jeff Jones | 鐘傑夫 | |||
Wikipedia Usability Project [edit] |
||||
| Naoko Komura | 小村尚子 | - | Japanese Herself | |
| Parul Vora | 伏帕露 | Sanskrit
PAH-ruul [pʰaː rʊl] VOR-ah [voːr ə] |
||
| Trevor Parscal | 白穗發 | American English
Trevor is a common English name [trɛvɔr] Parscal is a corruption of the common French name Pascal [pæskæl] and is properly pronounced as if the R were not present, as it was artificially added sometime in the mid 19th century |
||
| Nimish Gautam | 二美酒 | - | japanese kanji self designated
Sanskrit Nimish, sanskrit for instant, [ˈnɪ mɪʂ] (or [ˈnɪ mɪʃ] as a close approximation), stress on the first syllable Gautam [ˈɡɔː təm] (close English approximation would be GOH-tum) |
|
| Guillaume Paumier | 鮑琪樂 | |||
Wikimedia Strategic Plan [edit] |
||||
| Eugene Eric Kim | American English
The first syllable should be short and the second syllable should be long (i.e. "yoo-JEAN"), not the other way around ("YOO-jean"). |
|||
| Philippe Beaudette | 鮑斐力 | French Canadian
Philippe is a common french name: Phil-eep Beaudette as in boe-det |
||
Wikimania 2010 [edit] |
||||
| Marcin Cieślak | 戚陌阡 | (Wikimania 2010 召集人)波蘭文,ci發音同英文ch | ||
| Bogdan Oleszek | 歐禮錫 | (格但斯克市長)波蘭文,sz發音同英文sh | ||
Note: I meant common English names as ones to be found in handy dictionaries.