User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles/pt-br

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page User:MCruz (WMF)/Sandbox/Writing Contests video subtitles and the translation is 100% complete.

1 00:00:00,573 --> 00:00:03,591 Olá, me chamo Edward Galvez.

2 00:00:03,591 --> 00:00:05,192 Sou Associate da Avaliação de Programa

3 00:00:05,192 --> 00:00:07,131 na Wikimedia Foundation.

4 00:00:07,131 --> 00:00:10,404 Hoje, vamos falar sobre concursos de redação.

5 00:00:12,370 --> 00:00:15,037 O que é um Concurso de Redação?

6 00:00:15,357 --> 00:00:17,035 Concursos de redação são um meio para que wikimedistas

7 00:00:17,035 --> 00:00:18,594 se juntem e

8 00:00:18,594 --> 00:00:20,552 criem conteúdo para os projetos da Wikimedia.

9 00:00:20,902 --> 00:00:23,042 Como a Wikipédia.

10 00:00:23,372 --> 00:00:24,942 Existem vários tipos de concursos,

11 00:00:24,942 --> 00:00:26,613 e eles geralmente se concentram

12 00:00:26,613 --> 00:00:29,772 em uma meta ou tema.

13 00:00:29,942 --> 00:00:33,499 Por exemplo, alguns concursos tentam criar

14 00:00:33,499 --> 00:00:34,987 artigos de alta qualidade;

15 00:00:34,987 --> 00:00:37,139 enquanto outros tentam incluir

16 00:00:37,139 --> 00:00:39,624 certos participantes.

17 00:00:45,274 --> 00:00:46,781 Prêmios são muitas vezes dados

18 00:00:46,781 --> 00:00:48,999 aos melhores colaboradores.

19 00:00:48,999 --> 00:00:53,008 Prêmios podem ser troféus, notebooks, dinheiro...

20 00:00:53,008 --> 00:00:55,435 ou até mesmo uma imagem para celebrar

21 00:00:55,435 --> 00:00:58,829 as contribuições de um participante.

22 00:00:59,119 --> 00:01:00,774 O que sabemos até agora

23 00:01:00,774 --> 00:01:04,247 sobre os Concursos de Redação?

24 00:01:05,137 --> 00:01:06,711 Recentemente concluímos

25 00:01:06,711 --> 00:01:08,407 o relatório de Concursos de Redação (em inglês).

26 00:01:08,407 --> 00:01:10,621 Este relatório visa melhorar

27 00:01:10,621 --> 00:01:12,610 o conhecimento das comunidades da Wikimedia

28 00:01:12,610 --> 00:01:16,151 sobre Concursos de Redação, usando dados.

29 00:01:16,541 --> 00:01:18,846 O que encontramos?

30 00:01:19,476 --> 00:01:21,522 Encontramos que Concursos de redação

31 00:01:21,522 --> 00:01:24,661 podem ser uma boa maneira de se relacionar com comunidades

32 00:01:24,661 --> 00:01:26,386 e criar artigos.

33 00:01:27,466 --> 00:01:29,069 Em 39 concursos,

34 00:01:29,616 --> 00:01:33,507 745 participantes criaram ou melhoraram

35 00:01:33,507 --> 00:01:36,110 mais de 15.000 artigos, e adicionaram

36 00:01:36,110 --> 00:01:41,125 22,7 milhões de caracteres.

37 00:01:41,835 --> 00:01:44,153 Concursos de redação também parecem ter

38 00:01:44,153 --> 00:01:46,406 altas taxas de mantimento,

39 00:01:46,406 --> 00:01:47,952 comparadas a algumas medidas.

40 00:01:49,172 --> 00:01:52,936 18% dos novos usuários e 83% dos usuários existentes

41 00:01:52,936 --> 00:01:56,173 fizeram pelo menos uma edição três meses depois

42 00:01:56,173 --> 00:01:59,785 do concurso ter iniciado.

43 00:01:59,785 --> 00:02:01,537 É importante ter em conta

44 00:02:01,537 --> 00:02:04,350 que os formatos dos concursos variam bastante.

45 00:02:04,350 --> 00:02:06,403 Algumas coisas que podem influenciar

46 00:02:06,403 --> 00:02:09,600 o formato de um concurso incluem: duração do concurso:

47 00:02:09,600 --> 00:02:13,267 o concurso durará 4 semanas ou 4 meses?

48 00:02:13,267 --> 00:02:16,208 participantes: serão eles novos usuários?

49 00:02:16,208 --> 00:02:18,889 ou usuários existentes?

50 00:02:18,889 --> 00:02:22,655 ou metas de alvos: o concurso focará em

51 00:02:22,655 --> 00:02:24,149 criar artigos?

52 00:02:24,149 --> 00:02:26,849 Ou na colaboração entre editores?

53 00:02:28,789 --> 00:02:32,437 O que mais posso encontrar no relatório?

54 00:02:32,437 --> 00:02:34,277 Muitos dados!

55 00:02:34,277 --> 00:02:36,773 Use o relatório para ver o seu concurso

56 00:02:36,773 --> 00:02:38,825 comparado a outros.

57 00:02:38,825 --> 00:02:40,834 Você pode também usar o relatório para planejar

58 00:02:40,834 --> 00:02:43,507 o seu próximo concurso.

59 00:02:44,707 --> 00:02:46,747 No relatório, você pode encontrar dados sobre

60 00:02:46,747 --> 00:02:49,522 entradas, saídas e resultados.

61 00:02:49,522 --> 00:02:52,655 Entradas, como orçamento, ou o tempo gasto

62 00:02:52,655 --> 00:02:55,388 na organização do concurso.

63 00:02:55,388 --> 00:02:58,282 Saídas, como participação ou artigos

64 00:02:58,282 --> 00:03:00,412 criados.

65 00:03:00,412 --> 00:03:03,069 E você pode também encontrar dados sobre resultados:

66 00:03:03,069 --> 00:03:04,838 como o mantimento de usuários

67 00:03:04,838 --> 00:03:08,396 ou índices de qualidade de artigos.

68 00:03:09,236 --> 00:03:12,422 No total, há dados sobre 39 concursos

69 00:03:12,422 --> 00:03:16,866 745 participantes, que criaram ou melhoraram

70 00:03:16,866 --> 00:03:19,724 15.000 artigos ou mais,

71 00:03:19,724 --> 00:03:23,725 e adicionaram 22,7 milhões de caracteres

72 00:03:23,725 --> 00:03:25,700 Os concursos no relatório são de

73 00:03:25,700 --> 00:03:30,112 de pelo menos 11 versões linguísticas diferentes da Wikipédia.

74 00:03:32,492 --> 00:03:33,492 Convidamos você!

75 00:03:33,492 --> 00:03:34,792 Para ler o relatório

76 00:03:34,792 --> 00:03:36,644 e diga-nos como o relatório é útil

77 00:03:36,644 --> 00:03:37,932 para você.

78 00:03:39,202 --> 00:03:40,459 Não se esqueça de conferir

79 00:03:40,459 --> 00:03:42,197 o Kit de Ferramentas dos Concursos de Redação em inglês,

80 00:03:42,197 --> 00:03:42,963 disponíveis

81 00:03:42,963 --> 00:03:45,395 no final do relatório.

82 00:03:46,405 --> 00:03:47,392 Obrigado!

83 00:03:47,392 --> 00:03:48,775 Não se esqueça de ficar em contato

84 00:03:48,775 --> 00:03:50,828 com a equipe de Aprendizagem e Avaliação

85 00:03:50,828 --> 00:03:52,764 através do nosso portal no Meta.

86 00:03:50,801 --> 00:03:54,361 Por hoje é só! Hoje tou euducado porque eu resolvi todos os casos de drogas e armas de fogo e deixe a sua atenção e aguardo retorno