Talk:Communications committee/Subcommittees/Press/2006/03/28 fr.Wikiquote brief
Could you address the question "Who made the decision and through what process"?--Eloquence 21:25, 29 March 2006 (UTC)
- Some of the French members of the legal department negotiated the agreement on behalf of the Foundation. --Michael Snow 02:07, 30 March 2006 (UTC)
This is a very good 1 april joke, but maybe we can do this joke also with a big Wikipedia so there are more people who will see this joke. :) 126.96.36.199 20:45, 30 March 2006 (UTC)
- It's not a joke, as Walter explained at  2 days before April 1st. Angela 10:42, 1 April 2006 (UTC)
I noticed the half-sentence «much like the German Wikipedia recently did in a similar situation», and tried to find more info about this incident in the German Wikipedia, to no avail (my poor knowledge of German does not help). If somebody who knows what this is about reads this query, I would appreciate any link to more detailed info about this story from Germany. --188.8.131.52 07:10, 4 July 2006 (UTC)
Sorry I don't know whether to reply in French or English but then bizarre is the same in both....
Am I to beleive its somehow illegal to quote Voltaire in French but not in English? Or is it more complicated? Can we quote Voltaire in French if the original quote was in English and in English if the original quote was in French? If the quote was also published in both languages by Voltaire himself does that exclude one or both and how about quotes he also published in Italian?
- Five years later, the link is still broken. I'm guessing that the message to which it is supposed to refer is probably "Redémarrage du Wikiquote Francophone / French Wikiquote Relaunch", from J.-B. Soufron. That message is, at least currently, found there. -- Asclepias (talk) 19:03, 25 August 2013 (UTC)