User talk:Cinabrium

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

If you want to contact me, please use my talk page in Wikipedia en español. You can write me in Spanish, English, French, Italian or Portuguese.

Si deseas ponerte en contacto conmigo, por favor usa mi página de discusión en Wikipedia en español. Puedes escribirme en español, inglés, francés, italiano o portugués.

Thanks/Gracias, Cinabrium

Ey, muchas gracias por la traducción. Si puedo ayudarte en algo ya sabes que puedes contar conmigo. Un saludo. --Joanot 05:10, 26 July 2005 (UTC)[reply]

Por cierto, me habría gustado escuchar tu opinión. En cualquier caso, lo del usuario Totoy no tiene la pinta de ser un troll??. Tiene menos de 50 ediciones en meta, y todas están enfocadas en que se limite la wikipedia a las lenguas más extendidas. --Joanot 05:29, 26 July 2005 (UTC)[reply]

Translation combination boxes[edit]

The following text was copied from Meta:Babel#Translation_combination_boxes. As an active translator, it may be of any interest to you:

Hi, Sabine worked on new boxes for translators. They aim at giving information about translation combination: say, I can translate from English to French, from Italian to Spanish, and so on. It would help us to know who can translate what, in what, to streamline the translation process. The boxes do not provide information about your level (wether you are a professional translator or not, for example); you may write something about this point in your user page (very useful as well). A few boxes are available, be bold and create those you need :) Be aware we use ISO 639-3 codes for languages (fra and not fr, eng and not en, ...).

Please see "Translator in the following language combinations" and pick up templates for your user page!
This message was pasted on several User talk pages of active translators.

Thank you :)

jd  02:04, 10 August 2006 (UTC)[reply]

Translation team fr[edit]

Hi. I created a subpage for the French translation team as part of the translation coordination effort. If you consider yourself as a (willing?) active translator (eng-> fra or fra->eng), please add your name on the members' list. Soon, I'll add a selection of pending translation tasks. Thank you!

Bonjour. Je viens de créer une sous page French translation team, dans le but d'améliorer la coordination du processus de traduction. Si vous vous considérez comme un traducteur actif (ou potentiellement actif à court terme), n'hésitez pas à vous ajouter à la liste des membres de l'équipe. J'ajouterai très bientôt une liste de tâche à faire dans le domaine de la traduction fra->eng ou eng->fra. jd  20:46, 22 November 2006 (UTC)[reply]