Talk:Wikimedia Blog/Drafts/Recovering the shared history editing Wikipedia in Argentina, Mexico and Spain
Add topicLatest comment: 10 years ago by Millars in topic Arreglos
Arreglos
[edit]Cuando he realizado la traducción al catalán me he topado con algunas cosas algo "raras" y las he intentado corregir. Algunas son:
- Movilizador: es una palabra que no consta en el DRAE. Lo he cambiado por impactante. Como no se exactamente el sentido que se quería dar, en inglés lo he dejado.
- He retirado lo de la persecución "oficial". No la hay.
- Es Vila-real de forma oficial, en cada texto estaba de una forma.
- He realizado algunos arreglos más. Por ejemplo, en español indicaba que la dictadura era al final de la posguerra, cuando la posguerra fue el periodo de represión.
- Como estaba casi todo el texto en forma impersonal, he cambiado las primeras personas del plural en español al impersonal.
- He quitado lo del "sábado".
- También he cambiado lo del "relevamiento" y la "curaduría", que no acaban de estar claro sus significados según las definiciones del diccionario.
- Cambié traducir por explicar.
- Cambié la redacción de lo del Atlas, conforme estaba escrito no se terminaba de entender.