Grants:IdeaLab/“Editoras en Acción”
TRANSLATION:
Project idea
[edit]What is the problem you're trying to solve?
[edit]Queremos resolver la falta de visibilidad de las mujeres en la ciencia. En Ecuador no disponemos de esta información en espacios virtuales y menos aún en manuales escolares. Esta falta de información impacta directamente en la sociedad ya que genera la falsa idea de que las mujeres no están presentes en la construcción del conocimiento científico.
TRANSLATION: We want to fix the lack of visibility of women in science. In Wikipedia this information is not easily available in virtual spaces, and it is even less available in scholarly writings. This lack of information directly impacts society because it generates the false idea that women are not present in the construction of scientific knowledge.
What is your solution?
[edit]Queremos investigar, visibilizar y difundir el conocimiento que las mujeres que han aportado y aportan a la construcción de conocimiento en el Ecuador. Además queremos convertir este conocimiento en un bien de libre acceso.
TRANSLATION: We want to research, make visible, and spread the knowledge that women have contributed and contribute to the construction of knowledge in Ecuador. Additionally, we want to convert this knowledge into a freely accessible good.
Goals
[edit]Get Involved
[edit]Participants
[edit]Endorsements
[edit]Expand your idea
[edit]Project plan
[edit]Activities
[edit]1. Invitación a universitarias de diversas carreras que van a participar en todo el proceso
2. Capacitación en:
- Género y feminismo en la Ciencia (4 horas)
- Proceso de investigación-acción (2 horas)
- Nuevas narrativas (8 horas): Escritura y redacción / Oralidad digital / Producción multimedia
- Wikipedia: Filosofía y Uso (6 horas)
3. Investigación acción
4. Editathon: evento inaugural, de edición colaborativa de los resultados de la investigación en Wikipedia.
5. Difusión y activación en redes sociales, antes, durante y después.
6. Activación educativa, para compartirlo en la comunidad de Chimbacalle, a través de manifestaciones artísticas.
TRANSLATION:
1. Invitation to female university students with different majors that are going to participate in all this process
2. Training in:
- Gender and feminism in science (4 hours)
- Research-action process (2 hours)
- New narratives (8 hours): Writing and editing / digital orality / multimedia production
- Wikipedia: Philosophy and use (6 hours)
3. Research action
4. Editathon: first event, of collaborative editing of the results of the research on Wikipedia
5. Sharing on social networks before, during, and after
6. Activación educativa, para compartirlo en la comunidad de Chimbacalle, a través de manifestaciones artísticas.
Budget
[edit]Actividad | Detalle | Tiempo | Coste (USD) |
---|---|---|---|
Invitación a universitarias de diversas carreras que van a participar en todo el proceso de Editoras en Acción (Invitations to different ethnic groups for participation in the whole project) | Plan de comunicación (communication plan) | 1 mes(month) | 1,000 |
Capacitación (training) (20 horas/hours) | Capacitadores-investigadores (trainers and researchers)
Material didáctico (teaching materials) Computadoras (computers) Internet (internet) Equipos audiovisuales (AV equipment) |
1 mes (month) | 1,500 |
Investigación acción (action research) | Movilización (mobilization)
Material didáctico y audiovisual (training and av equipment) |
1 mes (month) | 1,800 |
Editathon | Difusión en medios (broadcast media)
Logística (logistics) Incentivos (Incentives) |
1 mes (month) | 3,000 |
Difusión y activación en redes sociales, antes, durante y después (activation in social media networks before, during, and after the project) | Comunicadores y diseñadores (communicators and designers) | En paralelo a todo el proyecto (ongoing) | 2,000 |
Activación educativa, para compartirlo en la comunidad de Chimbacalle, a través de manifestaciones artísticas (Activating educators, sharing in the community of Chimbacalle through art exhibitions) | Educadores (educators)
Artistas (artists) |
1 mes (month) | 7,200 |
TOTAL | 16,500 |
Community engagement
[edit]Trabajar con el Museo Interactivo de Ciencia en la ciudad de Quito y con el colectivo de Mujeres en la Ciencia
TRANSLATION:
Working with the Interactive Museum in the city of Quito and the collective of Women in Science
Sustainability
[edit]Mediante convenios y financiamiento con otras ONGs e instituciones públicas en el Ecuador
TRANSLATION:
Through agreements and financing with other NGOs and public institutions in Ecuador
Measures of success
[edit]- Cantidad de participantes en los talleres
- Cantidad de artículos producidos
- Cantidad de multimedia subida
TRANSLATION:
- Number of workshop participants
- Number of articles written
- Number of multimedia uploaded
Project team
[edit]Corporación Red Infodesarrollo Museo Interactivo de Ciencia - Quito, Ecuador
Community notification
[edit]Please paste links below to where relevant communities have been notified of your proposal, and to any other relevant community discussions. Need notification tips?
- IdeaLab/Ideas/Inspire
- IdeaLab/Ideas/Volunteer/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Developer/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Designer/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Project manager/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Community organizer/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Advisor/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Grantee/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Researcher/Wanted
- IdeaLab/Ideas/Participants
- IdeaLab/Ideas/Proposal/Not selected
- IdeaLab/Ideas/Proposal/Eligible
- IdeaLab/Ideas/Events and training
- IdeaLab/Ideas/Gender gap