Grants:Project/Rapid/Sherlock808/Reading Wikipedia in the Classroom Module translation and Campaign/Report

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Draft report
This is a draft of a grant report for a grant funded for fiscal year 2017-18. Please do not respond or comment on it just yet: it's not yet ready for review. To read the approved grant submission, please visit Grants:Project/Rapid/Sherlock808/Reading Wikipedia in the Classroom Module translation and Campaign.


Did you meet your goals? Are you happy with how the project went?

The project has gone well, looking at the statistics of the Central Bikol Wikipedia on edit count, page views, and edited pages during the entirety of the program. We initially translated the modules however we think it was impractical at this part, based upon the impression of those teachers who have suggested using the English version of the modules. Also, the interface of the Central Bikol Wikipedia includes terms that are not understandable by common users. We have observed translations that are incompatible with the usage of English, such as "Sagunsong Kilyawan", "Pururakan na Pahina", and even the term for reference which is "Toltolan". We might need to consider changing some significant items directly on the translate wiki before we can finalize the translation of the modules. However, these should be achieved on the consensus between the administrators and active users of the Central Bikol Wikipedia.


Please report on your original project targets. Please be sure to review and provide metrics required for Rapid Grants.

Target outcome Achieved outcome Explanation
Advancing the use of the Central Bikol Wikipedia through the distribution of translated Reading Wikipedia in the classroom modules. The modules contain instructional activities on creating accounts and editing articles. The landing site of the activities will be directed to Central Bikol Wikipedia. Based on the Wikimedia Stats for the BCL Wikipedia, there is indeed a good number of users and editors. However, these are not purely from the recipients of the modules. Most of them have only created a Wikipedia account and never tried actually editing. Common comments were the incapacity to use the Central Bikol language on creating a proper article, impracticality of creating something that is already in English and understandable by a common user, and the acceptance of the educational sector as a whole on the use of wikiprojects. Although the current model of teaching has shifted to the online and modular approach, the educational sector has opted to create learning materials on its own. Using a foreign module that was not assessed or evaluated by their team is seemingly unwelcome by them. But, there are still a number of teachers who admitted that they strongly recommend now using Wikipedia than before.
Promotion of Reading Wikipedia in the classroom to educational institutions through module distribution, awareness through the installation of tarpaulins, and handing out free brochures containing relevant information with regards to Wikipedia. Camarines Sur National High School (435 teachers), Juan F. Trivino Memorial High School (66 teachers), Concepcion Pequeña National High School (78 teachers), Tinago National High School (46 teachers), San Isidro High School (10 teachers), Sta. Cruz High School (7 teachers), Leon Q. Mercado High School (33 teachers), and Morada Ramos ES (38 teachers) Not all teachers have received an actual copy of the module but we were able to reproduce and distribute in proportion to the needs of teachers and schools, based on the population count of the school. Soft copies on CDs are continuously distributed until now, there are 10 recipients to count as of this reporting.
Reach approximately 15 schools (private and public) within Naga City Area x 20 estimated Faculty members = 300 classrooms reached / 5 libraries We were able to discuss the Wikimedia projects, distribute modules[1], and invite prospective applicants for the Reading Wikipedia in the Classroom ToT[2]. I was able to make it to the first part of the meetings but was not able to complete the whole training due to some personal problems. The distribution of the modules has coincided with some major problems I had but I was helped by my fellow Wikimedians to execute the project. In fact, we are still reproducing printed modules until now since there are schools that have requested copies of the modules. Those which we cannot provide with printed copies were given CDs that contain the Reading Wikipedia in the Classroom Modules.


Projects do not always go according to plan. Sharing what you learned can help you and others plan similar projects in the future. Help the movement learn from your experience by answering the following questions:

  • What worked well?

Initially discussing the previous project of the Wikimedia Education Team in the Philippines has helped in convincing the teachers how credible and worthwhile the project and the modules were. Brazal.dang who was a certified trainer has helped a lot in introducing Wikipedia and how teachers can incorporate this into their lesson plans. We have also come to know that there were a lot of updates on translation that need to be done on which will be critical on our local Wikipedia. Some of the campaigns have also coincided with the distribution so most of the recipients have tried editing by joining the existing campaigns. We are lucky that one of the recipients of the module is now also a certified trainer of the Reading Wikipedia in the Classroom and she showed interest in implementing related projects as well.

  • What did not work so well?

We have tested using the translated module in actual activities of the teachers, however, they find it hard to understand the interface of the BCL wiki if it's set to Central Bikol Language. Some have stated concerns on terms being Bikolized and they are more understandable if untranslated to English since there was really no exact counterpart of it in the local language. Some words and phrases they've pointed out were: Purakan na pahina, Ikarga an sagunson, kalaenan, sagaysay, ipahiling an patanaw, and others. Most of these terms are misunderstood because of being too archaic, or the translations were done word for word instead of just sticking with the English term.

  • What would you do differently next time?

Translating the interface of the BCL Wikipedia into a much simpler and understandable format is another job we need to do. This may need community consensus and effort and we look forward to making it more user-friendly to the local users, instead of just setting the Preferences into English, just because it is easy to use the local wiki in English. At the moment, we only translated what we see as essential to the project, and most of the teachers have stated that they are more comfortable using the English version.

Grant funds spent[edit]

Please describe how much grant money you spent for approved expenses, and tell us what you spent it on.


No. Item Expenses Description
1 Graphic designer 11,000.00 The module has been edited to be more accessible and presented in an easy-to-read format. We also provided other materials which contain relevant information with regards to Wikipedia.
2 Temporary working space 20,000.00 We were able to rent in a span of 4 months.
3 Local travel 6,800.00 This was used for the distribution of modules in different parts of the city.
4 Offline (hard-copy) publishing 30,560.00 Copies were printed to a proper publishing house to be used by the schools and libraries. Additional copies were reproduced even after the end of the campaign.
5 Data Connection 5,400.00 This was used for checking the site views, the user log-ins, and answering queries online.
6 Tarpaulins and T-shirts 7,000.00 Tarpaulins were posted to chosen schools and t-shirts will serve as uniforms by the organizers and distributors.
7 Contingency expense 4,500.00 Used for payment on logistics and utilities expense
Total: PHP 85,260.00

Remaining funds[edit]

Do you have any remaining grant funds?

The remaining fund on the account is PHP 1,740.00

Anything else[edit]

Anything else you want to share about your project?'

I am glad the project has gone well and hopefully I can still contribute to the movement in the later part.