One of the letters from Ki Hadjar Dewantara's library collection
In the previous years, Wikimedia Indonesia has started GLAM activities in Indonesia by collaborating with local institutions and publisher. The main reason for this program is to help to digitize the collections of magazines and manuscripts from local institutions in Indonesia. Several of those institutions need infrastructures for digitizing. They also need funds for conserving and maintaining the collections from damage. Wikimedia Indonesia wants to bring them to the device and reduce the operational time and cost of digitization of those collections.
In 2016, Wikimedia Indonesia once digitized Horison Magazine from 1966 to 1991 editions and are now available in Wikimedia Commons in Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International. The aim of this effort is to preserve the magazines in digital format, thus they can be read digitally by readers.
Later in 2017, under Wiki Favano program (SAPG grants), Wikimedia Indonesia and two local institutions: Yayasan Sastra Lestari and Dewantara Kirti Griya Museum, have an agreement to collaborate in digitizing Kajawen Magazine and documents from the 1st Ministry of Education of Republic of Indonesia, en:Ki Hadjar Dewantara’s library. Kajawen Magazine was published before the Indonesia independence containing stories in Javanese language and useful material for Wikipedia references. Since the magazines are written in Javanese scripts, Wikimedia Indonesia willing to preserve the magazines in digital format for later uses, such as for the samples used by OCR software during the development and can be imported to Javanese Wikisource to be transcribed. The documents from Dewantara Kirti Griya Museum are the correspondence during Dutch colonization. Most of the documents are in Dutch language and has been translated to Bahasa Indonesia to aid Indonesian people to understand the content of the documents.
In 2018, Wikimedia Indonesia would like to reach more local institutions in Indonesia to spread Wikimedia Indonesia’s missions and to increase the Indonesian content in Wikimedia Commons. As per April 2018, there are four new institutions had Wikimedia Indonesia approached for possible collaboration. They are Bandung Geological Museum, Indonesia Air Force, Minangkabau Culture Documentation & Information Centre and Minang Corner, and Ajip Rosidi’s Library in West Java.
Bandung Geological Museum has plenty of geological photos which might useful to enrich Wikipedia article contents. On the other hand, Ajip Rosidi’s Library has old Sundanese and Indonesian manuscripts that the copyright might have ended and could be shared to Wikimedia Commons.
Users and uses
The beneficiaries of the project outputs will be the researchers, academics, and the Wikimedia community. The researchers and academicians could use the free materials about Ki Hadjar’s way of thinking for educational or academic purposes, while the Wikimedia community could use the files to be used in Wikisource for transcribing. Furthermore, this project can benefit the museum. In addition to providing data backup when the disaster occurs, the museum can provide visual support for online visitor besides offline ones. Documents produced at the end of this project will be in digital forms. Letters from Museum Tamansiswa Dewantara Kirti Griya, for instance, will be available in Bahasa Indonesia after translation process.
Photos from Bandung Geological Museum will be used in Wikipedia articles about geology and its subtopics, especially articles in Indonesian Wikipedia, where all photos were taken in Indonesia mining farms.
The project will be a further step toward the framework of a collective repository of digital manuscripts, including roles of governments and non-government actors in the issue.
The outputs of this project will be documented and disseminated through wiki platform for sharing and preserving. This will be useful if the institutions do not have their own system or storage to organize the files.
Wikimedia Indonesia invites museums, researchers, or similar institutions when the project is launched. This will engage them to document old texts that may be useful for people in general and provide them with the technology to do the effort.
- Digitization of Kajawen Magazine in the amount of 100 editions
- Digitization of the documents from Dewantara Kirti Griya Museum in the amount of 200 pages
- Digitization of 1920s Dutch-language books from Dewantara Kirti Griya Museum in the amount of 600 pages
- Digitization of 1920s Javanese-language magazine from Dewantara Kirti Griya Museum in the amount of 500 pages
- Digitization of Minangkabau works of literature from Minangkabau Culture Documentation & Information Centre and Minang Corner, West Sumatra, in the amount of 1000 pages
- Uploads of geological-themed photos from Bandung Geological Museum in the amount of 1000 sheets
- Digitization of Sundanese manuscripts from Ajip Rosidi’s Library in the amount of 500 pages
- Uploads of military photos from the Indonesian Air Force in the amount of 1000 sheets
- Translation of Dutch-language documents into Bahasa Indonesia
- Three Wikisource workshop for new users. Each batch invites 10 participants to transcribe the scanned documents, if available.