From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Caption
Page |
Texte en français
|
English translation
|
1
|
Sujet d'entrainement
|
Training topic
|
Jouez sans la jauge d’édition.
|
Play without the edition gauge.
|
2
|
Sujet Scientifique
|
Scientific topic
|
Les erreurs font perdre 2 points.
|
Errors make you lose 2 points.
|
3
|
Sujet rapide
|
Quick topic
|
Jouez sur un plateau de 3 cases par 3 cases.
|
Play on a 3 square by 3 square board.
|
4
|
Sujet polémique
|
Controversial topic
|
Marquez 5 points à la fin de la partie.
|
Add 5 points at the end of the match.
|
5
|
Sujet d’actualité
|
Current topic
|
Il n’y a pas d’ordre de tour. Passer son tour fait monter la jauge d’édition de 1.
|
No turn order is applied. Whenever you pass your turn, the edition gauge goes up by 1.
|
6
|
Sujet politique
|
Political topic
|
Les points de vue sans paire font perdre 2 points.
|
Unbalanced points of view make you lose 2 points.
|
7
|
Sujet niche
|
Niche topic
|
Les joueurs et joueuses jouent avec une carte en main de moins.
|
All players hold 1 fewer card in their hands.
|
8
|
Sujet pointu
|
Specific topic
|
Chaque source ne peut justifier que 2 informations au maximum.
|
Every source can only justify a maximum of 2 pieces of information.
|
9
|
Sujet léger
|
Light topic
|
La jauge d’édition ne monte que de 1, peu importe le nombre de symboles changés.
|
The edition gauge only goes up by 1, without regard for the number of replaced symbols.
|
10
|
Sujet nouveau
|
New topic
|
Vous ne pouvez pas défausser de cartes quand vous passer votre tour.
|
You may not discard any cards when your turn finishes.
|
11
|
Sujet ancien
|
Old topic
|
Disposez 3 cartes au hasard sur le plateau avant le début de la partie.
|
Before the match, place 3 cards at random on the board.
|
12
|
Sujet ébauche
|
Draft topic
|
Les joueurs et joueuses piochent 6 cartes au lieu de 3. La pioche est ensuite retirée du jeu.
|
Players receive 6 cards from the deck in their hand, instead of 3. Next, the deck is removed from the match.
|