OKA/Instructions for editors: translating into non-English Wikipedia
This page contains the instructions provided to OKA grant recipients for translating Wikipedia (WP) articles. For transparency, it is publicly available. OKA editors are usually new, with no prior experience in editing Wikipedia.
Disclaimer to OKA editors: OKA is not affiliated with Wikimedia. The information below is provided as advice only – Wikipedia policies will always have precedence. When editing Wikipedia, you should make sure to comply with Wikipedia policies. In case any guidance provided in this document contradicts Wikimedia guidelines, please flag it through a comment in the document or by contacting info
oka
wiki
Introduction
[edit]Each Wikipedia (WP) has its own guidelines, so when translating pages from English to another language, the process will look slightly different than when translating pages from another language into English.
This document provides an overview of the key differences, as well as general tips for publishing articles into other language WPs.
Before reading this, make sure you are already familiar with the more general translation instructions for the English Wikipedia, because the current document only covers differences. If something is not specifically mentioned, you should assume that the guidelines are the same as for English.
Prioritization of articles to translate
[edit]Other WPs are by far not as comprehensive as the English WP, so we need to be stricter when selecting which pages to translate.
Unlike EN WP, for which we translate almost all pages that meet our quality standards, for other languages we prioritize primarily based on the importance of the topic and the number of views. This means, for example, that an article that would have been ranked as “Priority 1” for English may be ranked as “Priority 6” for Portuguese or Spanish.
Because this is a more complex assessment, the prioritization is done primarily by OKA admins, using external tools (e.g., to find articles with the highest number of monthly views). This means that, unlike for EN, translators do not usually add articles to the list. However, if there are specific articles that you would like to translate (e.g., because you are interested in the topic), you are still free to pick any of them independently from the pageviews: the article tracker is only a recommendation and you do not have to stick to it.
Step by step guide
[edit]Prerequisites
[edit]The following step-by-step guide is sufficient to publish your first non-EN Wiki articles, but it is not comprehensive. The ultimate reference for editing of non English Wikipedias should be:
- KO 편집 지침, 편집 지침/주의해야 할 표현 & 번역
As a Non-EN wiki translator, you are not required to read the entire manuals during your first two weeks (80h of work), but you should start reading them afterwards. By the end of your first month of translating for Non-EN Wiki (173 hours), you must be familiar with all the manuals.
Initial setup
[edit]Disclosing your affiliation with OKA
[edit]As with the EN WP, to comply with Wikipedia's requirement to disclose paid contributions, you are required to add the equivalent disclaimer to your user page in the WP version in which you will publish:
- ES
{{cuenta remunerada|empleador=OKA.wiki}}
Recibo un modesto estipendio de Open Knowledge Association (OKA) para apoyar mi trabajo en Wikipedia. Sin embargo, las contribuciones son mías. OKA es una organización sin fines de lucro que busca mejorar el alcance de contenido proveniente de países no anglófonos, el cual suele estar poco representado en Wikipedia. Los traductores son libres de trabajar en cualquier artículo que deseen, sin obligaciones hacia OKA. Más información sobre OKA [[m:OKA|aquí]].
- FR
{{Compte rémunéré}}
Je reçois une modeste allocation de l'Open Knowledge Association (OKA) pour soutenir mon travail sur Wikipédia. Cependant, les contributions que je réalise sont les miennes. OKA est une organisation à but non lucratif qui cherche à améliorer la couverture du contenu provenant de pays non anglophones, généralement sous-représenté sur Wikipédia. Plus d'informations sur l'OKA peuvent être trouvées [[m:OKA|ici]].
- IT
{{DichiarazioneCOI|utente=USERNAME|voci=di Wikipedia in lingua italiana|motivo=incarico ricevuto da Open Knowledge Association-OKA}}
Ricevo un piccolo stipendio dall'Open Knowledge Association (OKA) a sostegno del mio lavoro su Wikipedia. Tuttavia, i contributi che fornisco sono esclusivamente miei. OKA è un'organizzazione senza scopo di lucro che mira a migliorare la copertura dei contenuti provenienti da paesi non anglofoni, che sono tipicamente sottorappresentati su Wikipedia. Maggiori informazioni sull'OKA sono disponibili [[m:OKA|qui]].
- KO
{{대가성 편집자|고용주=Open Knowledge Association-OKA}}
저는 위키백과 작업 지원을 위해 Open Knowledge Association (OKA)로부터 소정의 수당을 받고 있습니다. 그러나 제가 기여하는 내용은 전적으로 제 개인의 의견입니다. OKA는 비영어권 국가의 콘텐츠가 위키백과에서 일반적으로 소외되는 현상을 개선하고자 하는 비영리 단체입니다. 번역가들은 OKA에 대한 의무 없이 원하는 어떤 문서든 자유롭게 작업할 수 있습니다. OKA에 대한 자세한 정보는 [[m:OKA|여기]] 확인할 수 있습니다.
- PL
Otrzymuję niewielkie stypendium od Open Knowledge Association (OKA) na wsparcie mojej pracy nad Wikipedią. Jednak wkład, który wnoszę, jest mój własny. OKA to organizacja non-profit, której celem jest poprawa reprezentacji treści z krajów nieanglojęzycznych, zazwyczaj niedoreprezentowanych w Wikipedii. Więcej informacji na temat OKA można znaleźć [[m:OKA|tutaj]].
- PT
{{Wikipedia:Userbox/Wikitradutor|en|Inglês}}
Recebo uma pequena bolsa da Open Knowledge Association (OKA) paraOpen Knowledge Association apoiar meu trabalho na Wikipédia. No entanto, as contribuições que faço são minhas. A OKA é uma organização sem fins lucrativos que busca melhorar a cobertura de conteúdo de países não anglófonos, que normalmente são sub-representados na Wikipédia. Os tradutores são livres para trabalhar em qualquer artigo que desejarem, sem obrigações para com a OKA. Mais informações sobre a OKA podem ser encontradas [[m:OKA|aqui]].
- RU
{{paid|employer=OKA}}
Я получаю небольшое вознаграждение от Open Knowledge Association (OKA) за свою работу в Википедии. Однако вся проделанная работа является моим личным вкладом. OKA — это некоммерческая организация, которая стремится улучшить освещение контента из неанглоязычных стран, как правило, недостаточно представленного в Википедии. Переводчики вольны в выборе статей для работы и не несут за него обязательств перед OKA. Более подробную информацию об OKA можно найти [[m:OKA|здесь]].
Become an autoconfirmed user
[edit]To fully edit the different Wikipedia sites, you need to become an autoconfirmed user. Each Wikipedia has its own set of requirements you must meet for this. Check the ones that apply to you here:
- ES (Autoconfirmados)
- The account is at least 4 days old.
- You have made at least 50 edits on ES WP articles.
- FR (Autoconfirmé)
- The account is at least 4 days old.
- IT (Autoconvalidati)
- The account is at least 7 days old.
- You have made at least 50 edits on IT WP articles.
- KO (사용자 권한)
- The account is at least 4 days old.
- You have made at least 10 edits on KO WP articles.
- The account is at least 4 days old.
- You have made at least 10 edits on PL WP articles.
- PT (Autoconfirmados)
- The account is at least 4 days old.
- You have made at least 10 edits on PT WP articles.
- RU (Автоподтверждённый)
- The account is at least 4 days old.
- You have made at least 15 edits on RU WP articles.
Article selection and setup
[edit]- Check for duplicates and similar articles. Other wikis are not as well maintained as EN WP, so there is a much higher likelihood that the article listed in the tracker already exists. Therefore, you should be even more diligent when checking if the article already exists before starting to translate. More on how to deal with duplicate articles here.
- It’s assumed that you have read and understood the OKA Instructions (into EN). The basic process of setting the article and saving your progress in wikicode form is still the same. The difference is that you will no longer submit a Draft for revision but publish it in the Mainspace directly.
- Start time recording and use the correct translation project. For example: "EN to ES" (which isn't the same as "ES to EN")
Translate with Grok
[edit]Master prompts
[edit]EN > [Language]
[edit]- ES
Translate this Wikipedia article into Spanish. Adjust the formatting to meet the Spanish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Spanish conventions. Add and fulfill the "título-trad" parameter in reference type templates. Dismiss the "url-status" and "doi-access" parameters when found in reference type templates. Replace internal links with existing Spanish Wikipedia equivalents. Replace {{reflist}} with {{listaref|2}}. Insert the {{control de autoridades}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- FR
Translate this Wikipedia article into French. Adjust the formatting to meet the French Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into French conventions. Dismiss the "url-status" and "doi-access" parameters when found in reference type templates. Replace internal links with existing French Wikipedia equivalents. Replace {{reflist}} with {{Références|taille=20}}. Insert the {{Autorité}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- IT
Translate this Wikipedia article into Italian. Adjust the formatting to meet the Italian Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Italian conventions. Add and fulfill the "titolotradotto" parameter in reference type templates. Set the "accesso" parameter in reference type templates to the current date; if an "accesso" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{Harvnb}} with {{Cita}}. Replace internal links with existing Italian Wikipedia equivalents. Insert the {{Richiesta revisione bozza}} template at the beginning of the article. Enclose the categories within the {{Categorie bozza}} template. And return the full response in MediaWiki format.
- PL
Translate this Wikipedia article into Polish . Adjust the formatting to meet the Polish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Polish conventions. Dismiss the "url-status" and "doi-access" parameters when found in reference type templates. Replace internal links with existing Polish Wikipedia equivalents. Replace {{reflist}} with {{Przypisy}}. Insert the {{Kontrola autorytatywna}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into Polish double quotes but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- PT
Translate this Wikipedia article into Brazilian Portuguese. Adjust the formatting to meet the Portuguese Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Portuguese conventions. When formatting references, keep the original English title in the "título" parameter. Add the title translated into Portuguese in the “titulotrad” parameter. Check that the reference links are working on the current date. Set the "acessodata" parameter in reference type templates to the current date; if an "acessodata" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{Harvnb}} with {{Harv}. Replace internal links with existing Portuguese Wikipedia equivalents. Insert the categories at the bottom of the article. And return the full response in MediaWiki format.
Other language pairs
[edit]- ES > FR
Translate this Wikipedia article into French. Adjust the formatting to meet the French Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into French conventions. Replace internal links with existing French Wikipedia equivalents. Replace {{listaref}} with {{Références|taille=20}}. Insert the {{Autorité}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- FR > ES
Translate this Wikipedia article into Spanish. Adjust the formatting to meet the Spanish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Spanish conventions. Add and fulfill the "título-trad" parameter in reference type templates. Replace internal links with existing Spanish Wikipedia equivalents. Replace {{Références}} with {{listaref|2}}. Insert the {{control de autoridades}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- IT > PT
Translate this Wikipedia article into Brazilian Portuguese. Adjust the formatting to meet the Portuguese Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Portuguese conventions. When formatting references, keep the original Italian title in the "título" parameter. Add the title translated into Portuguese in the “titulotrad” parameter. Check that the reference links are working on the current date. Set the "acessodata" parameter in reference type templates to the current date; if an "acessodata" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{Cita}} with {{Harv}. Replace internal links with existing Portuguese Wikipedia equivalents. Insert the categories at the bottom of the article. And return the full response in MediaWiki format.
- PT > IT
Translate this Wikipedia article into Italian. Adjust the formatting to meet the Italian Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Italian conventions. Add and fulfill the "titolotradotto" parameter in reference type templates. Set the "accesso" parameter in reference type templates to the current date; if an "accesso" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{Harv}} with {{Cita}}. Replace internal links with existing Italian Wikipedia equivalents. Insert the {{Richiesta revisione bozza}} template at the beginning of the article. Enclose the categories within the {{Categorie bozza}} template. And return the full response in MediaWiki format.
- IT > FR
Translate this Wikipedia article into Spanish. Adjust the formatting to meet the Spanish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Spanish conventions. Add and fulfill the "título-trad" parameter in reference type templates. Replace internal links with existing Spanish Wikipedia equivalents. Replace {{Cita}} with {{Références|taille=20}}. Insert the {{Autorité}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- FR > IT
Translate this Wikipedia article into Brazilian Portuguese. Adjust the formatting to meet the Portuguese Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Portuguese conventions. When formatting references, keep the original French title in the "título" parameter. Add the title translated into Portuguese in the “titulotrad” parameter. Check that the reference links are working on the current date. Set the "acessodata" parameter in reference type templates to the current date; if an "acessodata" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{Références|taille=20}} with {{Cita}}. Replace internal links with existing Italian Wikipedia equivalents. Insert the {{Richiesta revisione bozza}} template at the beginning of the article. Enclose the categories within the {{Categorie bozza}} template. And return the full response in MediaWiki format.
- IT > ES
Translate this Wikipedia article into Spanish. Adjust the formatting to meet the Spanish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Spanish conventions. Add and fulfill the "título-trad" parameter in reference type templates. Replace internal links with existing Spanish Wikipedia equivalents. Replace {{Cita}} with {{listaref|2}}. Insert the {{control de autoridades}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- ES > IT
Translate this Wikipedia article into Italian. Adjust the formatting to meet the Italian Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Italian conventions. Add and fulfill the "titolotradotto" parameter in reference type templates. Set the "accesso" parameter in reference type templates to the current date; if an "accesso" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{listaref|2}} with {{Cita}}. Replace internal links with existing Italian Wikipedia equivalents. Insert the {{Richiesta revisione bozza}} template at the beginning of the article. Enclose the categories within the {{Categorie bozza}} template. And return the full response in MediaWiki format.
- PT > ES
Translate this Wikipedia article into Spanish. Adjust the formatting to meet the Spanish Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Spanish conventions. Add and fulfill the "título-trad" parameter in reference type templates. Replace internal links with existing Spanish Wikipedia equivalents. Replace {{Harv}} with {{listaref|2}}. Insert the {{control de autoridades}} template right before the categories at the bottom of the article. Turn double quotes into guillemets but only in the prose. And please return the full response in MediaWiki format.
- ES > PT
Translate this Wikipedia article into Brazilian Portuguese. Adjust the formatting to meet the Portuguese Wikipedia conventions. Do not translate book and scientific work titles inside reference type templates. Do not modify ISBN or doi identifiers. Translate dates inside reference type templates into Portuguese conventions. When formatting references, keep the original Spanish title in the "título" parameter. Add the title translated into Portuguese in the “titulotrad” parameter. Check that the reference links are working on the current date. Set the "acessodata" parameter in reference type templates to the current date; if an "acessodata" parameter does not exist, add it with the current date. Replace {{listaref|2}}} with {{Harv}. Replace internal links with existing Portuguese Wikipedia equivalents. Insert the categories at the bottom of the article. And return the full response in MediaWiki format.
- These prompts were created and tested for translations to non-English Wikipedias. If you are translating to English Wikipedia, please refer to the corresponding guide.
- When translating into Portuguese, make sure to specify "Brazilian Portuguese". Otherwise it may translate into Portugal Portuguese.
Main content
[edit]Check other sources before translating technical terms.
[edit]If the article uses technical terms (e.g., Machine Learning), there is a high chance that an official translation of that term already exists.
You should always check for what is the common use of a technical term before doing a literal translation. An easy way to do it is finding the term’s EN WP page and checking the translation given in your source language (if it has an equivalent).
Consider adding the original English term in parenthesis.
[edit]If you suspect that the translated term is not yet commonly used in the other language (e.g., because it is a new concept or because people often use the English term), then you should also add the English untranslated term in parenthesis.
For example, in French, Machine Learning is called Apprentissage Automatique, but many French speakers will know it under its English name. Therefore, the FR WP page shows both the French and the English names in the lead section.
You should not add the original English term in the following situations:
- If it was already used previously on the page
- If you have added a link to a dedicated WP page for that term (e.g., the French page Apprentissage supervisé refers to Apprentissage Automatique without mentioning the EN translation again, since this EN translation is present in the link)
Short citations
[edit]Sometimes you'll find short citations, which is a way of adding a reference that has already been quoted in the text, but without including all the details. This type of source is often used in EN WP articles when you need to repeat a reference but mention a different page, for example.

There are different ways to create a short citation. On the EN WP, the main way is to use the Harvard citation and Sfn templates, which are part of Module:Footnotes, a component that has been replicated in several other Wikipedias.
- ES - Cita Harvard
- FR - Référence Harvard
- IT - Cita
- KO - 하버드 인용
- PL - Odn
- PT - Harv
- RU - Harvard citation
You can find more information about short citations at: Referencias (ES), Cite (FR), Fonti (IT), 출처 밝히기 (KO), Bibliografia (PL), Referências (PT), and СИ (RU)
Finalizing
[edit]Short description
[edit]- ES, FR, IT, KO, PL & RU
Not required although you can add one by going to the article’s Wikidata page and editing the description.
- PT
Not required as it is generated automatically once the article is published
Wikidata or “Authority control” template
[edit]Add it by copying and pasting the template the following code to the bottom of your page:
- ES
{{Control de autoridades}}
- FR
{{Autorité}}
- IT
{{Controllo di autorità}}
- KO
{{전거 통제}}
- PL
{{Kontrola autorytatywna}}
- PT
{{Controle de autoridade}}
- RU
{{Внешние ссылки}}
Publishing
[edit]Draft review
[edit]Not all non-EN Wikipedias require draft review before an article is published in the mainspace. The ones that do are IT and RU. The guidelines for each are outlined below:
IT Wiki
[edit]On IT Wikipedia, publishing directly on the main page is not permitted. To do so, the editor must use the draft page and request revision. If you are using your personal sandbox, you also need to ask permission to move it to the main page once you have finished writing the text.
After checking that the topic you intend to deal with is not already present on it.wiki (perhaps under a different title from the one we consider most suitable), to create a draft simply type in the search box the title chosen for your article, preceded by the prefix "Bozza:
https://it.wikipedia.org/wiki/Bozza:AbcXyz
Presumably, the search will return the text Create the "Draft:AbcXyz" page about this project. At this point you have to click on the red product link, write the entry in the edit box and press "Pubblica la pagina". Drafts can be written and edited using both traditional syntax and the VisualEditor.
At the top of the page you should add the {{Bozza}} template; any categories must be deactivated, inserting them within the {{Categorie bozza}} template.
The revision request is made by clicking on the "Richiedi revisione" button, located in the box at the top of the page. Drafts marked as "pronte" are listed on the Wikipedia:Bozze da revisionare and on their respective subpages by topic. They are also categorized into the corresponding categories by date and topic (see Categoria:Bozze da revisionare).
If the draft meets all the criteria, the reviewer publishes the draft to the main namespace. Once the page is moved, the following must be removed:
- the template {{Bozza}}
- the template {{Richiesta revisione bozza}}
The publication of the draft can be reported to the author on his talk page via the {{Esito revisione bozza}} notice.
RU Wiki
[edit]When publishing an article to the RU WP, you can choose one of three methods, depending on your experience level and the readiness of the text. Each option has its own requirements and consequences:
Method 1: Create a draft using the Incubator (Википедия:Инкубатор)
Recommended for new editors or when the article still needs development
- To create a incubated article (similar to AfC process) by typing the following url:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Инкубатор:ARTICLE_NAME
- Drafts in the Incubator are governed by the Incubator Policy (Проект:Инкубатор/Регламент).
- Add the Incubator template (Шаблон:В инкубаторе) to the top of the page
{{В инкубаторе}}
- When the draft is finished, add the Check template (подст:проверить) so experienced editors can review the work.
{{подст:проверить}}
Method 2: Create a personal draft in your userspace
Recommended for experienced users who wish to prepare articles privately.
- Create a page in your user space using the format:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Участник:USERNAME/DRAFT_NAME
- When the article is ready, you can:
- Move it to the mainspace by renaming the page; or
- Copy its contents into a new mainspace article (see Method 3); or
- Use the Incubator to ask for a review and to follow the Incubator process (see Method 1).
Method 3: Direct publication
Recommended for experienced editors.
- Create a new article directly in the RU Wiki mainspace by typing the following url:
https://ru.wikipedia.org/wiki/ARTICLE_NAME
Direct publication to mainspace
[edit]Many different Wikipedias allow direct publication to mainspace as long as your account has the correct editor status (see Become an autoconfirmed user).
There are two alternatives for this:
- Publish a Draft and move it to mainspace as you would on the EN Wikipedia.
- Publish directly to mainspace.
- The article will become immediately visible to all users.
- If the article fails to meet Wikipedia’s standards, it may be tagged for improvement, nominated for deletion, or removed.
Edit summary message
[edit]To satisfy Wikipedia's copyright and translation requirements, you have to fill in the Edit summary box as follows (only when adding new translated text, not for subsequent small edits):
- ES
El contenido de esta edición está traducido del artículo de Wikipedia en [idioma original] que se encuentra en [[:código del idioma original:TÍTULO DEL ARTÍCULO ORIGINAL]]; ver el historial para verificar su atribución.
Example:
El contenido de esta edición está traducido del artículo de Wikipedia en inglés que se encuentra en [[:en:Darth Vader]]; ver el historial para verificar su atribución.
- FR
Le contenu de cette édition est traduit de l'article Wikipédia en [langue d'origine] qui se trouve à l'adresse [[:code de la langue d'origine:TITRE DE L'ARTICLE ORIGINAL]]; consultez l'historique pour vérifier son attribution.
Example:
Le contenu de cette édition est traduit de l'article Wikipédia en anglais qui se trouve à l'adresse [[:en:Dean Winchester]]; consultez l'historique pour vérifier son attribution.
- IT
Il contenuto di questa modifica è stato tradotto dall'articolo esistente su Wikipedia in [lingua originale] all'indirizzo [[:codice lingua di origine:TITOLO DELL'ARTICOLO ORIGINALE]]; consultare la cronologia per l'attribuzione.
Example:
Il contenuto di questa modifica è stato tradotto dall'articolo esistente su Wikipedia in inglese all'indirizzo [[:en:First Punic War]]; consultare la cronologia per l'attribuzione.
- KO
이 편집의 내용은 기존 [original language] 위키백과 문서 [[:original language code:ORIGINAL ARTICLE TITLE]]; 에서 번역되었습니다. 기여 내역은 기록을 참조하십시오.
Example:
이 편집의 내용은 기존 영어 위키백과 문서 [[:en:Jung Kook]]; 에서 번역되었습니다. 기여 내역은 기록을 참조하십시오.
- PL
Treść w tej edycji jest przetłumaczona z istniejącego artykułu w [język oryginalny] Wikipedii pod adresem [[:kod języka oryginalnego:ORYGINALNY TYTUŁ ARTYKUŁU]]; zobacz historię edycji oryginalnego artykułu w celu przypisania autorstwa.
Example:
Treść w tej edycji jest przetłumaczona z istniejącego artykułu w angielskiej Wikipedii pod adresem [[:en:Korra]]; zobacz historię edycji oryginalnego artykułu w celu przypisania autorstwa.
- PT
O conteúdo desta edição foi traduzido do artigo existente da Wikipédia em [língua original] em [[:código do idioma de origem:TÍTULO DO ARTIGO ORIGINAL]]; veja o histórico para a atribuição.
Example:
O conteúdo desta edição foi traduzido do artigo existente da Wikipédia em inglês em [[:en:Battle of the Saw]]; veja o histórico para a atribuição.
- RU
Содержание данной версии переведено с [исходный язык] статьи Википедии [[:код языка источника:ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ СТАТЬИ]]; см. историю правок для проверки авторства.
Example:
Содержание данной версии переведено с английский статьи Википедии [[:en:Military of Carthage]]; см. историю правок для проверки авторства.
Talk page templates
[edit]Add the following translation tags to the “Talk” page of your article (PT: “Discussão” ; ES/FR: “Discussion” ; IT: “Discussione” ; KO: “토론” ; PL: “Dyskusja” ; RU: “Обсуждение”) to indicate that you translated the article from a different Wikipedia:
- ES
{{Traducido de|código del idioma original|TÍTULO DEL ARTÍCULO ORIGINAL|oldid=}}{{OKA}}
Example:
{{Traducido de|en|AI safety|oldid=1241770356}}{{OKA}}
- FR
{{Traduit de|code de la langue d'origine|TITRE DE L'ARTICLE ORIGINAL|Date de la traduction (jour/mois/année)|oldid}}{{OKA}}
Example:
{{Traduit de|en|Plague of Amwas|14/07/2025|1300481086}}{{OKA}}
- IT
{{Tradotto da|Codice della lingua|TITOLO DELL'ARTICOLO ORIGINALE|Data della versione originale tradotta|oldid}}{{OKA}}
Example:
{{Tradotto da|en|Japanese architecture|8 marzo 2006|42725683}}{{OKA}}
- KO
{{번역된 문서|original language code|ORIGINAL ARTICLE TITLE|oldid}}{{OKA}}
Example:
{{번역된 문서|fr|Dassault Super-Étendard|45069858}}{{OKA}}
- PL
{{Przetłumaczony|kod języka oryginalnego|ORYGINALNY TYTUŁ ARTYKUŁU|wersja=(oldid)}}{{OKA}}
Example:
{{Przetłumaczony|en|London|wersja=507021166}}{{OKA}}
- PT
{{Traduzido |cód_idioma = |página = TÍTULO DO ARTIGO ORIGINAL |data = |oldid = |fontes = V}}{{OKA}}
Example:
{{Traduzido |cód_idioma = en |página = Mogi das Cruzes |data = {{subst:HOJE}} |oldid = 1291346234 |fontes = V}}{{OKA}}
- RU
{{переведённая статья|код языка источника|ОРИГИНАЛЬНОЕ НАЗВАНИЕ СТАТЬИ|версия=}}{{OKA}}
Example:
{{переведённая статья|en|Yury Usachev|версия=238645934}}{{OKA}}
Note: If you need the date of the version, you can find it on the same "Permanent link" page.
Final recommendations
[edit]Do not add red links to the articles tracker, except if:
- You are personally interested in translating them; or
- They are part of a “Main article”, “Further information”, or similar tag (see example screenshot below). These tags should not point to red links, so it makes sense to translate them to improve navigation and completeness of a topic.
Our selection has to be more careful than for English, focusing on the most important articles - which are often not those marked as red links.
If you add a red link to the non-English article tracker, be sure to tag and/or notify a Manager before starting the translation so they can assess it, add relevant notes, and prioritize it. If you don't notify a manager, the page will be deleted from the tracker.
Tips and best practices
[edit]General guidelines and useful documentation
[edit]Paid participation
[edit]Policy for disclosing paid contributions to Wikipedia
- ES Ediciones remuneradas
- FR Contributions rémunérées
- IT Avvertenze sulla contribuzione su commissione
- KO 위키백과:돈 받고 기여하고 있음을 밝히기 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전
- RU Оплачиваемое участие
Moving a page
[edit]Process to rename a page
- ES Cómo cambiar el nombre de una página
- FR Comment renommer une page
- IT Spostare
- KO 위키백과:문서 이동 - 위키백과, 우리 모두의 백과사전
- PL Zmiana nazwy strony
- PT Mover páginas
- RU Переименование страниц
Wikifier
[edit]Tool for automatically processing wiki text according to Russian typography
- RU Викификатор
Spanish Wikipedia
[edit]Duplicates
[edit]Compared to EN WP, other often have many old articles that are not properly maintained. This results in sometimes incorrectly linked articles and duplicate content.
When an article already exists, you should first try to fix the interwiki language links if possible. If you're not sure how to do this, ask for the help of your manager. Once the interwiki link is fixed, you have two options:
- Drop the article, mark it as duplicate in the tracker, as tag an admin as FYI
- Expand the current article (if the existing article misses a lot of content). You should never create a new, separate article!
Sometimes, the opposite happens: EN WP has multiple articles, while other WPs have only one, which covers all topics at the same time. In such cases, it is usually better not to create a new article, but just to expand the existing one (if relevant). For example, both Photography (the art, application, and practice of creating images by recording light) and Photograph (an image created by light falling on a photosensitive surface) lead to the ES WP page Fotografía, which displays content from both even though they're separate pages in EN WP.
Pre-translation research is essential to ensure that you don't add duplicate pages, and that you don't delete wikidata links to other relevant existing articles - which could result in your user profile being banned or flagged for "sabotaje" or "vandalismo".
If you are unsure whether an article with duplicate content should be translated, created or expanded, flag it in the tracker and/or let a manager know so they can assess the situation.
Title conventions
[edit]As with the EN WP, when deciding on a title for your ES WP article, you should try to use the same style as other ES WP pages, which you can find by doing a quick Internet search for similar articles.
Another thing to watch out for is the use of "La/El/etc." in front of nouns.
For example, if the article is called "Gulf War", the correct title would be "Guerra del Golfo", not "La Guerra del Golfo" or "Guerra Golfo". This rule also applies to section titles.
You can read more about article title conventions on the ES WP here, and about section titles here.
"Plantillas de navegación"
[edit]It often happens that you find articles in EN WP with useful navigation templates that you would like to recreate in ES WP.
However, due to ES WP's current policy, it is not recommended to create such templates. There is a high risk that these templates would be deleted by an admin, causing you to lose all the effort you put into the task.
If you still want to add the useful links to your article, you can add a new section and create a list of the relevant links. You can also use the "Lista de columnas" template to improve navigability.
How to translate "Lists"
[edit]Wikipedia has thousands of lists of things; some are even lists of other lists, many of them with thousands of views and covering relevant topics worth translating. The basic guidelines to list translation into Spanish are as follow:
- Replace "List" with "Anexo:" in your title, otherwise your article may be challenged or even deleted. An example of how this works is the page List of Wikipedias, translated into ES-wiki as Anexo:Wikipedias.
- Replace the word "list" throughout the article whenever appropriate (e.g., in the introduction of the list). Here's an example:
- Check the list's items for availability. If a list has too many "red links" in the target language, it's not worth translating and must be deprioritized.
- Organize the items in alphabetical order after translation, otherwise the list will lose its comprehensiveness.
You can find more information on ES WP Anexos here.
Portuguese Wikipedia
[edit]Adding scripts
[edit]Scripts are useful tools written in JavaScript that can be used on Wikipedia to simplify different types of tasks. You can find a list of available scripts, along with their descriptions, here (Portuguese) and here (English)
- Script de ajustes
This script is a tool for translating parameters from citation templates and adjusting the source code for accessibility. Visually, the tool introduces a button in the source code editing text box. To activate the script, paste the source code below into your JavaScript (JS) customization page. After saving the page, you need to clear your browser's cache for the button to appear. You can find more details here.
/**
* Ferramenta de ajustes e traduções em referências (Script de ajustes)
*/
/* Autor: [[User:Luizdl/Script de ajustes.js|Luizdl]] */
mw.loader.load('//pt.wikipedia.org/w/index.php?action=raw&ctype=text/javascript&title=Usuário:Luizdl/Script de ajustes.js&action=raw&ctype=text/javascript', 'text/javascript');
When finished, the Ajustes automáticos button will appear in the source code editing text box, as in the image below.
Russian Wikipedia
[edit]People's articles titles
[edit]These should have their titles beginning with the last name, followed by a comma and the rest of the name (including patronymics).
Example:
- Лермонтов, Михаил Юрьевич (Lermontov, Mikhail Yuryevich);
- Шекспир, Уильям (Shakespeare, William).
If the full name is very long, the article should be titled using the commonly used short name, and the rest of the name chain should be included in the article itself.
Example:
- Ибн Сина (Ibn Sina);
- Маймонид (Maimonides);
- Моцарт, Вольфганг Амадей (Mozart, Wolfgang Amadeus).
Pseudonyms and fictional character names are listed in the usual order
Example:
- Mark Twain;
- Harry Potter;
- James Bond.