Wikimedia Argentina/Bylaws/en

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Draft translations (only selected articles)[edit]

Artículo 2 - Objeto social de la Asociación[edit]

Los fines de la Asociación son

  1. Contribuir activamente a la difusión, el mejoramiento y el progreso del saber y de la cultura mediante el desarrollo y distribución de enciclopedias, colecciones de citas, libros educativos y otras compilaciones de documentos; de difusión de información y de diversas bases de datos, especialmente en las lenguas que se hablan en territorio argentino, que:
    1. Se encuentren disponibles gracias a las tecnologías de Internet y similares, siempre que: se encuentren disponibles los datos fuente (en el caso de que dichas obras sean el resultado de compilar o procesar otros contenidos), utilicen un formato libre (entendiéndose como tal aquel que puede ser implementado sin restricciones por cualquier persona con base en especificaciones técnicas documentadas y a disposición pública, sin que la implementación y el uso estén limitados por el pago de regalías), y la disponibilidad de la obra no se encuentre restringida por medidas técnicas.
    2. El contenido de dichas obras sea libre, ya sea por condiciones de licenciamiento o por las normas que rigen los derechos de autor, entendiendo por "libertad":
      1. la libertad de usar dichas obras y disfrutar de los beneficios de su uso
      2. la libertad de estudiar dichas obras y aplicar el conocimiento adquirido de ellas
      3. la libertad de hacer y redistribuir copias, totales o parciales, de la información o expresión
      4. la libertad de hacer cambios y mejoras, y distribuir los trabajos derivados
  2. Promover y sostener directa o indirectamente los proyectos albergados por Wikimedia Foundation, Inc., entidad sin fines de lucro registrada en el Estado de Florida, Estados Unidos de América, y especialmente las aplicaciones, trasposiciones, explotaciones o traducciones en las lenguas que se hablan en territorio argentino. Se consideran proyectos de Wikimedia Foundation Inc. a los que aparecen listados en el sitio oficial http://www.wikimedia.org/ o el que lo sustituya en el futuro. A estos fines, la utilización de las marcas de Wikimedia Foundation Inc., será en cada caso objeto de un contrato específico entre Wikimedia Foundation Inc. y Wikimedia Argentina.
  3. Reunir fondos y destinarlos a dichos propósitos.
  4. Mantener relaciones e intercambio cultural con otras entidades nacionales o extranjeras, públicas o privadas.
  5. Mantener relaciones con las autoridades.

Article 2 - Association aims

The Association aims are:

  1. To actively contribute to the diffusion, the improvement and the progress of the knowledge and the culture by means of the development and distribution of encyclopedias, quotes collections, educational books and other document compilations; the diffusion of information and diverse data bases, specially in the languages spoken in Argentine territory, that:
    1. Are available through Internet and similar technologies, whenever: (a) source data are available (for works resulting from the compilation or processing of other works), (b) are presented in a free format (such "free formats" defined as those that can be implemented by anyone, are based in publicky available and documented specifications, and whose implementation or use does not require the payment of any royalties), and the availability of the work is not restricted by technical measures.
    2. The content of those works is free, either because of licensing conditions or copyrights law. In this context, “free” shall be understood as any work entitling the user to the following rights:
      1. the freedom to use these works and to enjoy the benefits of its use
      2. the freedom to study these works and to apply the knowledge acquired
      3. the freedom to make and to redistribute copies, totals or partials, of the information or expression
      4. the freedom to make changes and improvements, and to distribute the derived works
  2. To promote and to support directly or indirectly the projects hosted by Wikimedia Foundation, Inc., a non-profit organization incorporated in the State of Florida, United States of America; and specially applications, transpositions, developments or translations in the languages spoken in Argentine territory. The projects of Wikimedia Foundation, Inc. are those listed in the official site http://www.wikimedia.org/ or any other replacing it in the future. To these aims, the use of the registered trade and service marks owned by Wikimedia Foundation, Inc., will be subject to a specific contract between Wikimedia Foundation Inc. and Wikimedia Argentina on a case-by-case basis.
  3. To collect funds and to devote them to these aims.
  4. To establish relationships and cultural exchange with other national or foreign, public or private organizations.
  5. To establish relationships with the governmental authorities.

Artículo 3 - Delegaciones en el país[edit]

La Asociación podrá establecer delegaciones descentralizadas en cualquier lugar geográfico de la República Argentina. El establecimiento de una delegación deberá ser solicitado por socios activos residentes en el lugar donde se desea establecer la misma y dicha solicitud, conteniendo objetivos particulares y plan de trabajo, podrá ser autorizada de manera provisoria por la Comisión Directiva, que deberá informar de dicha circunstancia a la siguiente Asamblea Ordinaria para su aprobación definitiva.

Article 3 - Delegation within the country

The Association may establish decentralized delegations in any place within República Argentina. This establishment must be solicited by an active resident member where the delegation is requested. This request, containing the specific goals and workplan, could be authorized in a provisional status by the Board of Trustees, who must report that circumstance to the next Ordinary Assembly for a definitely approval.

Artículo 7 - Admisión de socios[edit]

Para ser admitido como socio los aspirantes deberán:

Presentar una solicitud oficializada, firmada por el peticionante, consignando los siguientes datos:

  1. Apellido y nombre
  2. Fecha de nacimiento
  3. Domicilio
  4. Documento Nacional de Identidad

El nombre y el apellido de todo aspirante a socio será expuesto en lugar designado por la Comisión Directiva, por un plazo no menor de 30 (treinta) días, a los efectos de que pueda ser impugnada por cualquier asociado si el solicitante no reuniera las condiciones expresadas en el presente artículo en cualquiera de sus partes, o careciera de las condiciones éticas necesarias.

La Comisión Directiva, después de haber sido planteada la solicitud, considerará la misma en base a los trámites y las impugnaciones que se hubiesen formulado. La Comisión Directiva podrá solicitar a los aspirantes otros datos no establecidos en la solicitud y resolverá la admisión o rechazo del aspirante en la siguiente reunión de Comisión Directiva.

En el caso de ser rechazado, el aspirante podrá reiterar su solicitud en la próxima reunión de Asamblea Ordinaria, pudiendo esta solicitud ser aprobada por mayoría simple.

Article 7 - Membership conditions

In order to be admitted as a member, the applicant should:

Provide an official application form, signed by the petitioner and complete with the following information:

  1. Surname and first name
  2. Date of birth
  3. Address
  4. National Identity Document

The name and surname of every applicant will be exposed in a place to be determined by the Board of Trustees, for a period not less than 30 (thirty) days, in order to enable it to be challenged by any member in case that the applicant doesn't fulfill the conditions expressed in any part of this article, or lacks of the necessary ethic conditions.

Once the application submitted, the Board of Trustees shall consider it according to the formal steps and challenges that could have been done. The Board of Trustees is entitled to request from the applicants more information beyond that established in the application form, and rule on the applicant's admission or rejection during its next meeting.

In case of rejection, the applicant could resubmit the application during the next Ordinary Assembly meeting. The Assembly may approve the application by simple majority.

Artículo 8 - Composición de la Asociación[edit]

La Asociación estará compuesta por

  1. Socios activos.
  2. Socios honorarios.
  3. Socios adherentes.
  4. Socios cadetes.

Article 8 - Composition of the Association

The members of the Association shall belong to one of the following categories:

  1. Active members
  2. Honorary members
  3. Adherent members
  4. Juvenile members

Artículo 9 - Categorías de socios[edit]

  1. Serán socios activos los que, teniendo al momento de ingreso de la solicitud mayoría de edad, fueren aceptados por la Comisión Directiva y se encuentren registrados con nombre de usuario en al menos un proyecto de Wikimedia Foundation Inc., habiendo realizado contribuciones utilizando dicho nombre de usuario, con la única excepción del supuesto considerado en el inciso siguiente.
  2. La Comisión Directiva, siempre que no hubiera objeciones por parte de ninguno de sus integrantes, podrá designar como socios honorarios a las personas que, por su trayectoria en defensa y promoción de la cultura y el conocimiento libre, fueran propuestas a la misma por solicitud de al menos dos socios activos. Los socios honorarios están exceptuados de abonar la cuota social. Los socios honorarios que deseen tener los mismos derechos que los socios activos deberán solicitar su admisión en esa categoría, a cuyo efecto se ajustarán a las condiciones que el presente Estatuto exige para el ingreso a la misma, exceptuando la condición de colaboradores activos de al menos un proyecto de Wikimedia Foundation, Inc.
  3. Serán socios adherentes los que fueren aceptados por la Comisión Directiva reuniendo las exigencias del artículo séptimo del presente estatuto, pero no se desempeñen como colaboradores activos de ningún proyecto de Wikimedia Foundation, Inc.
  4. Serán socios cadetes aquellos aspirantes que no lleguen a la mayoría de edad al momento de solicitar su ingreso como asociado, pasando automáticamente a la categoría de socio activo o socio adherente según correspondiera, al momento de alcanzar la mayoría de edad.

Todos los socios que, sin importar su categoría, se encontraran presentes en la Asamblea Constitutiva, serán considerados socios fundadores, sin que esta denominación les otorgue privilegio alguno. La primera Comisión Directiva deberá confeccionar un diploma individual donde conste esta circunstancia.

Article 9 - Member categories

  1. Active member shall be any person applying for such category, above the legal come of age at the time of application, accepted by the Board and registered with a username in at least one project of Wikimedia Foundation, Inc., having made contributions using this username, with the only exception of the assumption considered in the next paragraph.
  2. The Board may unanimously nominate any person as Honorary member because of merits in defense or promotion of the culture and the free knowledge, upon proposal or request of at least two active members. The honorary members are excepted of the payment of the social fees. The honorary members who wish to have the same rights that the active members may apply for their admission in that category, having to fulfill the conditions that these Articles of Association require for the active members, except for the condition of active contributors to at least one of Wikimedia Foundation, Inc., projects.
  3. Adherent member shall be any person applying for such category, accepted by the Board, fulfilling the requirements of the article 7 of these Articles of Association, which are not active contributors to any of the Wikimedia Foundation, Inc.'s projects
  4. Juvenile member shall be any person applying to such category, below the legal come of age at the time of application, accepted by the board. They will be promoted automatically to the category of active member or adherent member when reaching the legal come of age.

All the members irrespectively of their category, present at the Constituent Assembly, will be considered founder members . This denomination shall not grant any additional privilege. The first Board will make an individual diploma to document this circumstance.

Artículo 10 - Capacidades de voz y voto de los socios[edit]

Los socios activos tienen voz y voto, y están capacitados para ocupar cargos de la Asociación. Los socios honorarios, adherentes y cadetes tienen voz pero no tienen voto, ni pueden ocupar cargos electivos.


Article 10 - Member voice and vote capacity


Active members have rights to voice and vote and are able to hold positions in the Association's Board. Honorary, adherent and juvenile members have voice but not vote, and are not able to hold elective positions.


Artículo 11 - Obligaciones y derechos de los socios[edit]

Son obligaciones de los socios

  1. Llenar la ficha de afiliación, sin falsear los datos que allí se enumeran.
  2. Fijar domicilio y dar cuenta de su cambio.
  3. Abonar puntualmente las cuotas que fije la Asamblea Ordinaria.
  4. En caso de renuncia, presentar la misma por escrito, debiendo hallarse al día en sus pagos.
  5. Respetar y cumplir estos estatutos, los reglamentos y disposiciones de la Asamblea de Asociados o de la Comisión Directiva.
  6. Informar por escrito a la Comisión Directiva cualquier condición que se produjera y que le inhabilitara para continuar siendo socio.

Son derechos de los socios

  1. Presentar por escrito a la Comisión Directiva ideas y proyectos de utilidad que encuadren dentro de los fines de la Asociación.
  2. Asistir a las reuniones de la Comisión Directiva.
  3. Asistir a las asambleas, deliberar, votar en las mismas, elegir y ser elegido para directivos, con las limitaciones fijadas por este Estatuto.
  4. Tener libre acceso a las dependencias de la institución, si las hubiere; y uso y goce de los beneficios que se acuerdan en este Estatuto.

Article 11 - Obligations and rights of the members

Obligations of the members are:

  1. To file an application card with the exact data requested thereby.
  2. To inform an address and notify any changes.
  3. To pay the social fees established by the Assembly.
  4. In case of resignation, to submit and to settle any debt with the Association.
  5. To respect and comply these Articles of Association, and any regulations and dispositions established by the Assembly or the Board.
  6. To inform in written to the Board any change in conditions entitling him or her to membership in the Association.

Rights of the members are:

  1. To submit to the Board ideas and projects that fit within the aims of the Association.
  2. To attend the meetings of the Board.
  3. To attend the assemblies, to deliberate, to vote in them, to elect and to be elected for Board's positions within the limitations determined by these Articles of Association.
  4. To have free access to the premises of the Association, if any; and to use and enjoy the benefits that are set in these Articles of Association.