Did you meet your goals? Are you happy with how the project went?
- We met our target by translating and proofreading 2000+ messages , including Core MediaWiki, Mobile Frontend, Discussion Tools, Visual Editor, and ContentTranslation from English to Twi on translatewiki.net.
- We have continued to update/add new translations as and when required or necessary.
- We actively translated the Core MediaWiki, Mobile Frontend, Discussion Tools, Visual Editor, and ContentTranslation from English to Twi on translatewiki.net.
- It was so interesting seeing the interface of the various Wikipedia sister projects being switched from English to Twi language.
- The community hosted persons from different geographical locations in the Ashanti and Greater Accra Region of Ghana This boosts our chance of digitizing the Twi dialects.
- Most of the participants were females, this is a stepping stone to bridge the gender gap
Please report on your original project targets. Please be sure to review and provide metrics required for Rapid Grants.
|Target outcome||Achieved outcome||Explanation|
|2 in-person workshop training||2||There were physical training sessions in Accra and Kumasi. 26 volunteers attended the Kumasi event, and a total of 11 participants were hosted in Accra|
|Number of participants: 30||37||37 people participated in translating and proofreading most of the essential features on the translatewiki.net|
|New editors: 10||25||25 Newbies participated in both events|
|Number of articles created or improved: 30||Articles were created or improved on the Twi Wikipedia||208 articles were improved and 18 articles were created during the campaign. Find the event dashboard here |
Projects do not always go according to plan. Sharing what you learned can help you and others plan similar projects in the future. Help the movement learn from your experience by answering the following questions:
- What worked well?
It was interesting and fun having to get views of participants on certain words before coming into consensus on which ones should be used.
This project served as a platform to discuss terminology in general.
This project served as a platform to discuss the merging of Akan and Twi Wikipedias
This project saw the need to put in a request for the Fante dialect on translatewiki and revive it in the Incubator. This was because the event hosted linguistics and experts in Fante who wanted to contribute in the Fante Dialect
- What did not work so well?
There was a challenge with diction so we intend to find the right terminologies for the Twi language.
Getting direct translations for some words in Twi language was very difficult so we transliterated some words instead of translating
- What would you do differently next time?
Though we had some language experts, we will request the services of more of them to complete the task in time.
Grant funds spent
Please describe how much grant money you spent for approved expenses, and tell us what you spent it on.
|Item||Details||Unit Ghc||Quantity||Total Ghc|
|Administrative expense||Each team member will be provided with data, airtime for Communication between organizers, reminder calls and follow up to participants for the period of the campaign||400||3||1,200|
|Transportation & Accommodation||Each team member will be provided with transport allowance(from Accra to Kumasi/Kumasi to Accra) and accommodation for a day||600||3||1,800|
|Food and Water||We will have two (2) in-person training workshops,(15 participants at each workshop)||60||30||1,800|
|Projector||We will rent a projector||200||2||400|
|Internet Data||20GB of data is expected to be used for the event.||250||2||500|
|Data allowance (Edit-a-thon participants)||Participants will need to continuously work on the translations throughout the 1-month duration of the project
Data scholarship will be provided for them.
|Covid-19 Personal Protective Equipment (PPE)||Liquid soaps, Hand sanitizers and face masks||500||n/a||500|
|Awards||Customized printed T-Shirts for top 15 participants||40||15||600|
|Venue rental||Cost of venue to host two (2) workshops||600||2||1,200|
|Communications material||Event Flyer, social media campaign etc||200||n/a||400|
|Bank charges, miscellaneous||Transfers and Reimbursement charges||n/a||n/a||200|
|Based on Oanda Exchange (January 8, 2022)||Ghc||10,300|
|1 USD =6.22258 Ghc||USD||1,655.26|
Do you have any remaining grant funds?
Anything else you want to share about your project?
Participants benefited a lot from this project for they learnt from the language experts the rules in translation and the rules that govern the spelling and pronunciations
Find photos from the events here: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Twi_translatewiki_Project