@metadata | sourceLanguage | "en" |
---|
priorityLanguages | |
---|
allowOnlyPriorityLanguages | true |
---|
description | "video in Introduction to Partnership Building (computer-graded exercises) - Basics of partnership building for Wikimedia volunteers, with computer-graded exercises." |
---|
label | "WikiLearn - Introduction to Partnership Building (computer-graded exercises) - video: General tips about running the partnership" |
---|
|
---|
display_name | "General tips about running the partnership" |
---|
subtitle-510-4980-1 | "Just a few more general tips before we get to the pitching for today." |
---|
subtitle-6360-12990-2 | "Basically, as you start your activities, the actual activities of the project, start small" |
---|
subtitle-12990-14240-3 | "and safe." |
---|
subtitle-14250-19380-4 | "So if you planned, I don't know, 50 workshops, start with one." |
---|
subtitle-19740-24120-5 | "Start with one, or two, and do them, and see how it goes." |
---|
subtitle-24120-29340-6 | "Maybe you learn that the plan you had, the curriculum you had, is actually not working," |
---|
subtitle-29340-34220-7 | "and you need to pause and fix it, and only then do the next ten workshops." |
---|
subtitle-34620-37410-8 | "So start small and iterate and improve." |
---|
subtitle-37440-40200-9 | "Also, you are building trust, when you start small." |
---|
subtitle-40890-42900-10 | "You start small, you do something easy and safe." |
---|
subtitle-43350-44580-11 | "You succeed." |
---|
subtitle-44670-48810-12 | "Everybody feels better, everybody trusts you more, and you are building trust." |
---|
subtitle-48810-50460-13 | "And eventually you're also building a reputation." |
---|
subtitle-53220-57960-14 | "And it helps to to start with kind of the tried and true, with a format or an activity" |
---|
subtitle-57960-63170-15 | "recipe, something that you know works, and you can go through relatively safely." |
---|
subtitle-63180-68310-16 | "It's also useful to have a plan B or at least to have a graceful way to back out." |
---|
subtitle-68310-73470-17 | "If you realize that you're in over your head, and you should be open about single" |
---|
subtitle-73470-75720-18 | "points of failure on your side." |
---|
subtitle-75720-77310-19 | "What is a single point of failure?" |
---|
subtitle-77310-79950-20 | "It's like the weakest link of a chain." |
---|
subtitle-79950-84780-21 | "It means that if this one person isn't available, we cannot do the event." |
---|
subtitle-85580-88160-22 | "Now, ideally you won't have single points of failure." |
---|
subtitle-88520-91820-23 | "Ideally, you have backups for every position and every skill." |
---|
subtitle-91820-97010-24 | "In practice, as we know, especially in smaller communities, it is often the case" |
---|
subtitle-97010-100160-25 | "that if this one person isn't available, the event cannot happen." |
---|
subtitle-100160-101960-26 | "So you need to be open about it." |
---|
subtitle-101960-103340-27 | "Ideally in advance!" |
---|
subtitle-104000-105140-28 | "Remember what we said?" |
---|
subtitle-105140-110720-29 | "We discussed documenting our assumptions, so share it with your partner and say, "Look," |
---|
subtitle-110720-116330-30 | "yes, we're going to do it on this date, unless this person is sick or unavailable," |
---|
subtitle-116330-118280-31 | "because then we are not going to be able to do it." |
---|
subtitle-118280-126360-32 | "So bear in mind that this could theoretically happen." Especially for those" |
---|
subtitle-126360-129600-33 | "cases where you literally cannot offer a plan B." |
---|
subtitle-130980-133650-34 | "You want to provide regular feedback to the partner." |
---|
subtitle-134490-139470-35 | "Like I said, by sharing the data and the stats on their contribution, but also you" |
---|
subtitle-139470-141600-36 | "want to provide updates to the community." |
---|
subtitle-142890-146520-37 | "When things are already in motion, and there are statistics, and there are results," |
---|
subtitle-146520-149520-38 | "especially if they're inspiring, share back to the community." |
---|
subtitle-149520-150870-39 | "Remind them, this is the thing that's happening." |
---|
subtitle-151920-156750-40 | "Always remember that whoever saw and responded to your first announcement, there" |
---|
subtitle-156750-160280-41 | "will always be other people, who had no idea it was happening." |
---|
subtitle-160290-161970-42 | "They weren't around that week." |
---|
subtitle-161970-163680-43 | "They were busy. They didn't see the village pump." |
---|
subtitle-163980-165440-44 | "They literally have no idea." |
---|
subtitle-165450-171180-45 | "And your fourth update will be the first time they hear about your partnership." |
---|
subtitle-171180-176370-46 | "So don't be shy, at least until people say, "Hey, stop spamming us with this", but don't" |
---|
subtitle-176370-181560-47 | "be shy to politely, gently share inspiring things, not just random things, but when you" |
---|
subtitle-181560-185880-48 | "have really an update, a development, something inspiring to share, share it with" |
---|
subtitle-185880-190530-49 | "the community. It's very important that the roles are clear, that it's clear who does" |
---|
subtitle-190530-192560-50 | "what. Who's responsible for what?" |
---|
subtitle-192570-197160-51 | "After you have such a weekly or monthly meeting, it's good practice to send out" |
---|
subtitle-197160-202140-52 | "minutes. To send out a written recording of especially what was decided." |
---|
subtitle-202140-206130-53 | "Even if you don't record everything that was discussed, every action item, everything that" |
---|
subtitle-206130-208050-54 | "was decided needs to be written." |
---|
subtitle-208050-214380-55 | "And not just, I don't know, "mobile hotspot will be bought" in the passive, but rather" |
---|
subtitle-214860-217290-56 | ""Alice will buy mobile hotspots"." |
---|
subtitle-217890-220080-57 | "It needs to be clearly owned." |
---|
subtitle-226850-231650-58 | "And finally use your support network." |
---|
subtitle-231920-233560-59 | "You have a support network." |
---|
subtitle-233570-235520-60 | "You have the Wikimedia Foundation." |
---|
subtitle-236060-240740-61 | "You have other affiliates in your region and around the world, affiliates who are close to" |
---|
subtitle-240740-245930-62 | "you linguistically, or culturally, or geographically, and affiliates who are far" |
---|
subtitle-245930-250310-63 | "from you, but who have done similar things to what you are doing, or who have the" |
---|
subtitle-250310-251910-64 | "technical ability to help you." |
---|
subtitle-251930-253340-65 | "They are available." |
---|
subtitle-253370-258410-66 | "You may not feel that way, because you've never asked, but if you ask for help, if you" |
---|
subtitle-258410-263780-67 | "ask for support in the right venue, in the right way, and by the way, there is a whole" |
---|
subtitle-263780-265400-68 | "art to how to ask for help." |
---|
subtitle-265400-267510-69 | "If you just say, "I need help"." |
---|
subtitle-267560-268910-70 | "Almost no one will help you." |
---|
subtitle-269450-275240-71 | "If you say, "I have 300,000 files and I need help uploading them to Commons." That's" |
---|
subtitle-275240-278990-72 | "easier to deal with. People can point you to some written resources, etc." |
---|
subtitle-278990-282680-73 | "And if you're reading those resources and you say, "I don't understand how to make this" |
---|
subtitle-282680-285800-74 | "talk to that", again, people are able to help you with that." |
---|
subtitle-285800-290720-75 | "But don't just say "I need help" and wait for people to take you by the hand; state" |
---|
subtitle-290720-291890-76 | "what you need help with." |
---|
subtitle-292430-296600-77 | "So if you do that, you will find that there are a lot of people out there who are ready" |
---|
subtitle-296600-298390-78 | "to help you. They just don't know." |
---|
subtitle-298400-299660-79 | "They don't know that you need help." |
---|
subtitle-299660-301100-80 | "They don't know what you're working on." |
---|
subtitle-301370-303980-81 | "So use this support network." |
---|
subtitle-303980-306380-82 | "And also a point about the Foundation." |
---|
subtitle-306650-313280-83 | "Even if you're doing work funded by a grant, do not give in to the fallacy, to the false" |
---|
subtitle-313280-319910-84 | "belief, and I say this as a grant officer in the past: do not believe that you must show" |
---|
subtitle-319910-323750-85 | "perfect results to the Foundation and only share good news." |
---|
subtitle-324260-329210-86 | "Honestly, I tell you, we at the Foundation want to hear all the news." |
---|
subtitle-329210-331040-87 | "We want to hear what you're going through." |
---|
subtitle-331070-333500-88 | "We want to hear about the difficulties you encounter." |
---|
subtitle-334340-340730-89 | "We want to hear about what didn't work so well, even if it was due to a mistake." |
---|
subtitle-340730-343680-90 | "Not just bad luck, but an actual mistake that you made." |
---|
subtitle-343700-344720-91 | "It's safe." |
---|
subtitle-344720-346520-92 | "It is safe to tell us about it." |
---|
subtitle-346520-351800-93 | "And we will advise you, and we will help you plan how to get out of the situation." |
---|
subtitle-351800-357620-94 | "So really talk to your WMF program officer, your grant officer, if you are funded by a" |
---|
subtitle-357620-361300-95 | "grant. We really do want you to succeed." |
---|
subtitle-361310-362900-96 | "We don't want perfect results." |
---|
subtitle-362900-364130-97 | "We want you to succeed." |
---|
subtitle-364130-365630-98 | "We want the program to work." |
---|
subtitle-365630-368330-99 | "We want you to learn and grow as a program organizer." |
---|
subtitle-368990-374090-100 | "We want your community to grow, and growing happens through doing, and doing involves" |
---|
subtitle-374090-376430-101 | "mistakes. We understand that." |
---|
subtitle-378070-379780-102 | "Of course, avail yourself of the written documentation." |
---|
subtitle-380650-383020-103 | "This course didn't and couldn't teach you everything." |
---|
subtitle-383800-390070-104 | "So this is another link along with all the other links I shared already." |
---|