Content Partnerships Hub/Needs assessment/Research results/Wikimedians of Democratic Republic of Congo User Group

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Wikimedians of Democratic Republic of Congo User Group needs assessment 2021

Date: 2021-10-27

Participants:
Valentin Nasibu, Abel MBULA, Eric Luth, Audrey Lebioda


Comment travaillez-vous aujourd’hui avec des partenariats de contenu ?
How do you work with content partnerships today?


Nous avons des utilisateurs dans trois villes – Lubumbashi, Kisangani et Kinshasa – où on essaye de trouver des partenaires. Avec nos partenaires aujourd'hui, nous avons fait, par exemple, des ateliers de formation avec le personnel des musées. On a aussi fait des campagnes de photos, etc. On travaille aussi avec des bibliothèques, comme la bibliothèque universitaire de Kisangani l'université bibliothèque Kisangani, et la faculté des sciences.

We have users in three cities: Lubumbashi, Kisangani and Kinshasa. We try to find partnerships there. With our current partners, we have, among other things, done training workshops with staff at the museums. We have also made photo campaigns, etc. We work with libraries as well, such as the university library in Kisangani, and its faculty of science.


Comment travaillez-vous habituellement avec des partenaires ?
What is your normal work process in collaborations with partners?


Nous avons organisé des ateliers et des formations, par exemple avec les bibliothécaires. On a aussi organisé des sorties-photos, qui ont mené à des fichiers sur Wikimedia Commons.

Nous avons aussi travaillé pour prendre des photos des œuvres d’art des collections des musées. Nous avons travaillé avec des institutions de patrimoine culturel, pour rendre des œuvres d’art accessibles en ligne, et pour conserver l’histoire de notre pays à l'avenir. On peut trouver le résultat de ces collaborations sur Commons. Ici pour Kisangani, ici pour Lubumbashi et ici pour Kinshasa.

We have organized trainings and workshops, such as with librarians. We have also organized photo safaris, which has led to photos on Wikimedia Commons.

We have also worked to take photos of artwork in the collections of the museums. We have worked with cultural heritage institutions, to make artwork accessible online, and to preserve the history of our country for the future. You can find the result of these collaborations on Wikimedia Commons. Here for Kisangani, here for Lubumbashi and here for Kinshasa.


Avez-vous un plan de travail pour de nouveaux partenaires et collaborations ?
Are you having a work plan for new partners and collaborations?


Très concrètement on aimerait créer un wiki club à Goma.

Pour établir un partenariat réussi, il faut définir les besoins, identifier les potentiels partenaires, puis expliquer ce que le partenaire a à gagner avec la collaboration. Il faut être concret.

Very concretely we want to have a WikiClub in Goma. To establish a successful collaboration, it is very important to define the needs, then identify potential partners, and finally explain what the partner has to win in the collaboration. It has to be concrete.


Comment aimeriez-vous avoir des partenariats de contenu à l’avenir ?
What are your desired content partnerships in the future?

Nous sommes inspirés par des projets de Wikimedia France. En France, on a, par exemple, un partenariat avec l’assemblée nationale, ou on prend les photos sur tous les députés et on les met en ligne sur Commons.

On voudrait aussi établir un partenariat avec ISOC, et puis un partenariat avec l’Union de la presse du RDC (presse écrite). Ils ont beaucoup de médias qui seraient très utiles pour Wikimedia. Beaucoup de journaux ne sont pas accessibles au grand public. Un tel partenariat serait très important pour préserver et conserver les articles qui risquent de disparaître physiquement.

Finalement, on voudrait établir des partenariats avec des écoles et l’éducation. Contacter les responsables des écoles pour des concours, comme Wikimedia France l’a fait.


We have been inspired by the projects of Wikimedia France. In France, for example, they have a partnership with the National Assembly, where they take photos of all the deputies and make them available online on Wikimedia Commons.

We would also like to have a partnership with ISOC, and then a partnership with the Union of journalists in RDC. They have a lot of media that would be interesting for Wikimedia. Many journals are not accessible to the larger public. Such a partnership would be very important to preserve articles that would otherwise risk to disappear physically.

Finally, we would like to establish partnerships with schools and within education. To contact the responsible of schools for competitions, such as Wikimedia France have made.


Quels sont vos besoins pour un travail réussi avec des partenaires ?
What are your needs for a successful work with partners?

On manque de budget, d’argent, on manque de bénévoles, on manque de temps. Le problème, c’est de mettre en application les partenariats : il faut des gens disponibles et du budget. Ce n’est pas difficile de trouver un partenaire, c’est difficile de faire quelque chose de bien avec le partenaire.

On manque aussi d'internet. C’est notre plus grand handicap, l'accès à internet. C’est cher – et de mauvaise qualité.


We lack a budget, we lack money, we lack volunteers, we lack time. The problem is to get use of the partners. You need people that are available, and you need a budget. It’s not hard to find a partner, it’s hard to make something good with the partner.


We also lack internet. That’s our largest handicap, internet access. It’s expensive – and of poor quality.


Décrivez le meilleur soutien pour un partenariat réussi.
What does the best support look like for a successful partnership?

-

Avez-vous d'autres questions ou suggestions pour toute personne intéressée à discuter de cette question ?
Other questions or suggestions for people who would be interested in discussing these issues?


Veuillez nous informer quand il y a quelque chose de plus concret, quand le travail avec le hub commence à se matérialiser. Ce serait très intéressant à suivre.

Please inform us when you have something more concrete, when the work with the hub starts to materialise. It will be interesting to follow.