Jimbo's prayer
Jump to navigation
Jump to search
Afrikaans[edit]
- Onse Jimbo, wat in San Francisco is
- Laat U naam geheilig word
- Laat U wiki kom, laat u wil geskied
- Op die Pedia, net so ook op Meta
- En gee ons vandag ons daaglikse NPOV, en vergewe ons ons tikfoute
- Soos ons ook ons vandale vergewe
- En lei ons nie in uitwissing nie,
- Maar verlos ons van skobbejakke
- Want aan U behoort die wiki, en die NPOV, en die akkuraatheid
- Tot in ewigheid
- Amen
Беларуская[edit]
- Джымбе наш, каторы ёсьць у Сан-Францыска!
- Сьвяціся Імя Тваё.
- Прыйдзі Вікі Твая.
- Будзь воля Твая
- Як на Пэдыі, так і на Мэце.
- НПГ нашы штодзённы
- дай нам сёньня.
- І адпусьці нам адрукі нашы,
- як і мы адпускаем
- вандалам нашым.
- І ня ўводзь нас у выдаленьне,
- але збаў нас ад тролей.
- Бо Тваё ёсьць Вікі і НПГ і дакладнасьць наша і слава навекі.
- Амэн.
Česky[edit]
- Jimbo náš, jenž jsi v Tampě,
- posvěť se jméno tvé,
- přijď wiki tvá, buď vůle tvá,
- jakož v CS, tak i na Meta.
- NPOV náš vezdejší dej nám dnes
- a odpust nám naše překlepy,
- jakož i my odpouštíme našim vandalům,
- a neuveď nás ve smazání,
- ale zbav nás trollů.
- Neboť tvá je wiki i NPOV i přesnost
- na věky věků.
- Amen.
Deutsch[edit]
- Jimbo Unser in Tampa
- Geheiligt werde dein Name
- Dein Wiki komme, dein Wille geschehe
- Wie in der Pädie, so in Meta
- Unsern täglichen NPOV gib uns heute, und vergib uns unsere Tippfehler
- Wie auch wir vergeben unseren Vandalen
- Und führe uns nicht zu Löschanträgen
- Sondern erlöse uns von den Trollen
- Denn dein ist das Wiki, der NPOV und die Genauigkeit
- In Ewigkeit
- Amen
English[edit]
- Our Jimbo, who art in San Francisco
- Hallowed be thy name
- Thy wiki come, thy will be done
- On the Pedia, as it is in Meta
- And give us this day our Daily NPOV, and forgive us our typos
- As we forgive those who vandalize against us
- And lead us not into deletion
- But deliver us from trolls
- For thine is the wiki, with the NPOV, and the accuracy
- Forever and ever
- Amen
Français[edit]
- Notre Jimbo qui es à Tampa
- Que ton nom soit sanctifié
- Que ton wiki vienne,
- Sur les Pédias, comme sur Méta
- Donnes-nous notre PDVN, et pardonnes nos orthogaffes
- Comme nous pardonnons à ceux qui nous ont vandalisé
- Et ne nous conduis pas à l’effacement d’articles
- Mais délivres-nous des trolls
- Qu’advienne le wiki 1.0, et la neutralité, et l’exactitude
- Pour les siècles des siècles
- Amen
Italiano[edit]
- Jimbo nostro, che sei a Tampa
- Sia santificato il tuo nome
- Venga la tua wiki, sia fatta la tua volontà
- Così in Pedia, così in Meta
- Dacci oggi il nostro NPOV quotidiano, e rimetti a noi i nostri errori
- come noi li rimettiamo ai nostri vandali
- E non ci indurre in cancellazione
- Ma liberaci dai troll
- Perché tua è la wiki, tuo è lo NPOV, tua l'accuratezza
- nei secoli dei secoli
- Amen
日本語[edit]
- タンパにまします我らのジンボよ
- 願はくは御名を崇めさせ給へ
- 汝のウィキを来たらせ給へ
- 御心のメタになる如く、ペディアにもなさせ給へ
- 我らの日用の中立的な観点を今日も与へ給へ
- 我らに犯されし荒らしを我らが赦す如く、我らのタイポをも赦し給へ
- 我らを削除にあわせず、煽りより救い出し給へ
- ウィキと中立的な観点と正確性とは、限りなく汝のものなればなり
- アーメン
Magyar[edit]
- Mi Jimbónk, aki a Tampában vagy,
- Szenteltessék meg a Te neved,
- Jöjjön el a Te wikid, legyen meg a Te akaratod,
- Amint a Wikin, úgy a Metawikiben is,
- Mindennapi NPOV-ünket add meg nekünk ma, és bocsásd meg a mi elütéseinket
- Miképpen mi is megbocsájtunk az ellenünk vandálkodóknak
- És ne vígy minket törlésbe,
- De szabadíts meg a trolloktól
- Mert tiéd a wiki, a semlegesség elve, és az objektivitás
- Mindörökkön ökörré
- Ámen
Melayu[edit]
- Wahai Jimbo, yang berkecimpung di San Francisco
- Sucikanlah namamu
- Wikimu datang, kehendakmu selesai
- Di Pedia, bagai di Meta
- Dan berikankah kami NPOV Harian kami hari ini, dan ampunkanlah kesalahan menaip kami
- Semasa kami mengampuni mereka yang melakukan kerosakan terhadap kami
- Dan bimbinglah kami untuk tidak dihapuskan
- Tetapi selamatkanlah kami dari hasut maya
- Sebab itu adalah wiki, dengan NPOV, dan ketepatannya
- Selamanya dan selamanya
- Amin
Norsk[edit]
- Jimbo vår, du som er i Tampa!
- La navnet ditt helliges.
- La din wiki komme.
- La viljen din skje på 'pedia som på Meta.
- Gi oss i dag vår daglige objektivitet,
- og tilgi oss våre typoer, slik vi tilgir de som gjør hærverk mot oss
- Og led oss ikke inn i sletting,
- men frels oss fra troll.
- For wikien er din, med objektiviteten og nøyaktigheten
- i all evighet
- Amen.
Polski[edit]
- Jimbo nasz, któryś jest w Tampie;
- święć się imię Twoje;
- przyjdź wiki Twoja, bądź wola Twoja;
- jako na Pedii, tak i na Meta;
- dziennego NPOV naszego powszedniego daj nam dzisiaj;
- i odpuść nam literówki, jako i my odpuszczamy naszym wandalom;
- i nie wódź nas do usuwania;
- ale nas zbaw od trolli;
- bo Twoja jest wiki, NPOV i dokładność
- na wieki wieków
- Amen
Русский[edit]
- Джимбо наш, сущий в Сан-Франциско!
- Да святится имя Твоё;
- Да приидет Вики Твоя;
- Да будет воля Твоя и в Википедии, как на Мете;
- НТЗ наш насущный подавай нам на каждый день;
- и прости нам опечатки наши, ибо и мы прощаем всякому вандалу нашему;
- и не введи нас в удализм, но избавь нас от троллей.
- Аминь.
Suomi[edit]
- Jimbo meidän, joka olet Tampassa.
- Pyhitetty olkoon sinun nimesi.
- Tulkoon sinun wikisi. Tapahtukoon sinun tahtosi
- myös Pediassa niinkuin Metassa.
- Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen NPOV.
- Ja anna meille meidän typomme anteeksi,
- niin kuin mekin anteeksi annamme niille,
- jotka ovat meitä vastaan vandalisoineet
- Äläkä saata meitä poistoon,
- vaan päästä meidät trolleista.
- Sillä sinun on wiki
- ja NPOV ja tarkkuus iankaikkisesti.
- Aamen.
Українська[edit]
- Джимбо наш, що є в Сан-Франциско,
- нехай святиться ім'я Твоє.
- нехай прийде Вікі Твоя,
- нехай буде воля Твоя, як на Меті, так і в Вікіпедії;
- Нейтральності нашої щоденної дай нам сьогодні;
- й одпусти нам одруки наші, як і ми відпускаємо вандалам нашим;
- і не введи нас у видалянство,
- але визволи нас від тролів.
- Бо Твоя є Вікі, і нейтральність, і перевірність навіки.
- Амінь.
Црькъвьнословѣньскъ[edit]
- Джимбо наш, иже еси в Тампе,
- Да святится имя твое,
- Да приидет вики твоя,
- Да будет на всё воля твоя,
- Как в Педии, так и на Мете.
- НТЗ нашу насущную даждь нам днесь,
- И остави нам опечатки наша,
- Яко же и мы оставляем вандалам нашим.
- И не введи нас во удаление,
- Но избави нас от троллей.
- Ибо ты есть вики, и НТЗ, и точность наша
- Во веки веков.
- Аминь.
Tagalog[edit]
- Jimbo namin, suma-San Francisco ka,
- Sambahin ang ngalan mo.
- Mapasaamin ang kawikian mo, sundin ang loob mo
- Dito sa 'Pedia para nang sa Meta.
- Bigyan mo kami ngayon ng aming 'di-pagpanig sa araw-araw,
- at patawarin mo kami sa aming maling pagbabaybay
- para nang pagpapatawad namin sa mga nambababoy sa amin.
- At huwag mo kaming ipahintulot sa pagbura
- At iadya mo kami sa lahat ng mga troll
- Sapagkat sa iyo ang Wiki, ang 'di-pagpanig at kawastuhan
- Ngayon at magpakailanman.
- AMEN.