Thanks for translating the message Tony Esopi wrote, could you also provide an English translation for the Greek diffs? That is up to you of course, but I consider you as more objective to give such a translation, since (apart from once - as far as I know) you didn't take part in discussions on greek wiki --Lady 6thofAu 23:44, 1 November 2008 (UTC)
Translator, We need you!
You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.
Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.
If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.