User talk:Elitre/Archive 2013

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Avviso al Bar[edit]

È stato messo da P0 :) Grazie e ciao, M/ 15:11, 1 December 2006 (UTC)[reply]

Secondo me basta questo, c'è anche un link in RC. Ciao, M/ 18:30, 1 December 2006 (UTC)[reply]

re[edit]

Verissimo. Però da un lato siamo scettici rispetto al target di quello studio (se una cosa vale per un americano/anglofono varrà anche per un italiano?), i soldi proposti ci sembrano tanti (... 30 euroooo!?!? :-O) e ci sembra più educato chiedere di meno. Ecco tutto. -- CristianCantoro 09:34, 13 December 2010 (UTC)[reply]

Perchè dici così? Il fundraising è sempre stato sopra quello dell'anno scorso e non di poco da quello che vedevo dai grafici di WMF, siamo a metà strada e non mi pare che siamo indietrissimo rispetto agli obiettivi. Ovviamente ci siamo già bruciati Jimbo, ma la situazione non mi pare così catastrofica. Secondariamente se "tanto il grosso arriva dagli USA" allora mi pare che potremmo evitarci la pena di tradurre le cose (e personalmente non ci credo e penso che tu nemmeno no ;-) ?) Ciao.
naturalmente intendevo i grafici di WMF, che lapsus :P -- CristianCantoro 09:59, 13 December 2010 (UTC)[reply]

Refusi[edit]

Per colpa tua guarda che è successo (la mia religione mi vieta di tradurre appelli di persone non esistenti come l'amministratore delegato di Wikipedia o Wikimedia). --Nemo 08:10, 18 December 2010 (UTC)[reply]

Massí, ho visto che l'avevi segnalato correttamente ed è stato pubblicato lo stesso, non si capiva che ero ironico? :-D --Nemo 15:34, 18 December 2010 (UTC)[reply]
Il direttivo di WMI, e magari la comunità, che potrebbe anche scrivere qualcosa. A quanto pare ci sono dei nuovi banner in preparazione, non conosco i dettagli e le tempistiche. --Nemo 21:54, 18 December 2010 (UTC)[reply]

WMF[edit]

Lo so, andrà archiviato quando si deciderà come archiviare (vedi discussione). E no, se non c'è nemmeno una lista ufficiale di queste persone figurarsi una valutazione di quello che fanno. Però ultimamente le cose sono un po' piú documentate e visibili. Nemo 18:53, 6 June 2011 (UTC)[reply]

Ah, ma questa è una cosa completamente diversa. Se ne è parlato spesso, ma del resto è abbastanza comune che negli organi collegiali non si registri nemmeno chi ha votato come, figurarsi dirlo all'esterno. L'attività e la posizione delle persone in teoria si dovrebbe vedere dalle discussioni sui vari argomenti... Nemo 19:14, 6 June 2011 (UTC)[reply]

Translator, We need you![edit]

Dear Elitre,

You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.

Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.

If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.

Many Thanks

Joseph Seddon (User:Jseddon (WMF))

Production Coordinator
Wikimedia Foundation
Jseddon (WMF) 00:49, 9 July 2011 (UTC)[reply]

Ma tu sapevi di 'sta cosa? Sembra sia partita da mesi. Ne hanno discusso con voi di OTRS? --Nemo 11:08, 23 November 2011 (UTC)[reply]

Capisco. Immagino del resto che abbiano ricevuto pochissime richieste, non so dove abbiano pubblicizzato la cosa (né perché qualcuno la dovrebbe prendere in considerazione, del resto). --Nemo 11:34, 23 November 2011 (UTC)[reply]

A barnstar for you![edit]

This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 13:28, 24 January 2012 (UTC)[reply]

Grazie[edit]

Grazie del supporto alla resolution di WMI! --Xaura 21:10, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Re:GMTA?[edit]

Si. La tua proposta è uguale a quello che penso io. Penso sia un pensiero comune per gli utenti italiani. Il mio giornalista di Wikimedia non differisce dal tuo Local Community Fellow. Solo una cosa. Ho fatto molta difficoltà a leggerlo in inglese. Cioè c'ho messo circa 2 ore (fai l'ora della mia firma meno 2 ore).-- Raoli  18:35, 7 February 2012 (UTC)[reply]

Non è che ce l'hai da qualche parte in italiano. il fatto che sta alla base di tutto penso sia il fatto che WMF non affidi a Wikimedia italia e progetti italiani alcun progetto guida in sperimentazione. Di conseguenza agli utenti italiani (che diciamo la verità solo per il 98% italiani dell'Italia) che sono già impegnati con i problemi della vita reale non importerebbe molto di questo progetto. Io penso che bisogna far conoscere questa proposta oltre che alla WMF anche agli utenti dei progetti in italiano. E l'unico modo per ora testato che funziona sono i banner. Con i banner penso si possa raccogliere un gran numero di utenti che possano sia migliorare la proposta da parte italiana sia entusiasmarsi alla proposta. A me per esempio interessa tantissimo la proposta. Solo che alcune cose (forse perchè in inglese) non l'ho capite. E poi, come molti non so se ho tutto questo tempo. Nella proposta bisognerebbe far leva sui progetti GLAM e tutte quelle attività correlate. In Italia molte cose non arrivano. Hai ragione che se si dovesse candidare per Wikimania una città italiana nessun Wikipediano la sosterrebbe. Per esempio: qualcuno sa qualcosa di Wikimania a Napoli. Per quanto ne so io, ho scoperto la sua esistenza per caso andando tra i file delle varie wikimanie su Commons. Il problema che non c'è comunicazione e che la si vuole rifiutare. Infatti basta vedere quante critiche ci sono state alla notizia che wikipedia si trova su Facebook. Qui si evince la mentalità chiusa di molti dei nostri utenti. Invece, io, cerco di sviluppare una sinergia tra Wikiquote e Facebook (esempio è il template:social), ma lo potrei fare per tutta wikimedia. Poi, in wikipedia vi sono utenti mascherati da altri, utenti che non si loggano più da utenti ma usano ip per colpa di altri utenti. Molti utenti hanno dovuto lasciare wikipedia perchè, dicono, si sta formando un'insieme di amministratori fascisti che tentano di distorcere le informazioni nelle voci, vi sono pesanti accuse a degli admin. Tutto ciò provoca fratture e mancata fiducia far gli utenti. Altro esempio: vi fu un utente che poi diventò admin che copiò tutto il materiale da siti web. Tutti gli utenti dovettero cancellare quelle voci e rifarle da capo. Sono questi i motivi dei problemi in Italia. Ora, se non ci fosse questa diffidenza/chiusura mentale tutto sarebbe più semplice. Per quanto ne so io, su wikipedia non c0è questa apertura, su wikiquote si. Infatti per l'importazione di semplice faccine per uso nelle discussioni si sono scatenate discussioni su discussioni che hanno portato all'eliminazione delle stesse. Invece le stesse si trovano su tutti gli altri siti nelle altre lingue di wikipedia e per fortuna su Wikiquote. Riguardo al problema generale del Giornalista di wikimedia io penso che possa essere benissimo un utente pagato o non (non c'è differenza), però bisognerebbe introdurre una nuova categoria come amministratori o burocrati cioè messaggero o come vuoi te. Inoltre io sento un forte gap tra en.wiki e it.wiki e ciò mi spinge per esempio a tradurre molte pagine di meta-wiki per cercare di far conoscere Wikimedia in Italia. Esistono in Italia molte associazioni che vorrebbero fare parte di Wikiemdia Italia e potrebbero aiutarci nel compito di promuovere una conoscenza libera, ma non esiste un addetto che le chiami per capire meglio. Per esempio (Nemo ne saprà più di me essendo rappresentante dell'Università) esiste un'associazione che promuove l'informatica nelle scuole e agli anziani per far comprendere l'uso del computer e la navigazione in Internet sui siti d'informazione come Wikipedia: Fondazione Mondo Digitale, ma nessuno ci parla. Cioè non vi sono quelle iterazioni necessarie tra associazioni della stessa categoria in Italia. Per questo credo sia utile che tu faccia conoscere la tua proposta agli utenti di wikipedia e progetti italiani e che quindi traduca la proposta in italiano. In generale ti appoggio senza cambiare nulla alla proposta che hai scritto, neanche una virgola.
Bisogna dare più entusiasmo agli utenti.  Raoli  19:07, 7 February 2012 (UTC)[reply]
Lo spero. :))) Grazie. Quello che ti chiedo è di tradurlo in Italiano cosicchè la si possa far appoggiare, leggere e comprendere da molte più persone. -- Raoli  22:27, 7 February 2012 (UTC)[reply]
Ok, ho preso un po' di coraggio e ho spiegato i miei motivi, spero vada bene, cioè spero che doveva essere scritto lì e non in discussione. Non pensi sia meglio che piovano in quella pagina altri commenti? Messa là, la proposta non la leggono in molti. Per es. Nemo, ma anche qualcn'altro potrebbe farci una pensata su questa proposta. Perchè non coinvolgerli?! Ciao  Raoli  01:07, 11 February 2012 (UTC)[reply]

Problemi con i volontari OTRS[edit]

Sono disperato e sconcertato. Ho caricato dei file in una categoria di Commons Category:Andrea Scanzi dopo aver inviato in data 7 luglio una mail contenente l'autorizzazione per l'utilizzo di queste immagini al servizio OTRS. Ho apposto il template OTRS pending, sbagliando la data di invio, poi corretta. Ai volontari OTRS non risulta la mia mail (in realtà ne ho inviate 2 lo stesso giorno). Ho visto che anche te puoi verificare le autorizzazioni OTRS. Perfavore potresti vedere? Grazie  Raoli  12:15, 17 August 2012 (UTC)[reply]

Grazie, ah si si caricano dopo? Non avevo mai saputo che si faceva così. Grazie ancora, allora  Raoli  07:58, 19 August 2012 (UTC)[reply]
Con il ticket si. É stato bravissimo e superveloce. Per taggare i file appropriati con PD-Italy di it.wikipedia da trasferire su Commons no. Per la questione degli utenti impazziti penso che tanto non serva a nulla discuterne tanto hanno sempre agione quelli. :) Grazie mille per essertene ricordata. Ricorda: il lavoro va sempre preso con entusiasmo, mai con voglia di finirla.  Raoli  23:54, 5 September 2012 (UTC)[reply]
Non ti preoccupare Elitre. Ho appena inviato un richiesta per OTRS all'email del servizio italiano. Se puoi verificare che sia tutto a posto è già molto. :)  Raoli  12:33, 6 September 2012 (UTC)[reply]
Cioè, quindi, aspetta, per far autorizzare la pubblicazione di una foto su Commons in cui c'è una persona a chi devo chiedere? All'autore o al soggetto?  Raoli  14:32, 6 September 2012 (UTC)[reply]
Ma non valeva la regola in Italia che il soggetto è anche detentore dei diritti sulla foto.  Raoli  14:41, 6 September 2012 (UTC)[reply]
Bene, mi hai chiarito molti dubbi. Ora vado a capirlo meglio con delle ricerche. Grazie Elitre :)  Raoli  15:01, 6 September 2012 (UTC)[reply]

it translation fix[edit]

Thanks for the fix, I've updated it and sent it live (it may take a couple minutes to show up but not long ) Jalexander (talk) 17:17, 16 October 2012 (UTC)[reply]

Bello risentirci[edit]

Ti ringrazio Elitre. Per il resto se hai tempo potresti vedere se ti interessa questa proposta. Ho visto che ti interessavi a tutti questi progetti complementari di Wikimedia, penso ti potrebbe interessare un abbozzo di progetto chiamato Wikikultur. Puoi anche leggerlo in inglese, ma chi l'ha proposto ha tradotto un po' alla svelta la versione originale francese, quindi mi sono basato sul francese. A parte questo felicitaciones! :)  Raoli  18:39, 3 December 2012 (UTC)[reply]

A photo of a Bulgarian actor[edit]

Hi. I sent an e-mail to permissions-commons@wikimedia.org early a few minutes ago. The file's name is "Stoyan Tsvetkov" and I need it for the article "Стоян Цветков (актьор)" in bg.wikipedia. If there is a text in Bulgarian, copy it here and I will translate it. --95.111.101.200 16:53, 26 February 2013 (UTC)[reply]

I forgot that I don't have an account here, so I made one. --Batman tas (talk) 02:33, 27 February 2013 (UTC)[reply]

Post-fellowship[edit]

Ciao, Elitre. Da Template:IEG/Proposals/Selected/Table si evince che, a parte i due micro-finanziamenti, ben 3 su 5 sono cose in stile fellowship in cui quasi tutto va in stipendi (e una era anche stata proposta come fellowship), poi ci sono i soliti fessi di Wikisource che non chiedono stipendi e infine un po' di sviluppo software pesantemente tagliato. Insomma, puoi sempre ripresentare la tua proposta, mi pare. :) --Nemo 14:41, 31 March 2013 (UTC)[reply]

Ti capisco eccome! Però non si sa mai, quindi ho segnalato. Ho visto quella stramba posizione (se indovino), ma concordo che non ti meriti/non hai bisogno della deportazione a SF. --Nemo 16:55, 31 March 2013 (UTC)[reply]

Re: Translation extension[edit]

Molte FAQ e pagine d'aiuto infatti hanno bisogno di essere pesantemente aggiornate prima di essere rese traducibili. Però questa è aggiornata, immagino. :) Se quei due pezzi non servono perché non li rimuovi? Oppure li rendi intraducibili, togliendo i marcatori translate ecc. attorno. --Nemo 17:29, 21 June 2013 (UTC)[reply]

No, la traduzione non ammette personalizzazione oltre i confini del paragrafo. :) Se ci sono lingue con caratteristiche speciali, bisogna rimuovere i doppi a capo in modo che due sezioni siano tutte in un'unica unità di traduzione dove poi fai quello che vuoi. Questo però rende le traduzioni un po' piú difficili, vuoi che lo faccia? --Nemo 17:57, 21 June 2013 (UTC)[reply]
mw:Help:Extension:Translate/Page_translation_administration dice quasi tutto. :) --Nemo 18:04, 21 June 2013 (UTC)[reply]

Re: PEC[edit]

Si potrebbe, ma non ho trovato un equivalente di http://indicepa.gov.it/ per gli indirizzi non-PEC; cercarne 500 a mano è laborioso (anche se alcuni comuni hanno piú indirizzi PEC e magari uno diverso da quello che ho usato funziona). Comunque ho già condiviso l'elenco degli errori che ho ricevuto in [1] e l'ho segnalato ai gestori dell'indice. Personalmente penso che sia compito loro smazzarselo, ma se qualcuno ne estrae una bella lista di indirizzi rotti e di loro sostituti si meriterà una statua. ;) --Nemo 10:42, 3 September 2013 (UTC)[reply]

È solo un enorme mbox come Thunderbird l'ha fatto e purtroppo alcuni errori sono in allegati .eml che quindi sono in base64, quindi un grep | sort -u temo non basti... --Nemo 11:12, 3 September 2013 (UTC)[reply]
Se pensi di lavorarci potrei provare a estrarne qualcosa ma penso sia lavoro di almeno un paio d'ore. --Nemo 11:18, 3 September 2013 (UTC)[reply]
Di nulla, mi è venuto in mente che era stupido provare a digerire tutti i possibili errori quando potevo invece procedere per sottrazione degli indirizzi da cui avevo ricevuto una conferma positiva (che segue un formato abbastanza comune). Un po' noioso ma non troppo lungo. ;-) --Nemo 15:55, 3 September 2013 (UTC)[reply]
Certo, condividi e modifica pure, è pubblica. Adesso ti invio il messaggio, però come scrivevo in lista WLM converrebbe aggiungere una frase sulla gratuità del "servizio" per il comune, è domanda frequente... --Nemo 21:02, 3 September 2013 (UTC)[reply]
Infatti come dicevo ho usato una scorciatoia, non ci sono proprio tutti. --Nemo 03:59, 4 September 2013 (UTC)[reply]

Added Italiano to the edit visualisation Tool[edit]

Hi, I have added the Italian wikipedia to the tool, you can select Italian from the drop down & view the visualisation. I've also added a play/pause button & a speed control slider. Try 'Sophia Loren' to start off, some of the articles I tried had edits by bots, tagging the articles etc so the visualisation wasn't very apparent when I tried with less than 10 revisions. Hope you can pass it on to the other Italian wikipedians who are interested :-)--Jeph paul (talk) 14:47, 9 September 2013 (UTC)[reply]

Pretty much all articles can be used, just that right now it visualises from the beginning of the article some of the articles may not be very interesting if you are trying the first few revisions. I'll add the ability to select a range of revisions soon.
The slider lets you control the speed of the animation, leftmost is fast and rightmost is very slow. I'll keep working on the UI, it should be made more intuitive for the user :-)--Jeph paul (talk) 02:44, 10 September 2013 (UTC)[reply]

Wikimania Esino Lario[edit]

ciao elitre, dai un'occhiata sulla pagina del team dove vuoi metterti! un abbraccio! --iopensa (talk) 15:38, 19 September 2013 (UTC)[reply]