Collecte de fonds 2012/Traduction/Vidéo Howard Morland (sous-titres)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
This page is a translated version of the page Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) and the translation is 100% complete.

00:00:00.700,00:00:08.154 J’étais en mission pour le magazine « Progressive », et j’ai découvert ce qui est connu sous le nom du « secret de la bombe H ».

00:00:08.154,00:00:10.825 C’est un des articles que j’ai écrit.

00:00:10.825,00:00:18.994 Le gouvernement a mis la main dessus, nous a fait un procès, a censuré l’article, a arrêté la publication,

00:00:18.994,00:00:22.093 et nous avons été en procès pendant environ six mois.

00:00:22.653,00:00:26.869 Durant ces six mois nous avons rallié la presse à notre cause, ainsi que les gens de la maîtrise de l’armement

00:00:26.869,00:00:34.069 et nous avons convaincu le gouvernement que l’information dont je parlais était de toutes façons dans le domaine public.

00:00:34.114,00:00:35.296 Ils ont donc abandonné le procès et nous avons gagné.

00:00:35.296,00:00:36.959 Mon nom est Howard Morland.

00:00:36.959,00:00:43.273 J’ai été considéré comme un « lanceur d’alerte », alors qu’en réalité j’étais simplement un journaliste qui traitait un sujet.

00:00:45.524,00:00:49.024 J’ai pris contact avec ce type appelé John Coster-Mullen, qui était un routier.

00:00:49.000,00:00:54.000 Il avait écrit un livre auto-publié sur les bombes de Hiroshima et Nagasaki.

00:00:54.929,00:00:59.608 Il n’avait aucune expertise scientifique,

00:00:59.608,00:01:08.329 mais il a eu l’idée bizarre d’aller aux réunions des personnes qui ont lancé la bombe

00:01:08.500,00:01:12.876 même s’il n’était pas de leur génération.

00:01:13.336,00:01:17.674 Mais il y est allé, il a commencé a se lier d’amitié avec ces gens, à leur parler.

00:01:17.674,00:01:22,889 Ils ont commencé à lui dire ce qu’ils savaient sur les bombes de Hiroshima et de Nagasaki.

00:01:23.348,00:01:29.198 Et quand j’ai vu ses preuves, j’étais convaincu, et je lui ai dit : « L’article Wikipédia se trompe complètement.

00:01:29.210,00:01:29.965 Tu veux le corriger ? »

00:01:29.965,00:01:31.673 Et il a dit : « J’ai déjà essayé. »

00:01:31.673,00:01:39.788 « J’ai proposé une correction à l’article Wikipédia, et ce type nommé Fastfission - nous ne savons pas qui il est,

00:01:39.788,00:01:41.750 il est toujours resté anonyme -

00:01:41.746,00:01:50.890 il a dit que ce n’était pas une information crédible car je ne pouvais citer aucune autre référence que mon propre livre auto-publié,

00:01:50.887,00:01:54.030 et tous les autres livres disent que je me trompe. »

00:01:54.486,00:02:01.810 Alors j’ai dit : « Bon, je pense qu’on peut résoudre ce problème. », même si je n’y connaissais rien. Ça a été mon initiation à Wikipédia.

00:02:01.810,00:02:04.410 J’ai dit qu’on pouvait résoudre ce problème.

00:02:04.407,00:02:06.750 Et j’ai contacté Richard Rhodes, qui a écrit un livre récompensé par le prix Pulitzer, « The Making of the Atomic Bomb »,

00:02:10.851,00:02:20.700 Stan Norris, l’auteur de la biographie de Leslie Groves, le général qui a dirigé le projet [Manhattan],

00:02:21.156,00:02:29.260 et quelques autres personnes, et nous sommes tous allé écrire sur la page de discussion, et dit à Fastfission,

00:02:29.265,00:02:35.490 nous avons tous publié des livres. Nous n’avons pas parlé de ce sujet, mais nous avons lu le livre de ce type, et nous pensons qu’il a raison,

00:02:35.494,00:02:37.120 et que tout le reste du monde se trompe.

00:02:37.116,00:02:41.960 Alors Fastfission a cédé, et j’ai écrit la correction.

00:02:42.394,00:02:47.410 Wikipédia est une des institutions les plus incroyables que j’aie jamais rencontrées.

00:02:47.477,00:02:49.610 Je ne connais rien qui y ressemble.

00:02:50.059,00:02:58.980 C’est un témoignage du désir des gens de savoir des choses et de partager l’information.

00:03:00.096,00:03:03.370 Malgré le fait que, depuis le début de l’humanité,

00:03:03.371,00:03:07.670 quand des personnes ont commencé à apprendre à faire des choses, elles ont probablement cherché à les garder secrètes.

00:03:07.670,00:03:11.320 Je sais que les gens qui écrivent des livres, surtout dans le domaine des armes nucléaires,

00:03:11.325,00:03:16.870 la plupart sont professeurs, ou travaillent dans des groupes de réflexion, et ont un salaire.

00:03:16.871,00:03:20.120 Ils écrivent ces livres. Les livres ne rapportent pas d’argent.

00:03:20.125,00:03:23.120 Ils sont lus par très peu de monde.

00:03:23.500,00:03:29.650 Mais ils écrivent le livre, ils donnent une conférence. Mais l’article Wikipédia que j’ai écrit sur la conception des armes nucléaires

00:03:32.812,00:03:36.390 est lu, je crois, la dernière fois que j’ai regardé, par 400 personnes par jour.

00:03:36.390,00:03:39.860 Aucun auteur n’a publié de livre avec tant de visibilité.

00:03:39.858,00:03:46.970 Je ne touche pas d’argent pour cet article, mais je produis cette information, et

00:03:46.968,00:03:49.240 d’une manière ou d’une autre, elle se retrouve là, et les gens la consultent.

00:03:49.235,00:03:55.600 C’est la satisfaction d’être un auteur dont le travail est lu.

00:03:56.178,00:03:57.100 Réalisateur : Victor Grigas

00:03:57.105,00:03:57.660 Co-réalisateur : David Grossman

00:03:57.659,00:03:58.310 Producteur : Zack Exley

00:03:58.308,00:03:58.820 Directeur de la photographie : Pruitt Y. Allen

00:03:58.820,00:03:59.500 Photographes Vidéo : Jack Harris, Adam Parr, Matthew Storck

00:03:59.505,00:04:00.030 Portraitistes : Adam Novak, Karen Sayre

00:04:00.028,00:04:00.490 Maquillage : Melissa Klein

00:04:00.492,00:04:01.880 Interviewers : Alma Chapa, Jonathan Curiel, Stephen Geer, Dan McSwain, Corey O'Brien, Frank O'Brien, Jacob Wilson

00:04:01.882,00:04:03.130 Coordinateurs de production : Megan Hernandez, Bryony Jones, Beatrice Springborn

00:04:03.129,00:04:03.950 Assistants de production : Toby Hessenauer, Kristin Rigsby

00:04:03.953,00:04:04.650 Éditeurs vidéo : Justine Gendron, Victor Grigas, Jawad Qadir

00:04:04.651,00:04:05.180 Auteur : Desirina Boskovich

00:04:05.177,00:04:06.240 Services de transcription : Kate Aleo, Michael Beattie, Karen Callier, Petro Leigh, Mimi Li, Jacqui Pastor, Kristie Robinson, Brittany Turner, Susan Walling

00:04:06.245,00:04:06.820 Sous-titrage anglais : AlanKelly VerbatimIT