Names of Wikimedia languages/message-fr

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Creative Commons License
Creative Commons Attribution icon
This file is made available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication.

(Sentez-vous libre de traduire les instructions et l’en-tête du tableau dans votre langue. Créez [[:Names of Wikimedia languages/message-{{{language_code}}}]] et remplacez le modèle existant.)

Ceci est une liste des langues utilisées par Wikimédia à traduire en [[w:en:{{{language_article}}}|{{{language_name}}}]].

  • La première colonne est le lien vers la page Wikipédia dans votre langue. C’est rouge avec le texte « Page not found » s’il n’existe pas d’article sur cette langue dans votre Wikipédia. (Comme pense-bête pour vous rappeler que vous devriez créer l’article :) ). Sinon, c’est en vert lime.
  • La seconde colonne est le nom de la langue en anglais. Celle-ci peut être remplacée par une langue secondaire ou des colonnes supplémentaires peuvent être ajoutées. Par exemple, si vous êtes un locuteur natif en aymara, cette colonne pourrait être en espagnol.) C’est toujours affiché en vert lime pour vous dire que tout n’est pas forcément rouge ou jaune :P
  • La troisième colonne est le lien vers le wiki. N’y touchez pas (sauf si vous trouvez des erreurs). Toujours en vert lime pour des questions de motivation.
  • La quatrième colonne est le nom de la langue dans votre langue. Utilisez cette colonne pour la traduction. Important : utilisez le nom normé complet de la langue dans votre langue, tel qu’il devrait être écrit dans un dictionnaire (ou au cœur d’une phrase, sans notation). Ainsi écrira-t-on français, et pas « langue française » ni « le français ». C’est rouge s’il n’y a pas de données, jaune si le texte provient d’une supposition de notre part et ça devrait être vert (vert clair) si vous l’avez écrit manuellement ou si vous l’avez vérifié.
  • La cinquième colonne est la liste des catégories grammaticales (en anglais) pour le mot ou l’expression de langue dans votre langue. Ainsi, si le nom de la langue est un nom commun, vous devriez indiquer dans cette colonne « n ». Si le nom de la langue est un nom commun et que son genre est féminin, vous devriez écrire « n, f ». C’est rouge par défaut ; ça devrait être vert lime lorsque vous ajoutez des catégories grammaticales.
  • La sixième colonne devrait être utilisée lors de la génération automatique d’entrées lexicales dans les Wiktionnaires non-natifs. Par exemple : « голуб, n, m, [[pigeon]] en [[w:fr:serbe|serbe]] ». Si vous ne voulez pas lier vers une page Wikipédia, écrivez simplement en texte brut ; si vous avez une page du Wiktionnaire sur cette langue et que vous voulez lier vers celle-ci, écrivez le lien vers cette page. C’est rouge par défaut ; ça devrait être vert lime lorsque vous ajoutez des catégories grammaticales.
  • La septième colonne est pour les commentaires, en particulier ceux ayant rapport à cette entrée. Sinon, veuillez utiliser la page de discussion générale pour les commentaires.

Les données sont publiées sous licence CC0, étant donné qu’elles devraient être incorporées dans Wikidata à la fin du processus.