Requests for new languages/Wikipedia Arabic (Latin)

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Arabic (Latin) Wikipedia[edit]

submitted verification final decision
This proposal has been closed as part of a reform of the request process.
This request has not necessarily been rejected, and new requests are welcome. This decision was taken by the language committee in accordance with the Language proposal policy.

The closing committee member provided the following comment:

This discussion was created before the implementation of the Language proposal policy, and it is incompatible with the policy. Please open a new proposal in the format this page has been converted to (see the instructions). Do not copy discussion wholesale, although you are free to link to it or summarise it (feel free to copy your own comments over). —{admin} Pathoschild 02:20, 1 December 2006 (UTC)
Proposal summary
  • Language details: Arabic (al-‘Arabiyyah, ara-ltn ISO— [invented])
  • Editing community: Peter Littmann (P), Yaroslav Zolotaryov
    List your user name if you're interested in editing the wiki. Add "N" next to your
    name if you are a native speaker of this language.
  • Relevant pages: —
  • External links:
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.


Support! I will contribute to it! Wellcome to the incubator! I already write to farsi latin wiki and will support arabic latin wiki of course. Marchaban! Jazaq Allahu khayran! --Yaroslav Zolotaryov 01:05, 1 October 2006 (UTC)[reply]
  • Strong Support--Vladyslav Savelo 03:31, 2 October 2006 (UTC)[reply]
  • Support --Kojpiš Anton 12:57, 11 October 2006 (UTC)[reply]
  • Support--Eukesh 19:33, 22 October 2006 (UTC)[reply]
  • STRONG Support.
  • Support. I would also support english in other scripts. -- Cat chi? 17:44, 5 November 2006 (UTC)
  • Support. I tried to participate in the arabic wiki but I was discouraged, it is unreadable (the fonts used on computers are cryptic, sometimes i have to copy paste a text and enlarge it 3 times to properly read it), the arabic keyboard sucks, if you make one mistake you have to delete a whole word, I have noticed this with every right to left written languages), the use of the latin script would get rid of all these problems, but also have advantages such as getting back the missing vowels, having capital letters, apostrophes ...etc. I am willing to particpate, I have studied every thing in arabic at school (from maths to history).Toira 01:05, 20 November 2006 (UTC)[reply]

Excuse me Toira, but it's your computer's problem that can't display right-to-left scripts correctly, nor displaying the Arabic script visibly. (You can enlarge the text from your browser. Don't forget that!). Normal computers display Arabic & right-to-left scripts greatly :) (if you didn't have an Arabic script on your computer, it's not our problem. You can always install them)


  • Oppose Although I do support the idea; there are some complex issues relating to this that must be resolved before this goes on:
  1. First: What is the dialect that will be used, or will Standard Arabic be used? The particular dialect Peter Littmann used at the Wiki.en "Talk:Arabic language" seems to be a version of Tunisian Arabic, please keep in mind that Tunisian Arabic is quite close to Maltese (which has it's own wikipedia edition.)
  2. What transliteration system will you use? I ask that you take a look at all the varieties of Arabic transliteration or do you plan to use the Chat Alphabet?
  3. Third: If the Standard Arabic is to be used, isn't it more efficient of using an automatic Arabic-Latin converstion system on based on the Serbian and Chinese Wikipedias automatic converters? Or do you plan to use a Simplified version of Arabic?
As you see, there are quite a bit of issues to resolve before actually going on with this particular proposal. --Agari 19:08, 2 October 2006 (UTC)[reply]
    • So, I have to declare my idea and decide: I search a language and script in which most arabic and latin/roman letters using people can understand a text like a newspaper and can discuss things as their live, as actual politic.
      • Maltesian may be a god choice from my point of view, what do you suggest?
      • Transliteration: Dont know, please make a suggestion. It should be understandable/logic for someone who knows nothing about transliteration. I dont know the arabic sign of Ayn or 3 like in chat, but I know there is a city named Ain Draham in Tunisia.
      • I think a form of simplified Arabic would be good, so the most people have a chance to understand and discuss things like their live, meaning of respect, things which are important to them like situation in palestine, culture, why a arabic woman is not free to show her body as an european wife...

A other thing: I am german, but the first words I spoke today when I am not full awaked: kadesh wocket? I normal should use german words, when I think, but I think in other languages, too. I think: Scheisse, but I speak: kurba maj. Cause I just visited Ziolona Gora in Polska for a time of three weeks, I not learned many words just the words most often heared and used. Do you know such phenomen? --Peter Littmann 06:09, 3 October 2006 (UTC)[reply]

  • Oppose multiple wikipedias for the same language but different writing systems are waste of time and energy. Automatic convertion script will be much more useful. Kneiphof 12:57, 15 October 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose Strongly oppose; profusion of Arabic dialects and transliterations would lead to a huge mess. Mga 01:48, 19 October 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose - for you need some kind conversion script only. See sr, zh and upcomming kk (we are implemented cyrillic to arabic conversion, you may vice-versa the arabic-latin).--AlefZet 09:11, 28 October 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose strongly - Never in all of history has Arabic or Persian been written with the Latin alphabet, so why should there be a wikipedia in these scripts? Why should any language be written in a script that it has never used before, and if you want this to help learners with the language, Wikipedia is not meant to make languages easier for foreigners. Furthermore, why should we be wasting time and energy on languages in scripts it never uses, when we already have scripts on Wikipedias that are neglected (Kurdish and Azerbaijan wiki has few Arabic alphabet articles, Uzbek and Turkomen has no Cyrillic or Arabic articles etc.) why shouldn't we be fixing those first? I tell you what, I'll support if I can get a cyrillic English Wikipedia.--Fox Mccloud 01:18, 5 November 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose If it is possible to make a kind of conversion script it should be made. I will keep my vote oppose, until someone explains me that it is impossible to create a convertor in this case. BTW, I will strongly support creation of wikis in Arabic "dialects" (Egyptian, Lebanese, etc.) Don Alessandro 11:01, 9 November 2006 (UTC)[reply]