Jump to content

User talk:Electron

Add topic
From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Latest comment: 4 months ago by MediaWiki message delivery in topic Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!

Polski Jeśli chcesz zostawić dla mnie wiadomość proszę pisać w języku polskim, angielskim lub rosyjskim.

English If you want to leave me a message, please write in Polish, English or Russian.

русский Если хочешь оставить мне весточкy пиши на польском, английском или русском языкaх.

Deutsch Wenn Du eine Nachricht hinterlassen, willst Du bitte sie in polnisch, englisch oder russisch schreiben .

Español Si quieres dejarme un mensaje, por favor escribe en polaco, inglés o ruso.

Potugal Se quiseres deixar-me uma mensagem, escreve-a por favor em polaco, inglês ou russo.

Italiano Se vuoi lasciarmi un messaggio, per favore scrivi in polacco, inglese o russo.

Nederlands Als je een berichtje voor me wilt achterlaten, schrijf dan alsjeblieft in het Pools, Engels of Russisch.

Suomea Jos haluat lähettää minulle ilmoitus, voitko, ole hyvä, kirioita se puolaksi, englanniksi tai venäjäksi.

Francais Si vous voulez me laisser un message, ne l'écrivez qu'en polonais, anglais ou russe, s'il vous plaît.

Picard Pou m'foaire un messache, écrire in poloné, inglé o bin in russe, mérchi.

Svenska Om du vil lämna mig ett meddelande, var så god, skriv det på polska, engelska eller ryska.

Template borrowed from w:User:OliverZena
I come from Poland. This is only my 'technical' user accont. I visit this site hardly ever. So if you want to talk to me please go to my Polish discussion page. Thank you!

***

[edit]

Requests for new languages/Wikisource Belarusian 2

[edit]

(Такое же сообщение я отправила Милошу)

Добрый день, обсуждение на этой странице неактивно, но мне бы хотелось всё-таки завершить выделение белорусской секции в отдельный раздел. Я очень активна в be.wiki и я обещаю перенаправить значительную часть своего вклада в новый проект, до тех пор, пока он не заработает ровнее. Также я высказала там предложение сделать меня одним из администраторов, я вижу там много необходимости в действиях администратора - переименования, переносы и т. д. Я стараюсь каждую неделю создавать там хотя бы немного новых страниц и вижу большие перспективы для всех белорусов и белорусскоязычных там. Помогите нам, пожалуйста, включите этот поддомен. Такова особенность представителей нашего народа: мы не сильны в разговорах, к тому же малое количество участников в обоих разделах и огромное количество работы там не оставляет нам много времени на ведение долгих дискуссий, но эта затея действительно хороша, и она достойна шанса.

Заранее спасибо, Оля--Хомелка 18:56, 3 January 2012 (UTC)Reply

Fundraising translation feedback

[edit]

Hey Electron,

I wanted to ask for your help. As you may be aware we have been running banners on many language wikis. We have a lot of new content this year and I really want to conduct a thorough review of our translations. This is a combination of feedback from the community, readers, donors as well as those with professional translator experience. This will help us ensure the highest quality of translations used in our messaging.

To help us out with this I wonder if you would be willing to give us feedback for Polish using This Link

Simply follow the simple instructions on that page and if you have any questions feel free to contact me on my talk page.

Many Thanks

Jseddon (WMF) (talk) 12:33, 26 March 2013 (UTC)Reply

Updates from Capacity Exchange (CapX)!

[edit]

Hello Electron,

My name is Joris Darlington Quarshie, and I am an Outreach Facilitator for the Capacity Exchange (CapX) — a platform for finding and connecting with peers to exchange knowledge and skills on a global level.

CapX is a community-built tool, designed by and for the Wikimedia Movement, to make it easier for Wikimedians across the world to find and connect, collaborate, and exchange skills and knowledge with peers.

If you don't know it yet, I invite you to access capx.toolforge.org and create your user profile with your Wikimedia account. But, if you already have a profile, I invite you to check out the new features and possibilities we just launched. I am sure you will be delighted.

CapX's new version incorporates valuable community feedback gathered over the past months, including the Organization Profile - a feature for Wikimedia affiliates, initiatives, or community groups to create their own CapX presence (see here how to create yours).

Explore CapX's new features

[edit]

→ Access: capx.toolforge.org
→ Watch the launch video:Meet the Capacity Exchange
→ Navigate CapX's User Guide and Frequently Asked Questions
→ Share your profile on Meta by adding the predefinition {{CapacityExchange}} to your userpage.
→ Visit our Meta Page for all documentation on the project

Please, let me know if you think your community would enjoy a presentation, workshop demonstration, or feedback session. I would be happy to support you on that. Just reach out, and we can schedule the best date and time together.

Best regards,

Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange Project – Wikimedia Brasil
MediaWiki message delivery (talk) 14:39, 17 October 2025 (UTC)Reply

Join us for “Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages”!

[edit]

Hello Electron,

We’re excited to invite you to an inspiring global virtual gathering: the first Capacity Exchange Translat-a-thon.

Together with Language Diversity Hub, the Capacity Exchange (CapX) team will host its first Translation Marathon dedicated to ensuring linguistic equity in access to this amazing tool aimed to connect Wikimedians.
If you enjoy contributing to Wikimedia projects through translating and adapting content into different languages, this event is for you! Join us in the celebration of the multilingual spirit of the Wikimedia Movement at an event where communities that contribute in diverse languages will be able to share local knowledge and collaborate across borders.
Many Tongues, One Movement: Voices Across Languages

  • Date: December 6, 2025
  • Time: 12 PM (UTC) - Check the event page for your local timezone
  • Location: Online (Meta-Wiki + live session links)

If you can’t join the live event, you can still contribute to the translations! Edits will be counted for two weeks, until December 20th. And everyone who participates will receive a special badge to display on their CapX profiles.

Strengthen your collaboration through CapX

[edit]

We invite you and your community to join the Capacity Exchange (CapX), a Wikimedia community-built platform for connecting, collaborating, and exchanging skills with peers across the movement.

CapX helps Wikimedians and organizations find each other, share expertise, and build stronger, more connected communities.

Whether you’re an individual contributor, a user group, a community initiative or an affiliate, CapX helps you grow through knowledge exchange.

More information

[edit]

→ Explore the CapX platform: capx.toolforge.org
→ Read: User Guide & FAQ
→ Watch: Meet the Capacity Exchange video
→ Join our Telegram community chat: CapX Telegram Group

If your community, usergroup or affiliate would like to have a CapX organization profile, please reach out at capx@wmnobrasil.org, and we’d be delighted to support you.

With warm regards,
Joris Darlington Quarshie
Outreach Facilitator,
Capacity Exchange ProjectWikimedia Brasil

MediaWiki message delivery (talk) 14:55, 13 November 2025 (UTC)Reply