@metadata | sourceLanguage | "en" |
---|
priorityLanguages | |
---|
allowOnlyPriorityLanguages | true |
---|
description | "video in Introduction to Partnership Building (computer-graded exercises) - Basics of partnership building for Wikimedia volunteers, with computer-graded exercises." |
---|
label | "WikiLearn - Introduction to Partnership Building (computer-graded exercises) - video: Evidence Toolkit: Stories" |
---|
|
---|
display_name | "Evidence Toolkit: Stories" |
---|
subtitle-3430-9380-1 | "Another example here of contents for our evidence toolkit." |
---|
subtitle-9400-11320-2 | "We've talked about stats a little." |
---|
subtitle-11350-14650-3 | "The other thing we want to have in our toolkit is stories." |
---|
subtitle-14830-19960-4 | "Again, we have to have ready stories with us, because most of the partners, decision" |
---|
subtitle-19960-25270-5 | "makers, want to base their decision to try something new on the experience of others." |
---|
subtitle-25270-30850-6 | "They want to hear that other people have done this, have succeeded doing this, have" |
---|
subtitle-30850-32440-7 | "had benefit from this." |
---|
subtitle-32440-37450-8 | "And the closer these others are, if they are, for example, another organization of the" |
---|
subtitle-37450-42580-9 | "same kind in our country, we tend to trust that experience because it's an experience in" |
---|
subtitle-42580-44050-10 | "similar circumstances." |
---|
subtitle-44380-50200-11 | "At the same time, we also appreciate the experience of very prestigious others." |
---|
subtitle-50560-56770-12 | "So if we talk to, for example, a museum in India, maybe we don't have a good example to" |
---|
subtitle-56770-60820-13 | "show them of another museum in that state or even the whole country." |
---|
subtitle-60820-65170-14 | "But if we tell them, "Hey, we've done this with the British Museum", everybody knows the" |
---|
subtitle-65170-69940-15 | "British Museum. And every -- almost, I guess -- every museum professional respects" |
---|
subtitle-69940-73330-16 | "the British Museum. And they go, "Huh, if this was good enough for the British Museum," |
---|
subtitle-73330-78010-17 | "if the British Museum partnered with these people from the Internet, maybe there's" |
---|
subtitle-78020-80530-18 | "something valuable here!"." |
---|
subtitle-80980-83110-19 | "It can certainly open doors." |
---|
subtitle-83110-88150-20 | "So at the same time, try to look for examples that are close to the partner, but" |
---|
subtitle-88150-90070-21 | "also mention a few big names." |
---|
subtitle-90610-93760-22 | "Of course, again, you can't just mention the British Museum." |
---|
subtitle-93760-97600-23 | "You have to have the ready stories of how that worked out." |
---|
subtitle-97600-101680-24 | "So if you mention, "oh, yeah, we've done this with the British Museum", you need to know" |
---|
subtitle-101680-104800-25 | "the details. Because your partner will say, "really, what have you done with the British" |
---|
subtitle-104800-106690-26 | "Museum? When was this?" |
---|
subtitle-107900-110000-27 | "How did you do it? How long did it last", etc.?" |
---|
subtitle-110450-115010-28 | "So again, you don't have to have all the details, but you should have in your back" |
---|
subtitle-115010-121250-29 | "pocket, in your preparation, you should have at least a two or three sentence summary of" |
---|
subtitle-121250-125450-30 | "what that example at the British Museum was, if you want to use the British Museum." |
---|
subtitle-125450-129980-31 | "But whatever it is, just make sure you have three, four or five relevant examples," |
---|
subtitle-129980-133880-32 | "stories, that you can say, "Oh yeah, we did this and then this happened." |
---|
subtitle-133880-135680-33 | "And the benefit they saw was that." |
---|
subtitle-135680-140420-34 | "And one particular high point was this", maybe you have a picture to show, related to" |
---|
subtitle-140420-142160-35 | "that story from the British Museum." |
---|
subtitle-142640-144080-36 | "Do you see what I mean by "story"?" |
---|
subtitle-144080-145310-37 | "Not just stats." |
---|
subtitle-145490-149750-38 | "You need to be able to tell a quick narrative, almost like an elevator pitch." |
---|
subtitle-149750-151520-39 | "But you're not pitching that partnership." |
---|
subtitle-151520-153230-40 | "You are reporting about that partnership." |
---|
subtitle-153230-157700-41 | "You're saying this is what they did, this is the benefit they saw, this is how long it" |
---|
subtitle-157700-159050-42 | "took, etc., etc.." |
---|
subtitle-162190-169690-43 | "And testimonials – people from the partner, the other partner saying in their own words," |
---|
subtitle-169690-171790-44 | "the benefit they saw – are very powerful." |
---|
subtitle-172000-173830-45 | "Because you're a person from the Internet." |
---|
subtitle-173830-178330-46 | "But if a museum person hears another museum person from another country or whatever," |
---|
subtitle-178390-183070-47 | "saying, "Yeah, the reason we chose to work with Wikimedia was that we thought blah," |
---|
subtitle-183070-187210-48 | "blah, blah. And the benefit we saw was blah, blah, blah." That makes a bigger difference." |
---|
subtitle-187210-193090-49 | "So if you can have some quotes, some recordings, whatever, from actual partners" |
---|
subtitle-193090-197170-50 | "explaining why it's a good idea, partnering with you or with other Wikimedia groups," |
---|
subtitle-197170-198520-51 | "that's powerful. That's great." |
---|
subtitle-198520-200560-52 | "You should have those ready in your evidence toolkit." |
---|
subtitle-201760-206380-53 | "And if you have external news coverage of that partnership, again, that makes a more" |
---|
subtitle-206380-208210-54 | "objective impression." |
---|
subtitle-208450-214210-55 | "You can say, "Oh, yeah, it was so interesting that the New York Times wrote" |
---|
subtitle-214210-217870-56 | "about our partnership with the Metropolitan Museum in New York!", and they did." |
---|
subtitle-217870-220150-57 | "You can find that and have it prepared." |
---|
subtitle-220150-222280-58 | "But again, it takes some effort." |
---|
subtitle-222280-224170-59 | "You need to work on preparing this toolkit." |
---|
subtitle-224170-226960-60 | "Now, a lot of this has already been collected for you." |
---|
subtitle-226960-232990-61 | "And I'm going to show you some sources you can draw upon to build your customized" |
---|
subtitle-232990-237460-62 | "toolkit, but you still need to put in the work of reading these other collected things" |
---|
subtitle-237460-242980-63 | "and picking the one, two, three, five that are especially relevant for your context and" |
---|
subtitle-242980-251060-64 | "your partner. Don't be ashamed to leverage things like language pride or national pride" |
---|
subtitle-251060-252500-65 | "or institutional pride." |
---|
subtitle-252530-260180-66 | "And what I mean by that is you can say, suppose you are pitching to the Spanish" |
---|
subtitle-260390-267200-67 | "Foundation: If you can say something like, you know, "the Catalan Wikipedia" –" |
---|
subtitle-267740-272930-68 | "Catalan is for those who don't know, another language spoken in Spain, – "the Catalan" |
---|
subtitle-272930-279200-69 | "Wikipedia already has better coverage of these topics than our Spanish Wikipedia"." |
---|
subtitle-279230-284330-70 | "That can be an extra boost to the partner that can actually trigger some language pride" |
---|
subtitle-284330-285590-71 | "moment and go "wait, what?" |
---|
subtitle-285590-290480-72 | "The Catalans have better coverage of this than we do?" And likewise, I mean, don't" |
---|
subtitle-290480-292000-73 | "start any wars, please." |
---|
subtitle-292010-296780-74 | "But if you are in North Macedonia, you can say "the Bulgarian Wikipedia is already" |
---|
subtitle-296780-299930-75 | "partnering. We should do it as well!" Etc., etc.." |
---|
subtitle-300620-307400-76 | "Again, don't start wars, but feel free to to give that little nudge and say these other" |
---|
subtitle-307400-309080-77 | "people, these other groups are doing it." |
---|
subtitle-309080-310160-78 | "We should as well." |
---|
subtitle-313210-315460-79 | "So that was about stories." |
---|
subtitle-315460-317610-80 | "And here are some sources that you can use." |
---|
subtitle-317620-321580-81 | "Again, you cannot click on these links right now, but once you download the slides, you" |
---|
subtitle-321580-322940-82 | "can click on all these links." |
---|
subtitle-322960-329620-83 | "These are collections of reports and stories about actual ongoing or concluded" |
---|
subtitle-329620-335110-84 | "partnerships across the movement about GLAM in three different places, and about" |
---|
subtitle-335110-337300-85 | "Education projects from the education newsletter." |
---|
subtitle-338080-341930-86 | "And you can filter them by country or by type." |
---|
subtitle-341930-347350-87 | "Again, depending on the partnership you have in mind, you can collect information from" |
---|
subtitle-347350-349870-88 | "there for your evidence toolkit." |
---|
subtitle-349990-352540-89 | "Again, don't just copy stuff from there." |
---|
subtitle-352570-357340-90 | "Really think about what would be convincing or relevant for your partner in your" |
---|
subtitle-357340-360220-91 | "language, in your country, in your context." |
---|
subtitle-360970-366610-92 | "And while I mentioned the British Museum, the New York Metropolitan Museum, etc., these are" |
---|
subtitle-366610-368890-93 | "really big names and they're success stories." |
---|
subtitle-369340-373630-94 | "So by all means you can mention them, but don't automatically just pick the biggest" |
---|
subtitle-373630-378310-95 | "names again, pick the most relevant names, and it may be a good investment of your time" |
---|
subtitle-378310-383890-96 | "to really dig through these things, not just this week in your assignment, but at your" |
---|
subtitle-383890-385810-97 | "leisure as you are preparing to partner." |
---|
subtitle-385810-391690-98 | "Really pick through this and make sure you find the best, most suitable stories for your" |
---|
subtitle-391690-393600-99 | "evidence toolkit." |
---|
subtitle-396520-406450-100 | "Here's a quick example of more statistics actually – I think I" |
---|
subtitle-406750-407830-101 | "misplaced this." |
---|
subtitle-407830-410860-102 | "This should have been along with the statistics – This is an example of a" |
---|
subtitle-410860-417960-103 | "statistics slide, a graph slide, that's part of The Wikipedia Library pitch." |
---|
subtitle-418150-422410-104 | "The Wikipedia Library, for those who don't know, is a program where publishers of" |
---|
subtitle-422410-429100-105 | "academic sources give access, which is usually paid, give access for free to editors" |
---|
subtitle-429100-435610-106 | "at Wikipedia, so they can access these paywalled academic sources, and use them and" |
---|
subtitle-435610-437230-107 | "cite them on Wikipedia." |
---|
subtitle-437410-444130-108 | "So this is a graph that shows how one particular such publisher, HeinOnline, saw" |
---|
subtitle-444160-449200-109 | "the number of links to HeinOnline grow." |
---|
subtitle-449200-451840-110 | "So they started partnering with Wikipedia in 2015." |
---|
subtitle-452830-460810-111 | "You can see that they had about what is it, 1300 links to HeinOnline on Wikipedia." |
---|
subtitle-460810-466570-112 | "And from the moment they started, you can see there's been a tremendous rise, linear" |
---|
subtitle-466570-467830-113 | "but still quite large." |
---|
subtitle-467830-474310-114 | "And in about two years they doubled the amount, or nearly doubled the amount of links" |
---|
subtitle-474310-477430-115 | "to their database, to their sources, to their journals." |
---|
subtitle-477430-482110-116 | "And as you know, if you've been around academics, this matters a whole lot." |
---|
subtitle-482500-487720-117 | "Academics really care about whether their work is cited, how many people link and point" |
---|
subtitle-487720-489730-118 | "to and refer to their work." |
---|
subtitle-489730-494230-119 | "So it's a big, big benefit and it is very visibly illustrated here." |
---|
subtitle-494230-499450-120 | "So this is a strong graph that, of course, The Wikipedia library people were showing" |
---|
subtitle-499450-503890-121 | "other academic publishers and they said, look at the benefit HeinOnline got." |
---|
subtitle-504040-505630-122 | "You could have a similar benefit, presumably." |
---|
subtitle-508690-514660-123 | "Here's another example also from the Wikipedia Library pitch, you can see here," |
---|
subtitle-514660-519100-124 | "this shows the incoming traffic from Wikipedia." |
---|
subtitle-519790-523780-125 | "So not the links, but the actual number of people clicking those links." |
---|
subtitle-524290-528100-126 | "And you should ignore this little zero range here." |
---|
subtitle-528370-532180-127 | "It has to do with some temporary technical issue at the Wikimedia Foundation." |
---|
subtitle-532180-536650-128 | "Never mind. You can see that generally if you ignore that, there's generally a rise in" |
---|
subtitle-536650-543670-129 | "the views per day coming in to this academic publisher directly from Wikipedia, meaning" |
---|
subtitle-544510-550810-130 | "200 and something times every day someone is clicking one of those citations, one of those" |
---|
subtitle-550810-555310-131 | "links, and coming to your academic publishing site." |
---|
subtitle-555910-563620-132 | "Again, growing from almost none in early 2014 to about 200 times a day." |
---|
subtitle-564950-570620-133 | "So again, a very clear demonstration of impact that we can and should include in our" |
---|
subtitle-570620-577310-134 | "pitch or in our evidence toolkit when we talk to a relevant similar partner." |
---|