User talk:Gnom/Archive 1

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Archive 1 Archive 2 Archive 3

Welcome to Meta!

Hello Gnom!, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing! Mikhailov Kusserow (talk) 02:04, 30 March 2009 (UTC)[reply]

Alternate account

Hi, I've added a simple link to your alternate account, which already links to this (though on another wiki). As you mention using the wrong account but as of November you keep using this rather than the other [2] [3], you may want to also add a line about when/under which criteria you choose to use one or the other. Thanks, Nemo 10:08, 27 November 2013 (UTC)[reply]

Ciao Nemo e grazie del messaggio! Non lavoro più dalla fondazione già dal 1º ottobre. Quindi tutti i contributi da questo account sono privati (con l'eccezione del 5 e 27 settembre... ;-)) Ho messo il Template:FormerStaff sulla mia vecchia pagina utente per evitare confusioni. Inoltre, ho chiesto ai miei vecchi colleghi di rimuovermi dalla lista dello staff. Ti ringrazio per averlo segnalato! Ciao, --Gnom (talk) 20:52, 27 November 2013 (UTC)[reply]
Grazie a te, Nemo 22:29, 27 November 2013 (UTC)[reply]

de:Benutzer:Seewolf (kein Checkuser) - Dessen Möglichkeiten der Einsichtnahme von IP bei Neuanmeldungen

Moin Gnom,

Ich habe eine ganz konkrete Frage bezüglich der Rechte und Möglichkeiten des de:Benutzer:Seewolf in der deutschen Wikipedia. Er behauptete heute (7.4.14), dass die Neuanmeldungen

identisch seien. Meines Erachtens kann ein Zusammenhang nur über die IP hergestellt werden. Hat der User Seewolf Möglichkeiten, die IPs von Neuameldungen einzusehen? Wenn ja, wo ist dieses Recht geregelt? Danke, Arcy (talk) 14:26, 7 April 2014 (UTC)[reply]

Hallo Arcy, danke für deine Nachricht. Selbstverständlich hat Seewolf als Administrator nicht die Möglichkeit, die IP-Adressen von neu angelegten Benutzerkonten einzusehen. Das können in der deutschsprachigen Wikipedia nur Checkuser. Informationen dazu findest du unter de:Wikipedia:Administratoren, de:Wikipedia:Checkuser und auf CheckUser policy. Ich hoffe, damit deine Frage beantwortet zu haben. Gruß, --Gnom (talk) 22:42, 7 April 2014 (UTC)[reply]
Danke, Gnom, für die Antwort. Aber die Extension:AbuseFilter die der Benuter in der deutschen Wikipedia verwaltet bieten ihm die Möglichkeit aus den Neuanmeldungen diejenigen IP-Adressen heraus zu filtern die einem bestimmten Schema entsprechen (ip_in_range Parameter) Sind solche IP-Filterungen bei Neuanmeldungen zulässig? Arcy (talk) 15:09, 8 April 2014 (UTC)[reply]
Hallo nochmal, Arcy. Der AbuseFilter-Parameter ip_in_range funktioniert nur bei anonymen (also nicht eingeloggten) Benutzern. Man kann den AbuseFilter also nicht dafür verwenden, IP-Adressen von (neu) angemeldeten Benutzern zu überprüfen. So etwas wäre ja eine Umgehung der CheckUser-Berechtigung, wenn es ginge. Ich habe diese Information hier gefunden und noch einmal überprüft. Ich habe die Dokumentation entsprechend angepasst. Gruß, --Gnom (talk) 10:05, 9 April 2014 (UTC)[reply]


Destructive User

Hi, schön dass ich einen Mediator gefunden habe der offensichtlich auch gegen Destruktion ist. Ich trage schon lange bei Wikipedia ein, meist Rechtschreibverbesserungen oder kleine Ergänzungen. Kann mich also nicht wirklich als erfahren mit den Mechanismen bezeichnen. Ich halte es für superwichtig dass Destruktion in Wikipedia minimiert wird, daher hier mein Anliegen: Ich habe, da ich drüber gestolpert bin, eine Ergänzung zum Thema "Eingliederungsvereinbarung" gemacht, die darstellt dass nicht alle Träger Leistung erbringen wenn diese unterschrieben wurde. Das hatte ich erst ohne User( hatte bisher noch keinen) eingetragen, der Eintrag wurde einfach gelöscht mit falscher Begründung von einem User "Esab", der allerdings nicht angelegt scheint ( wie geht das?). Begründung: Träger würden besagte beschriebene Leistungen nicht erbringen ( glatte Lüge, kann man direkt mit dem mitgelieferten Link überprüfen) Also hab ich mich als Tranqualizer angemeldet, wieder eingetragen, wieder Löschung durch Esab der einfach nur auf eine völlig unzutreffende Standardbegründung verweist, die er, so erscheints mir, für diverse Fälle benutzt. Völlig unzutreffende Begründung, völlig am Thema vorbei. Habe also jetzt wieder meinen Abshnitt ergänzt, gehe davon aus dass der wieder gelöscht werden wird. Wäre für Hilfe dankbar ( wie gesagt bin kein Wiki-Profi, halte die zu ergänzende Info aber für fundamental wichtig! ) Hier der v.mir ergänzte Abschnitt: (ich habe aus den doppelten = jew. einfaches # gemacht damit das hier keinen extra-Abschnitt ergibt; wäre um Hilfe dankbar, habe dafür halt viel zu wenig Ahnung von wiki-Mechanismen und leider zur Zeit auch nicht so viel Zeit mich drum zu kümmern, wie gesagt halte die INfo aber trotzdem für wichtig!! ) Vielen Dank schon mal im Voraus von einem etwas überforderten Nicht-Profi-User, hier der Abschnitt den ich ergänzt habe ( sonst habe ich nichts am Artikel geändert ):

  1. Entgegenstehende Rechtssituationen #

Von gewissen Trägern wird die Eingliederungsvereinbarung als Hinderungsgrund für die Gewährung einer Hilfeleistung angesehen, so z.B. aktuell (Stand 7/2014) von der Schuldnerberatung der Diakonie Düsseldorf: "...Voraussetzung unserer Beratung ist, dass Sie ... keine Eingliederungsvereinbarung mit dem Fallmanagement des Jobcenters Düsseldorf abgeschlossen haben. ..." [1]

Hallo,
ich weiß nicht genau, wie du auf mich gekommen bist. Auf jedem Fall möchte ich davor warnen, einen "Editierkrieg" zu führen. Du solltest vielmehr die Frage auf der Diskussionsseite des konkreten Artikels klären. Dort kannst du etwas zu dem Argument deiner Gegenseite sagen ("Die Diakonie macht keine Schuldnerberatung, wenn diese bereits durch das Jobcenter gewährleistet ist.").
Gruß, --Gnom (talk) 15:00, 29 July 2014 (UTC)[reply]

Einzelnachweis

  1. Diakonie-Duesseldorf [1]

Great to meet you at Wikimania!

Hi there, it was good to meet you in London. Please always feel free to ping the Community Engagement Team if you discover privacy concerns in regards to product development. -Rdicerb (WMF) (talk) 10:03, 15 August 2014 (UTC)[reply]

Hi Rdicerb (WMF), thanks! --Gnom (talk) 10:17, 15 August 2014 (UTC)[reply]

Traduzioni

Per cominciare, ti ringrazio di cuore per il tuo impegno. Per la differenza che mi chiedevi, in realtà i termini sembrano essere sinonimi su en.wp. Credo che "riferimento" o "nota generica" vs "riferimento bibliografico" (e affini) sia il modo migliore per esprimere il concetto (in italiano sono abituata a chiamare imprecisamente entrambe le cose come "nota"). Se la cosa non è abbastanza chiara, salta pure quel passaggio. Per le parole precedute da simbolo di dollaro, non devi fare nulla se non copincollarle come sono - fai anche prima se, quando arrivi al punto della traduzione in cui ti servono, clicca il pulsante con il loro nome sopra (lo vedi all'interno della casella di edizione, accanto a "incolla il testo sorgente".). HTH! --Elitre (WMF) (talk) 12:41, 10 October 2014 (UTC)[reply]

Awww <3 Ora cosa fai, passi all'italiano? :D A presto, --Elitre (WMF) (talk) 13:47, 10 October 2014 (UTC)[reply]

Destructive German de:Benutzer:Turris Davidica on German Wikipedia

Can you check from whom this user is a socketpuppet ? Handelsembargo (talk)

Hi Handelsembargo, thank you for your message. As an Ombudsman, I cannot follow your request. Instead, I forwarded it to the German Wikipedia's Checkuser talk page. Maybe you want to weigh in there. --Gnom (talk) 09:52, 13 October 2014 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #9—2014

Hi! This is an invitation to join translators working on the November's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered later this week. The previous bulletin was published in 10 languages, but the translation was completed only for three of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as we're announcing interesting developments like the new ability to add tables and their elements. Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 21:28, 10 November 2014 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Hi Elitre (WMF), I just completed the translation. Please let me know if you have any questions. --Gnom (talk) 16:07, 11 November 2014 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #10—2014

Hi! This is an invitation to join translators working on the December's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered later this week. The amazing translators' community has already found out about it prior to this announcement... But how is your language doing this time? Find out now and contribute! Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 07:35, 22 December 2014 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Done, in a sprint, albeit very late. Buon natale, Elitre (WMF)! --Gnom (talk) 12:26, 26 December 2014 (UTC)[reply]
Same to you! Best, --Elitre (WMF) (talk) 15:34, 26 December 2014 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #1—2015

Hi! Apologies if you're reading this message more than once. This is an invitation to join translators working on the February's issue of the VisualEditor multilingual newsletter. This time it features an important announcement about a series of meetings where VE tasks on Phabricator will be triaged live and publicly, starting next week. Since we want many people to be aware of this ASAP (especially volunteer developers!), we have a time constraint which means we'll deliver to the wikis on Thursday morning PST this week. Thanks a lot in advance, we know you'll do whatever it takes to keep your community up-to-date, and appreciate it a lot. m:User:Elitre (WMF), 22:08, 2 February 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to receive a talk page message to be notified of future translations, please contact me directly.

Done. Un saluto, --Gnom (talk) 09:30, 3 February 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #2—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the April's issue of the VisualEditor monthly newsletter, which will be widely delivered towards the end of next week. The previous bulletin was published in 26 languages—the translation was completed only for ten of them. Will we do better this month? We'd like to reach many more communities in their own language this time, as VE recently became the main editor at other 50+ Wikipedias, and we're announcing interesting developments (auto-fill features for citations, improved special character inserter, drag and drop for categories, invisible templates now marked by a puzzle piece icon, and more). Thanks a lot for your help! Elitre (WMF) 22:38, 4 April 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

Ready for translation: VisualEditor News #3—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the June's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. You may have noticed that the bulletin is now getting published once every two months more or less, but we're keeping the length manageable ;) Thanks a lot for your help! — Elitre (WMF) 17:41, 8 June 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. If you need further help or would like to change the page where you're notified of future translations, please contact me directly.

PPS: Also, watch out for announcements of the upcoming VE-translathon! Everybody getting this message will be particularly welcome to join that activity during Wikimania.

Early invitation: join VisualEditor's 2015 Translathon

Hello!

You are invited to join the 2nd edition of the VisualEditor Translathon! It is a translation rally, focused on interface messages and help pages related to VisualEditor.

In order to participate, you need to sign up on the Translathon page. The top 3 contributors will each win a Wikipedia t-shirt of their choice from the Wikipedia store.[1] Translations made between July 15th and July 19th (CDT time zone) qualify.[2]

If you are attending Wikimania Mexico this year, you are also welcome to join a related sprint during the Hackathon in Workplace 1 - Don Américo, Thursday 16 July at 4:00 p.m (CDT) at the conference venue, so you can meet other fellow translators and get support if you need some.

Interface messages have the priority. You will need to create an account at translatewiki.net in order to work on them, if you don't have one. It is recommended to create the account ASAP, so that it can be manually confirmed in time.

You can also help translate documentation pages about VisualEditor on mediawiki.org. You can use your Wikipedia account there. You will find instructions, links and other details on the Translathon page.

Thanks for your attention, and happy translating! Elitre (WMF) 02:59, 11 July 2015 (UTC)[reply]

  1. You can choose between any short-sleeve shirt, or other items for the same value.
  2. This means both new translations, and updates for messages in the "Outdated" tab of the translation interface.

Global checkuser requested

Dear member of the Ombudsman Commission. Yesterday (July 18) I filed a formal complaint by sending an email to the OC (see here). I've been falsely accused of having a sockpuppet and, in spite of my requests, the checkusers at the Spanish Wikipedia keep on claiming I control Pelayo Calderón account. That's not true and, IMHO, the only way to clarify it is to perform a global checkuser verification in order to compare my alleged sockpuppet editions (AFAIK, all of them in the Spanish Wikipedia) with mine (mostly in commons, but also in wikidata and other wikipedias... possibly there are a few records of mine also in the Spanish Wikipedia). I'm perfectly aware of the expiration of logs and therefore I'd like to get a fast response, as it seems to be the only way to clean my name. I'd like to get, at least, an acknowledgement, as I haven't received any news after sending my email. If necessary, I can contact you by mail. Just let me know. Many thanks into advance --Discasto (talk) 21:33, 19 July 2015 (UTC) PS: I'm leaving this message to all the members of the OC. Sorry for the spam.[reply]

Hi Discasto, thank you for your message. Please understand that the Ombudsman commission, as a volunteer group consisting of several people who have to decide together, cannot process requests within a few days. Also, please make sure your request is easy to understand and please highlight where you see a violation of the Privacy Policy. That means not just telling us about what happened, but to give us the exact wording of the provision in the Privacy Policy that you think was violated. As a starting point, you should answer the following question: Was personal information about you (please read carefully what "personal information" means!) shared, and if yes, why does it not fall under one of the provisions of the privacy policy (such as fighting project abuse). Thanks, --Gnom (talk) 15:54, 21 July 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #4—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the August's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Among other things, this month it features the names of the top contributors for the recent VisualEditor 2nd Translathon. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 16:49, 10 August 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

This is a message from the Wikimedia Foundation. Translations are available.

As you may know, the Wikimedia Foundation Board of Trustees approved a new "Access to nonpublic information policy" on 25 April 2014 after a community consultation. The former policy has remained in place until the new policy could be implemented. That implementation work is now being done, and we are beginning the transition to the new policy.

An important part of that transition is helping volunteers like you sign the required confidentiality agreement. All Wikimedia volunteers with access to nonpublic information are required to sign this new agreement, and we have prepared some documentation to help you do so.

The Wikimedia Foundation is requiring that anyone with access to nonpublic information sign the new confidentiality agreement by 15 December 2015 (OTRS users have until 22 December 2015) to retain their access. You are receiving this email because you have access to nonpublic information and are required to sign the confidentiality agreement under the new policy.

Signing the confidentiality agreement for nonpublic information is conducted and tracked using Legalpad on Phabricator. The general confidentiality agreement is now ready, and the OTRS agreement will be ready after 22 September 2015. We have prepared a guide on Meta-Wiki to help you create your Phabricator account and sign the new agreement: Confidentiality agreement for nonpublic information/How to sign

If you have any questions or experience any problems while signing the new agreement, please visit this talk page or email me (gvarnum(_AT_)wikimedia.org). Again, please sign this confidentiality agreement by 15 December 2015 (OTRS users have until 22 December 2015) to retain your access to nonpublic information. If you do not wish to retain this access, please let me know and we will forward your request to the appropriate individuals.

Thank you,
Gregory Varnum (User:GVarnum-WMF), Wikimedia Foundation

Posted by the MediaWiki message delivery 23:33, 15 September 2015 (UTC) • TranslateGet help

Ready for translation: VisualEditor News #5—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the October's issue of the VisualEditor multilingual newsletter, which will be widely delivered at the end of this workweek. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 18:00, 26 October 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones.
PPS: We are maintaining a list of editors who have worked on VE-related content (such as newsletters). We only use it to notify them of translation opportunities, to make sure they don't miss Translathons, etc. If you would like messages like this one to be delivered on your talk page at a different WMF project, need any help with translations related to VisualEditor or would like to remove your name from that list, please contact me directly.

What future IdeaLab campaigns would you like to see?

Hi there,

I’m Jethro, and I’m seeking your help in deciding topics for new IdeaLab campaigns that could be run starting next year. These campaigns aim to bring in proposals and solutions from communities that address a need or problem in Wikimedia projects. I'm interested in hearing your preferences and ideas for campaign topics!

Here’s how to participate:

Take care,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 03:34, 5 December 2015 (UTC)[reply]

Ready for translation: VisualEditor News #6—2015

Hi! This is an invitation to join translators working on the last issue of the VisualEditor multilingual newsletter for 2015, which will be widely delivered on Thursday (end of the day in Europe). Despite being a bit shorter than usual, it does feature important announcements, like the one about the single edit tab system, which people can already test and give feedback about. Thanks a lot for your support, as usual! Elitre (WMF), 14:15, 21 December 2015 (UTC)[reply]

PS: Here are some instructions. Please go to the translation page: your language should be available from the drop-down menu on the right. Once you've selected it, you'll see the document in English side by side with any translation work already done in your language. You can add new translations or modify existing ones. Please let us know about difficulties you experience with the translation memory system.

Future IdeaLab Campaigns results

Last December, I invited you to help determine future ideaLab campaigns by submitting and voting on different possible topics. I'm happy to announce the results of your participation, and encourage you to review them and our next steps for implementing those campaigns this year. Thank you to everyone who volunteered time to participate and submit ideas.

With great thanks,

I JethroBT (WMF), Community Resources, Wikimedia Foundation. 23:55, 26 January 2016 (UTC)[reply]