Fundraising 2007/Video with Jimmy subtitles/Translations/cs

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search

Need help? See the Translation FAQ or Meta:Babylon. All translators should also subscribe to translators-l to be kept up-to-date (and to ask questions).

1
00:00:05,750 --> 00:00:10,500
Ahoj! Jsem Jimmy Wales, zakladatel
Wikipedie, otevřené encyklopedie.

2
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Wikipedie závisí na štědrých
příspěvcích lidí z celého světa.

3
00:00:15,250 --> 00:00:17,250
Lidí jako vy.

4
00:00:17,750 --> 00:00:21,750
Projekt Wikipedie vznikl v roce
2001 a velmi rychle se stal jedním

5
00:00:21,750 --> 00:00:24,000
z deseti nejnavštěvovanějších míst internetu.

6
00:00:25,000 --> 00:00:27,000
Největším jazykem Wikipedie
je angličtina, ale

7
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
jak jsou na tom jazyky
rozvojového světa?

8
00:00:30,500 --> 00:00:34,000
Musíme napomoci rozvoji verzí
Wikipedie v jazycích jako

9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
hindština, arabština či svahilština,

10
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
jazycích, pro jejichž uživatele bude přístup
ke svobodným informacím opravdovým přínosem.

11
00:00:39,500 --> 00:00:44,000
Ukážeme vám několik záběrů z nezávislého
dokumentu „Pravda v číslech“

12
00:00:46,000 --> 00:00:50,750
Když dítě dostane laptop, má
na něm kopii Wikipedie

13
00:00:50,750 --> 00:00:54,250
jak ve své mateřštině, tak i
část anglické Wikipedie.

14
00:00:54,500 --> 00:00:56,250
To, že se mohou účastnit

15
00:00:56,250 --> 00:00:59,250
vážné debaty o věcech kolem
sebe s ostatními lidmi,

16
00:00:59,500 --> 00:01:02,500
že nemusí brát věci jen tak, jak jsou jim
předkládány – to je silná idea.

17
00:01:02,500 --> 00:01:07,750
Částí toho nápadu s laptopy je
vystavit děti silným idejím

18
00:01:07,750 --> 00:01:10,000
a Wikipedie je jednou
z těchto silných idejí.

19
00:01:12,250 --> 00:01:17,000
No, můj příspěvěk je samozřejmě jen
malý, ale každý malý kousek pomůže.

20
00:01:18,500 --> 00:01:25,000
Tak takhle píšu do Wikipedie.
Ano, je to spousta práce, ale funguje to!

21
00:01:26,000 --> 00:01:33,000
Jednoho dne ji uložíme na disky a budeme je
rozdávat po školách, aby ji lidé mohli používat.

22
00:01:34,750 --> 00:01:41,000
Zničeho nic se objevila Wikipedie a pak tohle,
veškeré lidské znalosti – chytlo mě to.

23
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
Znáš web jménem Wikipedie?
Jo, jo.

24
00:01:44,500 --> 00:01:48,750
Tak já jsem zakladatel Wikipedie.
Skvělý, ahoj! Rád tě poznávám! Je to skvělý web…

25
00:01:49,000 --> 00:01:52,250
Díval ses někdy na …?
… taky z ní používám hlášky při balení.

26
00:01:52,500 --> 00:01:56,000
Hlášky při balení! Z Wikipedie?
Jó, jasně – fungujou?

27
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
Jedna z věcí, které jsem udělal, je že
jsem vzal kopii celého tohohle webu,

28
00:02:09,750 --> 00:02:18,000
Wikipedie, a zpřístupnil jsem ji v počítačové
studovně, kde není přístup k internetu.

29
00:02:19,750 --> 00:02:25,000
Kdyby bylo víc obsahu v afrikánštině,
bylo by to velmi užitečné.

30
00:02:27,000 --> 00:02:30,750
Ve skutečnosti je důležitější pro
rozvojové než pro rozvinuté země,

31
00:02:30,751 --> 00:02:33,750
protože existuje mezera,
která je jen ve vědomostech,

32
00:02:33,750 --> 00:02:37,500
to nejsou peníze, politika, moc
nebo cokoli, jsou to vědomosti.

33
00:02:37,550 --> 00:02:42,500
Když máme vědomosti a umíme je
využít, tak tu mezeru zacelíme

34
00:02:43,000 --> 00:02:45,500
a můžeme se těšit na
jasnější budoucnost.

35
00:02:48,000 --> 00:02:52,500
Wikipedie už změnila svět
a s vaší vytrvalou podporou

36
00:02:52,500 --> 00:02:55,500
nelze ani předpovědět, kolik toho
dokážeme pro lidi ve všech zemích.

37
00:02:56,000 --> 00:02:59,000
Představte si svět, ve kterém
každý člověk na téhle planetě

38
00:02:59,001 --> 00:03:04,250
má volný přístup k veškerým
lidským znalostem.

39
00:03:06,750 --> 00:03:11,402
Pokud chcete přispět, navštivte
donate.wikimedia.org