Wikipédia abstraite/Mises à jour/2020-12-09

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Abstract Wikipedia/Updates/2020-12-09 and the translation is 100% complete.
Other languages:
Bahasa Indonesia • ‎English • ‎français • ‎italiano • ‎lietuvių • ‎українська • ‎العربية • ‎অসমীয়া • ‎한국어
716-newspaper.svg Mises à jour de la Wikipédia abstraite Translate

liste de diffusion de la Wikipédia abstraite Wikipédia abstraite sur IRC Wikipédia abstraite sur Telegram Wikipédia abstraite sur Twitter Wikipédia abstraite sur Facebook Wikipédia abstraite sur Youtube site web de la Wikipédia abstraite Translate

Une des choses formidables dans le mouvement Wikimédia est notre opportunité à fonder des partenariats avec des communautés du source ouvert et de l’accès ouvert partout sur l’Internet. Aujourd’hui nous voudrions vous présenter deux nouveaux membres qui nous rejoignent dans notre effort par un tel partenariat.

La Fondation Wikimédia passe régulièrement des partenariats avec le programme Outreachy, qui offre des internats de trois mois pour travailler à distance dans le logiciel libre et à code source ouvert (Free and Open Source Software, « FOSS ») avec des mentors expérimentés. Le programme est ouvert à la fois aux étudiants comme aux non-étudiants et encourage les candidatures de personnes qui font face à une sous-représentation, à un biais systémique ou à une discrimination dans l’industrie des technologies de l’information de leur pays.

Nous avons la bonne chance dans la Wikipédia abstraite d’accueillir deux nouveaux internes d’Outreachy pour ce tour ! Merci de vous joindre à moi pour souhaiter la bienvenue à Aisha et Jade, qui se concentreront sur l’analyse et la compréhension de la façon dont les modèles et les modules Lua sont utilisés sur les différents wikis de Wikimédia. Cette connaissance set cruciale pour nous aider à élaborer comment le wiki central des fonctions pourra le mieux prendre en charge les cas d’utilisations existants de la communauté, de même que les fonctionnalités innovantes que fournira également la Wikipédia abstraite. Il y a plus de détails dans la définition des grandes lignes du projet sur Phabricator.

Dans leurs propres mots :

Aisha :

J’ai terminé mon diplôme de premier cycle en science informatique en février 2020, puis travaillé comme ingénieur en apprentissage automatique durant 7 mois avant de rejoindre Wikimédia en tant qu’interne. Je me passionne sur le traitement des données et du langage naturel, auquel j’ai été présentée durant ma recherche de thèse de premier cycle. Je cuisine comme un hobby et un jour je souhaite voyager vers des terres lointaines et faire l’expérience de nombreuses cultures.

Les communautés m’ont inspirée et ont été ma source de motivation depuis quelques temps. Je leur dois mes capacités et ma connaissance et je suis enthousiaste de continuer le processus de dissémination. Et quelle meilleure place y a-t-il qu’une communauté de source ouverte où les informations libres et ouvertes sont non seulement célébrées mais où les gens travaillent à rendre ceci possible pour tous les autres ? Ceci rend le logiciel et les données tellement plus organiques et donne le genre d’atmosphère dans laquelle j’aime me balader. Je suis si contente d’avoir rejoint Wikimédia ! J’espère en apprendre beaucoup et y faire de précieuses contributions !

Jade :

Je suis étudiante en science informatique et j’obtiendrai très probablement mon baccalauréat à l’été 2021.

Lorsque j’étudiais à l’école, durant longtemps je pensais que la linguistique serait mon avenir — mais apprendre à coder au lycée m’a fait choisir un autre chemin. J’ai ressenti que créer de nouvelles choses et résoudre facilement des problèmes avec des programmes créés par soi-même est réellement passionnant, aussi je me suis tenue à cette décision.

À l’université j’ai été assez chanceuse d’y trouver le maître de conférences dont le principal intérêt était la linguistique informatique, aussi j’ai pu combiner mes deux passions, créer des projets pour prédire le style du texte (qui a une classification bien moins flexible en russe qu’en anglais) et concernant la traduction de poèmes en langue interslave.

La lecture des papiers sur la Wikipédia abstraite m’a fait réellement me sentir enthousiaste, car cela m’a montré les points de vue réellement différents sur les problèmes de traduction. Vous n’avez pas à lutter pour la variété — mais pour la simplicité, la non-ambigüité et la richesse de la langue en même temps. Et que peut-il y avoir de mieux si cette initiative aidera beaucoup plus de gens à trouver la connaissance qu’ils recherche ?

Nous sommes tellement ravis d’avoir l’opportunité de travailler avec Aisha et Jade et attendons avec impatience leurs contributions. Vous pourrez les voir sur IRC et sur leur dépôt de projet (tout juste installé) dans les mois prochains. Merci de leur dire bonjour !

Aisha et Jade publieront sur leur blogue au sujet de leur expérience. Nous vous encourageons à faire une lecture de leurs premiers billets concernant leur candidature à l’internat Outreachy :

Tant que vous y êtes, vous pourriez vouloir ajouter la page des rapports à votre liste de suivi, également, et voir le beau travail de nos internes Outreachy.

Merci à vous, Aisha et Jade, pour vous joindre à nous !

— L’équipe de la Wikipédia abstraite.