Problem: Terjemahan konten membolehkan mengisi teks awal dengan terjemahan mesin yang disediakan oleh Google Translate atau Yandex Translate. Ini lebih baik daripada tidak ada bantuan, tetapi kualitas terjemahan mereka buruk.
Proposed solution: Tambahkan DeepL (https://www.deepl.com/) sebagai pilihan terjemahan mesin. Dalam pengalaman saya, hasil terjemahannya lebih baik daripada mesin yang sudah ada, meskipun ia hanya mendukung 24 bahasa. Mungkin jadikan juga DeepL pilihan standar untuk bahasa-bahasa yang didukung. Peninjauan manusia masih diwajibkan, tetapi saya rasa ini akan mengurangi usaha yang dihabiskan untuk memperbaiki hal-hal yang membosankan, seperti memperbaiki pronomina dalam bahasa dengan kata benda bergender.
Who would benefit: Penerjemah dari/ke 24 bahasa
More comments: (Saya biasanya menggunakannya untuk menerjemahkan bahasa Inggris ke Polandia, juga kadang untuk berbagai bahasa ke Inggris, dan hasilnya adalah yang terbaik setiap kali saya bandingkan dengan situs web lainnya.)