Election candidates 2006/ArnoLagrange/statement/Pt

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki

Aquela é uma tradução de Google com a versão francesa e a versão inglesa de meu original do esperanto. Corrigi-la por favor. Agradecimentos 06:27, 15 August 2006 (UTC)

Outros idiomas : Ar; Da; De; En; Eo; Es; Fi; Fr; It; Ja; Nl; Pl; Pt; Ru; Zh;

Indicação[edit]

Não pôde parecer muito sério que em minha indicação eu não trato somente a pergunta e nenhumas da língua outras. Mas contanto que este problema importante não for resolvido corretamente, parece impossível para mim olhar mais mais em todo o outro assunto. Como alguém incorpora um debate em algum assunto importante por causa das razões da barreira lingüística quando I, como um grande muitos usuários, não pode jorrar compreende o que é sobre? Há certamente um esforço desenvolver alguma quantidade de multilingualism no meta (como por exemplo para esta eleição) mas obviamente a maioria dos debates nas páginas do meta, pelo IRC ou as listas enviando (por exemplo Fundação-l) proseguem somente em inglês. Eu tentei tornar-se interessado em determinadas perguntas mas eu sou oprimido constantemente por mensagens inglesas longas; faltam o conciseness, um sumário e mesmo um sumário em outras línguas. Um pode anotar que os usuários acostumados à língua inglesa (se nascido com a língua, ou accustomed a um uso diário do inglês) não estão cientes em tudo que deixam pelo lado todo o aqueles que não usam a língua as well as se. Não fazem nenhum esforço do conciseness, não impedem suas mensagens com os elementos anecdotal, o slang ou as expressões técnicas, as abreviaturas (que se encontra nem no dicionário nem em outra parte). Conseqüentemente uniforme com um nível inglês bom bonito é impossível penetrar os debates quando você não tem tempo ilimitado.

Diversidade lingüística[edit]

A diversidade lingüística é um richness invaluable do humanity. Que parece ser reconhecido pelo multiplicity das línguas no Wikimedia projeta-se: fornecer o conhecimento ao humanity tem o sentido se o conhecimento for proposto na língua que controla o leitor. Este é também valor para o sistema da operação em que os knowledges são propostos.

A língua inglesa ocupa atualmente sua posição dominante no mundo, no Internet e nos projetos de Wikimedia para as razões que explicam a história e a economia. Primeiramente de todo o espírito britânico do conquest impôs a língua inglesa já no todo de Isles britânicos e conseqüentemente em todas as partes do mundo onde o império britânico conquistou territórios. E isto ocorreu no oppression e no sangue. Então - fato de guerras de mundo - os Estados Unidos de America do Norte transformaram-se o poder o mais grande no mundo de um ponto da vista econômico e militar. Entrar nos suportes que o inglês se transformou a língua - de quase todos os cidadãos dos inmigrants nos EUA dos países mais vários na conseqüência do abandono de sua língua nativa. Está neste contexto que o processo de dados, o Internet e Wikipedia pareceram. Todos nestes campos o inglês ocupa uma posição dominante, porque o english-speaking (cidadãos dos E.U., canadenses, Ingleses, o Australian,…) apreciar uma situação econômica melhor do que a maioria da outra parte do mundo. Nestes países há mais computadores, mais povos que têm o acesso ao Internet. Além disso muito dos povos de todos os países do mundo e cujo o inglês não é a lingüeta de mãe considera que o inglês é a língua de mundo impossível circumvent que deve controlar em todos os custos no endereço do ponto os altofalantes de sua própria língua em inglês (sim! sim!). Conseqüentemente o inglês que é somente uma das 6700 línguas faladas no mundo e na lingüeta de mãe somente de uma fração pequena do humanity ocupa uma posição desproporcional no Internet e nos projetos de Wikimedia. A maioria dos participants nos projetos não é mesmo conscious da situação e de suas desvantagens: a maioria do humanity e nivelam da comunidade dos projetos que de Wikimedia os usuários são postos simplesmente sobre o lado e reduzidos ao silêncio.

Como fazer para evoluir a situação?[edit]

Obviamente quando em um sistema uma língua dada ocupa uma posição dominante é muito difícil fazer para evoluir a situação porque aqueles que não sofrem dela não querem algum dela, e aqueles que sofrem dela não podem mesmo fazer sua voz ouvida. Quando por exemplo eu pose o problema um desafiar-me “como poderia você fazer exame da parte na placa visto que você controla não suficientemente o inglês?”. A situação parece assim sem saída. Óbvio se se organizar hoje um voto no Wikimedia projeta-se ao pedir: “A posição dominante do inglês obstrui-o, e você deseja que Wikimedia se torna realmente multilingual, isto é todos os elementos dos debates estar imperativa disponível em um número dado das línguas? ” há as possibilidades grandes a que a maioria daquelas que serão espress responderá: “A posição dominante do inglês não me obstrui (de I do controle inglês suficientemente), o multilingualism é um dispositivo incómodo de que eu faço o divertimento”. Fazer para desenvolver a situação pode somente resultar de um esforço deliberado na comunidade atual abrir o sistema com os parcipants ou os futuros atuais que para o momento são mantidos ausentes.

Soluções[edit]

Vis-a-vis a situação atual do uso quase exclusivo da única língua inglesa e da única tentativa ocasional executar o multilingualism, é apresentado no formulário das alternativas:

  • para ajustar acima um multilingualism verdadeiro definindo determinadas réguas:
    • para cada elemento do debate (proposta, discussão, voto, decisão) em o que língua, um sumário conciso deve ser fornecida
    • cada elemento do debate deve ser traduzido em um número definitivo das línguas (por exemplo línguas de Wikipédias principal) dentro de um tempo definitivo
  • o multilingualism que tem a desvantagem de ser pesado e retarda, para pôr no prospeto o adoption para uma língua auxiliar neutra de que sejam usadas como a língua de funcionamento para tudo e na frente de qual cada encontrasse em uma situação nivelando porque não seria a lingüeta de mãe de essas e uma língua aprendida tarde com sorrow e nunca completamente para a outra que podem lá expressar somente com embarrassment.
    • porque atualmente nenhuma língua auxiliar é aplicável atrasa without um calendário da aplicação deve ser estabelecido:
      • 1 - para decidir o adoption de uma língua auxiliar
      • 2 - para escolher a língua auxiliar (Esperanto, Ido, Interlingua, Lojban,…)
      • 3 - para definir um período do probation durante que os voluntários aprenderão a língua, e começarão usá-la ao lado das outras línguas em uma operação que remanesça multilingual
      • 4 - depois que este período do probation, se o processo for bem sucedido, redefine as réguas do uso das línguas: os debates serão prendidos firstly na língua auxiliar, traduções serão fornecidos para manter uma operação multilingual.

Sobre línguas auxiliares possíveis[edit]

  1. Esperanto: o mais apropriado, o mais maduro, tornado mais ao ponto do vocabulário, ao uso prático da língua por milhares dos altofalantes desde mais de um século e da vinda das culturas mais várias, uma produção cultural conseqüente (literatura, originais científicos, terminologias,…). Uma comunidade viva espalhou no mundo inteiro. Com os outros candidatos das línguas falta este desenvolvimento. Datar lá é somente alguns dez dos altofalantes destas línguas em um número muito restrito dos países.
  2. Ido: é diferente do Esperanto somente por algumas modificações lingüísticas.
  3. Interlingua: língua que pertence ao grupo das línguas Romance. Muito fácil para os altofalantes deste grupo, não para o outro.
  4. Lojban: maturidade da falta. o número dos altofalantes é muito fraco. O vocabulário está incompleto.
  5. outros: mesmo mais menos maduro, mesmo menos altofalantes.