User talk:Siebrand
Contents |
[edit] I call you attention...
To the discussion taking place at Wikibooks Proposals#User:CommonsDelinker. Your view point may be useful. Thanks. --79.168.6.93 14:53, 7 September 2011 (UTC)
[edit] Terms of use
Some users are actually translating it, do you think it's ready? Nemo 21:19, 27 October 2011 (UTC)
- Yep, it is. Great to see the translations :). And we *do* expect changes, but the great thing is that this new feature will track that, and not invalidate everything, and it will also keep things manageable. You'll see as things progress. Cheers! --Siebrand 21:24, 27 October 2011 (UTC)
- Hey, it looks like even on the original English version, the translations template leads with "Andere talen:"? Steven Walling (WMF) • talk 21:30, 27 October 2011 (UTC)
- Works for me? I tried:
- Both show the label in the correct language to me. Temporary caching issue? --Siebrand 20:14, 28 October 2011 (UTC)
- Probably. It appears fixed now. Steven Walling (WMF) • talk 21:22, 28 October 2011 (UTC)
- Ik kan dit niet doen :( Ik heb een Template:Draft/nl samen met Romaine gemaakt en de gehele intro op de TalkPage gezet. Kun jij deze invoeren? Bedankt. S.I. 'Patio' Oliantigna 11:52, 30 October 2011 (UTC)
- Hey, it looks like even on the original English version, the translations template leads with "Andere talen:"? Steven Walling (WMF) • talk 21:30, 27 October 2011 (UTC)
- Dat is een gewetensvraag, beste Siebrand, en ligt nogal gevoelig. Ik heb een beetje moeite gehad met een van de Engelstaligen te overtuigen van het feit dat ik het niet helemaal (of 'helemaal niet') met zijn opvattingen in deze eens ben. Sinds dat moment doe ik alle vertalingen uit (en soms ook in) het Engels officieus. D.w.z. met hulp van mensen zoals jij die wat meer in de Wikipap te brokkelen hebben ;-) S.I. 'Patio' Oliantigna 22:12, 30 October 2011 (UTC) P.S. Dank je wel. Weet niet 100% zeker, maar waarschijnlijk ook namens collega Romaine.
- Ik begrijp niet waar je heen wilt. Vooralsnog lees ik je antwoord op mijn vraag als "nee". Ik verwacht me overigens niet zoveel bezig te houden met vertalen op Meta, anders dan faciliterend. Ik ben naast Nederlandstalige gemeenschapslid namelijk ook Product Manager Localisation voor de Wikimedia Foundation en heb een beroepsmatig belang bij een correct functionerend vertaalsysteem. --Siebrand 22:51, 30 October 2011 (UTC)
[edit] Deletion
Hi Siebrand. I created this page in error. While I could successfully delete Translations:User:Siebrand/Pagetranslation test/TrivialKey/es I could not delete User:Siebrand/Pagetranslation test/es. The system tells me that the action is reserved for translation admins only. Since you're in that group, could you please delete it? -- I find a bit odd that meta admins can't delete those pages as well but that's for another thread I guess :-) Best regards, —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 14:39, 1 November 2011 (UTC)
- The page translation system cannot and will not allow deletion of compound pages, because they are part of a system. User:Siebrand/Pagetranslation test/es is the systematic translation of User:Siebrand/Pagetranslation test, so it should not be deleted. I don't mind that the page exists. If the translation is incorrect, and you want to fix it, there is a link on User:Siebrand/Pagetranslation test/es that allows you to update it using the translation interface. --Siebrand 12:03, 2 November 2011 (UTC)
[edit] Bot flag
Hi Siebrand. Sorry for disturbing again.
You are listed as bureaucrat for yi.wiktionary. We've been requested to set a bot flag on that project; but since it has local bureaucrats and the project don't use the standard bot policy we prefer if local users could set the botflag instead of us.
Best regards, —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 14:18, 14 November 2011 (UTC)
Done --Siebrand 19:49, 14 November 2011 (UTC)
- Bedankt :-) —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 20:11, 14 November 2011 (UTC)
[edit] Speedy tag
Hoi. I can't delete Translation requests/WMF/Terms of Use 2/hi - only translation administrators can, according to the error message I receive. Feel free to delete it yourself. Thanks. —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 11:50, 9 December 2011 (UTC)
- With permission with Jsoby I assigned myself translation admin rights and deleted the page. Jsoby tried and he wasn't able too. I'll investigate. —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 21:46, 9 December 2011 (UTC)
- Thanks. --Siebrand 23:46, 11 December 2011 (UTC)
[edit] Translation efforts
Hi.
Who would I talk to about the recent translation changes at Meta-Wiki? I just looked at some of this and it seems simply awful. The page titles are awful, the markup is awful, administering and controlling the "translations" is awful, and the documentation is awful (e.g., User:FuzzyBot ← what the hell is this?).
I follow Meta-Wiki somewhat closely and I have no idea what's going on here. Pages are now filled with all sorts of gibberish <-- T:3 --> and the like. I just edited a page (Terms of use-Summary), but can't seem to get it to sync properly. And the whole page title convention is just terrible. Can someone explain? --MZMcBride 19:25, 9 December 2011 (UTC)
- Hey man. Great to see youre being your cheerful and positive self again. Lemme think about your questions for a few days, assume good faith and I'll get back to you. --Siebrand 00:13, 10 December 2011 (UTC)
- Sorry if I came across as short. Have you tried editing Terms of use-Summary? Is there an interface that makes it less horrible? I feel like I'm missing half the picture or something. And is "FuzzyBot" some kind of translator in-joke?
- I didn't know that the Translate extension had been enabled here at all until dealing with the Terms of use summary. From what I can tell, it's using HTML comments in wikimarkup with manual indices, it isn't namespaced, it contains obscure references to something Fuzzy, and it adds some kind of magic protection layer to pages that requires a different level of adminship. If I'd known about this before it was enabled, I would've said something then. (I'm also kind of curious who approved it for use here, I would've thought Tim would've said no rather directly.) As it is, it seems to be deployed and in-use and I don't really understand it or like it. Perhaps I don't like it because I don't understand it.... --MZMcBride 05:17, 11 December 2011 (UTC)
- Technical documentation is at translatewiki:Page_translation. user:FuzzyBot is named after the fuzzy concept of outdated translations in gettext translations. The extension was audited by Roan and Tim did sign off on it. This extension, as well as the functionality has been in use at translatewiki for over five years, a couple of million edits have been made with it; it is not intended to be used by single language English speakers, because they don't translate...
- The partitioning using HTML comments is done to keep things flexible for the source page editors. The page translation feature is meant for relatively static pages, like documentation. "translate" open and close tags must be present in unnested, even pairs, otherwise pages do not save. Aggregate pages, or translated pages, are built from untranslated source parts and translated parts or translatable units that are tracked. Outdated parts are clearly marked, and if new units are inserted, or if units are removed, that is immediately processed in the translated pages (or almost immediately because the job queue is used). Translated pages are protected from deletion or editing, because editing them directly would damage the workflow. --Siebrand 23:46, 11 December 2011 (UTC)
- Oh, I forgot. Local translator documentation is at Translation/Introduction. --Siebrand 08:58, 12 December 2011 (UTC)
- Thank you for the answers. I'll take a look at the docs. --MZMcBride 13:17, 12 December 2011 (UTC)
[edit] Stewards/Elections 2012/Guidelines/nl
Hoi Siebrand. Ik zag dat je Stewards/Elections 2012/Guidelines aan het vertalen was in het Nederlands hier. Goed werk! Wel een paar kleine opmerkinkjes: in het begin staat "glabele" in plaats van "globale", er wordt geregeld "gebruiker" genoemd in plaats van "account" (wat beter klopt) en enkele andere benamingen zijn een beetje krom vertaald. Ik weet niet hoe dat vertalen werkt en hoe ver je er mee bent, maar wilde het wel eventjes tegen je zeggen.
Met vriendelijke groet, Trijnstel 11:14, 2 January 2012 (UTC)
- Iemand heeft het al weer verwijderd of zo... --Siebrand 12:33, 2 January 2012 (UTC)
- Oh? Het is inderdaad weg, maar ik zie niets in de logs staan of iets dergelijks... Wat vreemd. Trijnstel 14:17, 2 January 2012 (UTC)
[edit] FYI
If you have a minute could you please see here. Sorry to spam your talk page so much :-( Best regards. —Marco Aurelio (Nihil Prius Fide) 19:48, 9 January 2012 (UTC)
Done --Siebrand 21:13, 9 January 2012 (UTC)
[edit] Translation tools
Hi Siebrand, thanks for the ping!
I have been busy with other things, but am very interested in this. I have not done anything to publicize your workshop. I wonder whether it might be better to wait another month or so, and take some time to post it on several noticeboards, so that more people can learn about it? I think publishing it on the main page here at meta, and the "wikimedia forum," would be a good idea -- and maybe on some of the other projects as well. But perhaps we should set a time first? What do you think? -Pete F 04:18, 13 January 2012 (UTC)
- I want at least a few others who know what this stuff is all about, and start working with it. Postponing is not something I'd like to see happen. --Siebrand 08:07, 13 January 2012 (UTC)
- OK, I will spread the word based on the dates you proposed. Are you reaching out to people as well, or is it just me? -Pete F 17:11, 13 January 2012 (UTC)
- I posted 3 messages around meta, thinking that would reach whomever needed to be reached. It could be no one else cares, or that people think they'll just find out how it works themselves, but so far only you have indicated when you're available. I know very few Meta admins, and as far as I know, I've used the appropriate places here to reach the people I'd like to reach. --Siebrand 00:48, 14 January 2012 (UTC)
- OK, I will spread the word based on the dates you proposed. Are you reaching out to people as well, or is it just me? -Pete F 17:11, 13 January 2012 (UTC)
[edit] A barnstar for you!
Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.
And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.
Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:30, 24 January 2012 (UTC)
[edit] Translation tools
Hi Siebrand! The template {{request for translation2|open}} shouldn't be copied to the derivative texts. Is there any way it could be set up within extension? --Mikołka 18:20, 26 January 2012 (UTC)
- Yes. Don't add it. Use Special:LanguageStats and the "discouge" feature on Special:PageTranslation. --Siebrand 18:51, 26 January 2012 (UTC)
[edit] Workflow states translations
Hi! I cannot make translations of Workflow states into Russian without "editinterface" rights. Please add these translations as
- In progress = в процессе
- Needs updating = требуется обновление
- Updating = обновлено
- Proofreading = вычитка
- Ready = готово к публикации
- Published = опубликовано
(first letter made lowercase specially)
Thanks before! Cheers ;) --Kaganer 21:49, 29 January 2012 (UTC)
-
Done Use this page to review. --Siebrand 23:36, 29 January 2012 (UTC)
- Thanks! Reviewed & approved ;) --Kaganer 00:41, 30 January 2012 (UTC)
[edit] Thank you
for this :) -- CristianCantoro 10:15, 3 February 2012 (UTC)
As Cristian, thanks for proofreading :-) --Frieda 10:17, 3 February 2012 (UTC)
- Sure, no problem. I had to read it, so I thought I might as well make some corrections. --Siebrand 13:09, 4 February 2012 (UTC)