Communications committee/Subcommittees/Translation/meetings/2007-03
Appearance
(Redirected from Communications subcommittees/Trans/meetings/2007-03)
Participants: AnyFile, britty, dungodung, GeraldM-, htchien, lahcimit, mzlla, Rbt2010, SabineCretella, schiste, Suisui, Vito-Genovese, zuirdj_away
Note "... に参加しました" means "joined ...", "... は切断しました", "... left" respectively in Japanese.
--------- meeting begins -----------------
17:00 britty hiho
AnyFile Hello all
britty schiste: aphaia@gmail.com
britty i'll cc it by myself since wmfcc-l is modereated
britty hi all
17:01 britty now it's 800 utc, so we are beginning the announced meeting
britty SabineCretella: es tu la?
schiste britty already sent ^^
SabineCretella good morning britty
britty schiste: merci
SabineCretella good morning all
SabineCretella skyping
britty and good evening from me
17:02 schiste morning/evening/whatever
britty welcome to transcom meeting
-> Pathoschild が wikimedia-translation に参加しました
britty we're planning two hours chatting; first would we introduce ourselves to
each other?
britty just briefly
17:03 britty hi Pathoschild
Pathoschild Hello.
cimon Hi, I am Jussi-Ville Heiskanen from Finland...
britty and known cimonavaro
17:04 britty welcome cimon
britty mzlla: are you around there?
cimon ...I have been translating all the articles about Finns who appear on the
English wikipedia but not on the Finnish wikipedia lately...
17:05 britty thanks cimon, so you are working mainly on translations from fiwiki
into enwiki?
schiste Hi, i'm Christophe Henner aka schiste and I'm board member of the french
chapter
cimon britty: nope currently in the other direction...
17:06 schiste I'm mainly translating PR, board mails, foundation stuff,
wikimania website... well everything in external and internal communication
cimon just to make sure the finnish wikipedia has at least all the Finnish
persons that the English wikipedia has
britty cimon: :), schiste, go ahead please
schiste Well I've said everything about me
schiste I think
17:07 britty okay, so for my turn .... well so I begin from myself ... I'm
britty on irc, aphaia on wiki and KIZU Naoko irl
britty as translator mainly from en to ja, but not working much on articles
lately
britty as coordinator ... thank you for your help always
17:08 britty SabineCretella is skyping so later we'll catch her again:
<- Pathoschild は切断しました (Read error: 113 (No route to host))
britty another it editor: anyfile?
AnyFile I am from Italy, currently admin on italian wikinews
17:09 britty et attivo su wikimania sito
AnyFile not expert as a translator, but I have already translated some news
about wikimedia and some page about wikimani 2007
17:10 Rbt2010 の Whois 情報: n=dbl@wikimedia/Dbl2010 (DBL)
Rbt2010 の参加中チャットルーム: wikimedia-translation, wikimedia
Rbt2010 の使用中サーバー: irc.freenode.net (http://freenode.net/)
britty Rbt2010: are you there DBL?
-> adot が wikimedia-translation に参加しました
17:11 britty welcome adot
britty would you introduce yourself please?
adot I'm Pathoschild.
britty oh thanks
17:12 britty anyone around there?
britty makes a note: "and there are bots"
schiste
schiste !speak
schiste bugged bots
17:13 adot speaks.
britty LOL
17:14 adot I'm Jesse Martin (Pathoschild) of the language subcommittee. We're
going to require that proposals for new language editions of existing projects
be accompanied by translated MediaWiki messages in that language. That might
involve a lot of translation, so I'm interested in what you do.
britty thanks for your warming invitation :
britty and i would like to add sabine cretella is also the chair of langcom
17:15 britty our activities are overlapped somehow...
adot Yep.
britty Well I always have some questions not well answered ... could you please
enlight me in this occasion?
adot SabineCretella: Are you around?
adot Sure.
britty she is skyping ... hopefully back soon
SabineCretella Yes, I am around - skyiping about mediawiki localization
britty with GeraldM?
adot nods.
17:16 SabineCretella yes
-> GerardM- が wikimedia-translation に参加しました
britty back to the questions: there are three questions from me: 1) where do you
find translation request and start to work?
adot Hey.
GerardM- .. hoi
britty hey GerardM-
GerardM- was talking with Sabine .. and still am
17:17 britty 1a) [[m:TR]] 1b) [[m:Translations]] 1c) other [please specify]
SabineCretella translation requests - which ones?
GerardM- there is now a Marathi language file in all Wikimedia Foundation
projects ..
britty in general
SabineCretella ah ok - these two, yes
britty AnyFile: in your case?
SabineCretella there is the translation of the week page
17:18 britty ah ... not about articles, as for request from us/transcm
schiste a) b) c)mail, website, ownwork (still speaking about communication both
internal and external)
britty schiste: so you mean all could be your cases?
AnyFile m:TR mainly
17:19 britty AnyFile: grazie
AnyFile and mailing list tranlators-l
SabineCretella well: I just know the two you say - and there is a page on
wikimania2007 website
schiste britty, well I'm special case as long as I've totally stoped working on
fr.wikipedia and spend all my time on the communication
SabineCretella http://wikimania2007.wikimedia.org/wiki/Wikimania:Translation
17:20 britty SabineCretella: good point - anyfile where and how did you find 'mania
requests?
britty schiste: ah ... same to me in 204
britty 2004
schiste ^_^
17:21 AnyFile on the page on wikimani site, but I do not rember if I came there
by looking by change the wikimania site or because I read a notice on meta
britty "natura de suo dicit"
17:22 AnyFile Now I remember I was involved in translation on wmania after
message on wikimania mailing-list
britty ah ... so from mailinglist
17:23 britty as you've known (and thanks for your comment, anyfile) we are now
restructing [[m:TR]]
britty I tried yesterday to include some suggested elements (not fully yet due
to time limitation)
britty the current one http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Aphaia/Sandbox
17:24 britty "For those who need a help" was separated into two: "Translate me"
and "Instruction"
britty Please review them now, and beat'em
britty is the general direction okay?
17:25 britty Ask a help: http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Aphaia/Sandbox/Request_submission
schiste will the third part used
britty Further information;: http://meta.wikimedia.org/wiki/User:Aphaia/Sandbox/About_submission
-> htchien が wikimedia-translation に参加しました
schiste I mean next to Know How
britty schiste: "third pat"?
schiste hi htchien
britty "Know How"
britty ni hao htchien!
htchien hi schiste
AnyFile but the main point, in my opinion, is how to acctract (or let know)
people that there are thing to do on that page. As long as there is a rather
consistent fracture between the project web site and the the meta/foundation web
site and issue, few people will came there to help
17:26 htchien hi britty and all
britty AnyFile: good point
schiste Yeah it's splitted in three parts 1/For thos who need helps 2/Know How 3/
blank
schiste AnyFile arf you're taking a point I wanted to raise later
britty blank = "for translators"?
17:27 schiste Why not
schiste or not, it's nice too like this
britty in my planning it will be the equivalent of the current TR
schiste ok
britty it means [[m:TR]] and [[m:Translations]] will be merged into
17:28 britty literally "all translation requests" on meta
schiste yep it will be better
britty details will be better to discuss and be mercilessly edited, but the
grand design will be "all in one"
17:29 schiste yeah, and details wil be spotted once this page will be used
britty in the earliest stage it will look messy ... but anyone can edit it
schiste "be bold"
SabineCretella all in one is better - of course - but people need to know this
and every now and then we will probably need to send out some kind of reminder
to all mailing list, beer parolours etc.
17:30 schiste do you mind eif you speak about this point later ? :$
britty SabineCretella: that is: and i expect local coordinators can help this
sphere greatly
britty schiste: no, please do
schiste Well ok now
britty be bold
schiste So, Currently there is a test on going on fr;
schiste fr.
17:31 britty is listening to schiste
<- adot は切断しました ("*poof* (to bed)")
schiste I've setted up two pages first WP:Wikimedia Foundation and the second WP:Wikimedia
France
schiste They're workin g on the same basis
britty URLs?
schiste everytime I found something intersting I'm transleting it into french
17:32 schiste I copy it on the village pump
schiste a mail to the local ml
schiste and Link on those pages
17:33 schiste http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikim%C3%A9dia_France
britty merci beaucoup
schiste http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Wikim%C3%A9dia
schiste they are not over
17:34 schiste Goal is to involve the community into the chapter and the
foundation
schiste The main problem is most of contributors, on fr., don't really see what
the foundation is doing
17:35 schiste So I was thinking to name local coordinator in charge of keeping
their community informed
17:36 britty language basis?
schiste We really need to get communities more informed (look at the last
fundraising's)
schiste local one
17:37 britty schiste: what local means here? Either project basis or geographic?
britty Or whatever different?
schiste hmmm language
britty ah thanks
britty http://fr.wikipedia.org/wiki/Wikip?dia:Wikim?dia/Mail_d'Erik:Wikimedia_Job:_Volunteer_Coordinator
is a nice attempt
17:38 schiste Yeah all board member mails are translated
schiste till the 1st january
britty once jd tried to keep track of this kind of information, tech report to
the foundation
britty oh super > till 1st january
schiste yeah he dropped
17:39 britty once jawiki had a similar page .... pickups from foundation-l,
enwiki VP or meta ...
britty i confess i followed it and was led to meta
17:40 AnyFile the mailing list foundaton-l have a very high trafic. What about
create an foundation-announce-l ?
schiste only reading?
schiste or you can answer ?
britty it was proposed but buried into other flames ... it is worthy to be
retrieved, I think
17:41 schiste the point is there, if you can answer it will become a troll nest
as foundation
britty ;o
britty or foundation-l / global community / meta -l?
britty sorry 1) foundation-l 2) meta (= global community)-l
17:42 britty iirc the first proposal was alike
schiste the point is to decide if it's a only reading
AnyFile well if it is not only reading, it would became the same as foundation-l.
We can thought two way, the first that the people who want to get their message
posted on foundation-l make a cc to the announce list, or (better) the most
important comunication ar copied there
britty and there was also announce-l (read only) proposal
britty so "To: f-announce-l, reply-to:trolls-l"?
17:43 schiste well it won't be usefull, as long as they can't answer, the mail
will also send to foundation-l ans nobody will read f anonce
schiste the point is only two king of person are readin anouncement
schiste person involved
schiste trolls
britty schiste: i have a different idea; some jawiki users - even translators -
were in trouble to follow tro^h^h^h foundation-l
britty due to its huge traffic
17:44 britty for those people announce-only-l will be helpful
schiste there is LSS so
schiste to keep making and translating
schiste but once again it has been nearly dropped
britty LSS is still large in amount
schiste It's only summaries
AnyFile well the point is to have a way to tell involved people to follow the
decision, without haveingto read all the message in the found-l
17:45 britty AnyFile: ditto
schiste AnyFile I agree, totally
htchien I remember there is an announce-l existed....
schiste it does
schiste for wikizine
britty it was taken by wikizine
17:46 britty well it was first settled to distribute quarto
britty but after it was settled, quarto died out
htchien so we are talking about having another new announce-l?
britty or slept
britty htchien: that is
htchien I see.
britty schiste: or i could say there are people the amount of wikizine is too
much
schiste a quarto have his own ml
17:47 britty there were several attempts to translate wikizine, but almost all
failed
schiste wikizine is not translated
schiste we need both
britty schiste: it was for discussions for editors
schiste a way to communicate clearly and translited
schiste oh
britty well it is a sort of language divide I am afraid
17:48 schiste Hmm
britty wikimedia project is split into: english speaking people (not even as
their mother tongue) and others
schiste yep
britty translation is one way to redeem it
schiste I'm really thinking that transcom should be the core comitte
schiste e
britty but if it is one sole way is totally another thing
htchien It should be, since English is been used so frequently around the world....
schiste but we need to go wider than translating
17:49 britty schiste: please go ahead
britty htchien: yes it is inevitable; we cannot change the world immediately
schiste I think for the moment the Trans Com is too... shy
schiste htchien yes BUT
schiste we need to get involved every one we can
schiste even non speaking person
schiste we need volounteer in as much country we can
17:50 schiste dealing with press for exemple
htchien I agree.
britty schiste: one problem of transcom is ... we are in shortage of hand
htchien smiles when see the "too...shy" words
schiste britty yes for the moment
schiste htchien I mean
schiste I know it's a *LOT* of work
britty in the beginning of this year I asked if anyone would be interested in
joining us
17:51 britty no self-nomination or recommendation for others came
britty is saddened
schiste but if we keep just translating nobodies will join
schiste nobody*
17:52 schiste did I kill everyone
17:53 britty there are two problems we face, I think ...
britty as a part of comcom, transcom has its limitation
britty there are things better to fit community efforts
britty compare with the Walter and Wikizine case:
17:54 britty Walter is a Comcom member, but Wikizine as his publification is not
officially related to Comcom
britty On the contrary it is his work on an individual basis
17:55 britty We need to keep a line not to give a wrong impression a community
based independent activities is that, not affliated by wmf
britty thinks however a Transcom help LSS translation coordination on an
individual basis will be great
17:56 britty a transcom member, i mean
AnyFile even knows about LSS untill 2 days ago
britty the second problem is, most of translators/coordinators are interested in
their own mother tongue and only
britty schiste: you spoke well about the importance of translation
htchien still not know LSS yet....
17:57 schiste
schiste Well first we need member
schiste s
britty htchein: [[m:LSS]]
schiste Let's write a mail and spam local ml
britty it is worthwhile knowing
schiste I mean all wikixx-l
britty schiste: yep
htchien thanks britty for the link
17:58 britty adds an item to her todo
britty you're welcome htchien
schiste did it to
schiste We can do it next to this meeting if you have time
britty schiste: you referred then to frwiki and your own work but you meant not
only fr but general situation?
17:59 britty at least i took your words so
schiste about? How much community knows about WMF?
britty schiste: yep
schiste All projects
britty yes
britty informing local projects .. with translations
schiste but fr was the worst I think
britty thinks however it would be better than ja
18:00 britty GerardM-: how about nl at this point?
schiste (btw what languages do we have? ja. fr. zh. it. nl. )
britty there are many nl editors on foundation-l ... but how about the nlwiki in
general?
18:01 SabineCretella britty are you talking about the translations for WMF here?
I mean into Dutch?
britty schiste: there are people not on irc
britty SabineCretella: wmf matters into dutch
britty either directly or through translations
SabineCretella well: Gerard was never involved in this part
britty not his own activities but his impression how nlwiki is knowledgeable
about wmf
18:02 SabineCretella we should ask effeietsanders he seems to know
britty ah good idea
htchien zh is not that good, too
britty SabineCretella: and how about it?
SabineCretella at least he answered to the site notice thingie
GerardM- Given that there are a substantial number of Dutch people in the
organisation of the WMF, there is a lot of awareness
britty GerardM-: you mean oscar et al?
GerardM- When there are things to know about the WMF I read it in Engllish
schiste We have a lot of french involved and few awarness ^^#
18:03 GerardM- Oscar, JanBart de Vreede, Galwaygirl, Effeietsanders ..
GerardM- they are all in the organisation
britty GerardM-: effeietsanders said the similar to me ... he was going to read
en materials in general
britty nods GerardM-
schiste The thing different on fr. is french are lazy to read in english or find
th informations
GerardM- steward board special project committee
18:04 britty thought it was not since they were lazy but they would have hated
english ......
britty having chapters has affected nl community also?
18:05 britty schiste: otoh you french guys have a lots of people deeply involved
...
britty
18:06 schiste yep but it doesn't change a thing if you don't communicate about
it
schiste and I'm the only one making reports about the chapter and the foundation
18:07 britty how about things in nl, GerardM-?
britty There are reports and so on?
britty i mean in nl .. or most of nl people are reading en announcements?
GerardM- the people that are interested know about thingd .. they read
foundation-l and stuff
18:08 GerardM- the others do not know about things
britty another division
schiste yep
britty well i meant ;(
schiste ;D
britty well thought experiment .... SO WHAT?
GerardM- most people are just interested in the latest (local) schandal
18:09 schiste ...
18:10 britty we could say "foundation-l wouldn't help to make an encyclopedia by
itself. It is only filled with flame wars on english wikipedia related materials"
(comicalized)
britty how do you reply, if so asked?
GerardM- foundation-l is NOT avout the encyclopaedia
GerardM- it is about the organisation
GerardM- one of my favourite gripes
18:11 britty gripe?
schiste normally yes, but still it's a wikien-l annexe
htchien "For issues about the online encyclopedia, please go to wikipedia-l", is
that OK?
18:12 britty htchien: theoretically yes, but if the foundatation must set up
policies on that, again the topic should be back to the foundation-l, imo.
britty and we have jeff merkey also ......
18:13 schiste Hmmm what about making a "community report", we both mail it and
put it on local village pump, and in this report we explain how the foundation
work, where they can find information, etc...
18:14 schiste and explaining how much the transcom is usefull
britty foundation activity report?
schiste eurf
schiste I've got a quarto nearly ready
britty i think we needn't speak loudly how transcom is useful
SabineCretella the problem is: we have more than 250 beer parlours ... a bot
would be maybe a partly solution
britty if they got translations and think it useful - so consequently ....
schiste not all projects
schiste but the bigger for the moment
schiste like pl. etc...
18:15 schiste we can avoid en and de. they're nearly independant
britty schiste: even if, still bots are helpful
britty schiste: hehe
schiste yep
britty SabineCretella: and what will bots post?
britty "translate me" - what?
SabineCretella well: notes that help is needed and where to go to help
18:16 SabineCretella or a link where to read
schiste nope was speaking of a report like quarto
SabineCretella schiste, we do not even have time to do the ordinary stuff ...
britty so there are two needs: regular report and regular call for help
schiste SabineCretella to make on time we need help
18:17 britty schiste: kick up sam (sj): he seemed to revive WQ ...
schiste and to ask for help we need time
schiste is he?
britty seemed to be interestred in
britty after mike snow suggested its revival, he made some edits on [[m:WQ]] and
relevant pages
SabineCretella why not use wikizine and tell people to subscribe to it?
britty though he is now occupied irl
18:18 schiste I've to ask Florence about it, we stopped quarto because on that
time she told me the foundation was about to make one
britty SabineCretella: since it is in english
SabineCretella well: people can help to translate it if they have time
schiste and english is evil
SabineCretella but if we have too many different places it simply gets crazy
britty SabineCretella: now an idea hit to me
britty why we/walter asked a help to the outsider ... like proz.com
18:19 britty or translation.wikia.com
schiste can we avoid wikia...
britty i don't know the reason but there are some obsessive translators ...
schiste Not I don't like them
britty yep it will be our last resorts ...
SabineCretella the problem is in the quantity
britty to avoid confusions
GerardM- Britty .. for you .. http://www.omegawiki.org/index.php/Expression:gripe
schiste but too much confusions
britty GerardM-: thanks
britty schiste: yes too much perhaps
18:20 SabineCretella we already have too many different things on the to do list
britty that is why i am reluctant to submit such by myself
SabineCretella now if we add quarto ... it gets crazy
schiste Ok
schiste let's fix priorities
SabineCretella also if we add wikizine it gets crazy
britty SabineCretella: YES
schiste what is the topes top priority
britty press statement
schiste ok
schiste then?
SabineCretella wikimania 2007
schiste then?
britty and news on wmf site (news-xx)
18:21 SabineCretella are there any news for the pillars?
schiste nothing intersting
schiste interestin*
schiste eurf
britty and other contents on the wmf official website
SabineCretella there was a discussion on but I did not see a "to be translated"
britty like "we was audited" "plz read our financial statement"
schiste I translated the whole statement in french
britty ah we forgot the last one
britty [[Fundraising]]
18:22 AnyFile announce the the comunities of the projects about the top most
interestiong/important thing (like foundrising, wikimania, etc.). Can this be a
point?
schiste ...
britty there are many not yet updated form
schiste Ok so
schiste From today we focus on Press statement and Wikimania
schiste And we call for help in the maine languages
britty AnyFile: announce and begging things
britty schiste: that is
schiste main*
18:23 britty avoids saying main ... or someone omitted will go mad
schiste In order to have all statement, even old, and wikimania translated
schiste and that asap
<- cimon は切断しました ("I don't like you. But Bersirc 2.2 does. Try it out now. [
http://www.bersirc.org/ - Open Source IRC ]")
britty schiste: not all statements but some major ones
schiste How long do you think we need to translate all the PR ?
18:24 britty now sandy gives priorities .... not needed to translate and need to
translate
schiste britty yeah
britty now there are only two .... or one
britty since i think no one on the globe now think wikipedia will shut down in
months
britty so PR about advisory board would be one sole concern
18:25 britty i'll later talk with sandy if we can close the "wikipedia is stable"
PR translation
18:26 htchien Will there be a risk to ask the outsider to help on translation?
18:27 schiste a risk ,depends on the outsider
schiste a cost, perhaps
18:29 britty we can simply say "we cannot offer you any materials as reward, but
full of our gratitude"
britty there is few people "i am okay to help you"
-> htchien_ が wikimedia-translation に参加しました
britty even very few
18:30 britty SabineCretella: as for proz.com is there any possible trouble if we
list ourselves as "company"?
britty i think it could be beneficial for recruiting our name appears usually on
their website
SabineCretella well: I would say organisation - a company is commercial
britty or i miss something hidden?
18:31 SabineCretella if you are listed a s a recruiting company you pay X a year
britty ah i see; there are however only four classifications - translators,
companies, translators&companies & others (not listed)
SabineCretella I did not do thins for myself
<- htchien_ は切断しました (Client Quit)
britty ah no payment organizations is not possible to be credited as company,
you mean
SabineCretella hmmmm ... then we should ask their help-desk on how to deal with
it
18:32 SabineCretella normally not
britty we need to ask them
SabineCretella I would ask them on how to deal with it so we are not the ones
who decide
britty SabineCretella: oh you would? thanks in advance
18:33 britty if you finish the cert, it will be nice also ...
SabineCretella ah ... that was a misunderstanding ... OK, I will send them an e-mail
and ask them to answer to translation@wikimedia.org
-> htchien_ が wikimedia-translation に参加しました
SabineCretella is that list the correct one?
britty "we cannot offer money, but we have one of world top brand and we can
issue the certs"
schiste translation@lists.wikimedia.org
britty SabineCretella: translation@wikimedia.org is our contact address as
transcom
britty so it's good for us
18:34 britty list is the address schiste gave
18:35 <- htchien は切断しました (Nick collision from services.)
htchien_ はニックネームを htchien に変更しました
SabineCretella was at the phone
18:36 britty well we spent one and a half hour already; does anyone have what to
say?
-> dungodung が wikimedia-translation に参加しました
britty hey dungy
dungodung hey everybody
18:37 htchien missed some because my ISP had dropped me out....
britty htchien: wb
britty we were talking about proz.com
htchien I know
britty we registered as an organization to it from last year
htchien just a little annoyed by the ISP
18:38 britty in my impression - wmf and translation - zh is one of very eagar
communities to translate
htchien yes, they are
18:39 britty what would be your motivations?
htchien no much zh translators except vipuser
htchien and wing
britty ah and they are busy ...
britty now we have alexsh but he is also busy....
htchien yup.
britty btw do you know about lorenzarius?
britty he left the project?
18:40 htchien I know. He is in H.K.
britty yes he is in H.K.
htchien No, I do not think he left.
britty ah so ... i haven't seen him for months
htchien But he does not answer some of the queries recently.
britty no to me either
htchien I guess he is also busy
britty like jd?
18:41 htchien maybe
htchien now really know his situation
18:42 britty ... now?
schiste jd is overbusy ^_^
htchien Maybe I could help on zh translation if WMF has something to translate
to let the zh community know.
britty schiste: yep
18:43 britty htchien: thanks ... do you have an interest in translation in
general btw?
britty your coordination at 'mania website is awasome
britty awesome
SabineCretella sent that message to proz
britty i know you are now terribly busy
htchien britty I could help.
britty SabineCretella: merci
18:44 britty SabineCretella: comme pensi a lui?
SabineCretella chi pensa come?
SabineCretella btw.: non c'è di che
18:45 britty ah ... il nostro amico chinese
britty anche pense del francese
18:46 britty well ... i think i parrotted somehow ... but if schiste is right,
transcom is better to become more aggressive
britty i agree there are many materials need/better to be translated: but we are
substancially two currently
18:47 britty sabine and me (and one another in a wikiholiday)
schiste Well I'm active but only for my community for the moment
schiste well really busy with french press -_-
britty schiste: same for me ... at the first time
schiste ^_^
britty was not busy wth press though
18:48 britty one thing we might want to think is to reorganize mail lists
schiste all? like foundation-l and co ?
britty once we tried to separate wikitrans for discussions/preparations and
translators-l for call for translations
britty some months ago
18:49 schiste or transcom ones
britty schiste: yep
britty the latter
britty public list and private list
britty can we now evaluate our current situations?
schiste oh there's two lists?
britty yep cabal
schiste as usual
britty well it is not a joke indeed ...
18:50 schiste transcabal@lists.wikimedia.org
schiste ?
britty lol
britty wikitrans@yahoogroups.com
schiste sorry
schiste ho
schiste ok really cabalistic
18:51 britty htchien: did you read archives? Or just follows the distributions?
britty schiste: it was originally a branch of more cabalistic mailinglist
htchien britty mail list archives?
schiste
britty htchien: yes, of wikitrans
18:52 htchien britty: not yet....:(
britty schiste: we two weren't accepted to the more cabalistic one ... but we
need to communicate each other ...
britty htchien: no prob, the latest ones reached you?
18:53 htchien britty, yes I got that reminder
britty schiste: and i suppose most of wikitrans items are not interested at all
"please copyedit xxx, thanks"
britty htchien: hmmm did i post it to wikitrans??
18:54 htchien britty: yes, you did. And I got it in my mailbox.
britty oh
britty it was not my original intention ......
htchien
britty i thought i would have post it to translators-l; subject completion
worked wrong or not the way I had intended
18:55 britty well most of subscribers of translators-l would read also found-l .......
britty takes a note: here is a communicatoin flow too
18:56 schiste Well see ya later I'm logging so I will read later
britty bye
18:57 htchien bye schiste
britty well... it is already close to two hours
britty any comment?
18:58 britty ah and i must let you know: the log of this meeting will be
published on meta as well as other open meeting
18:59 britty it is said already "The meeting log will be published on meta."
19:00 britty sorry to refer it lately
britty and thank you for your attendance: now the meeting is over.
19:01 britty thanks all
------------ end of the meeting -------------------------