Tell us about Spanish Wikipedia
Jump to navigation Jump to search
This page belongs to the project Tell us about your Wikipedia.
Name of the Wikipedia
Wikipedia en Español
- Wikimedia Statistics can be difficult to interpret. What is your impression, how many steady contributors do you have?
- Are your contributors mostly native speakers?
- Where do your contributors live (regions/country)?
- How common is it that your contributors meet in real life?
- Do you have special contacts with another Wikipedias (maybe in related languages)?
- Do you translate a lot from other Wikipedias? Which ones?
Organization and support
- Is there a Wikimedia chapter in your country? How does your language relate to it?
- Are there work groups in other organizations about Wikipedia?
Your Wikipedia and the linguistic community
- Is there a language institution for your language, like an Academy, or a club of people interested in your language? Do you have contact with them?
- The official institution who normalizes spanish language in Spain and Latin America countries is the Real Academia Española with home in Madrid. It publishes since more than 100 years the Diccionario de la lengua española and more recently the Diccionario panhispánico de dudas. In the spanish Wikipedia we all try to follow its rules and suggests. Remolón 02:19, 04 February 2009 (UTC)
- Who (else) supports you?
- What does the public outreach for your edition look like? Do you have flyers, give lectures, trainings etc.?
- Do you get feedback from readers?
- What other encyclopedias exist in your language?
- Does your edition concentrates on certain topics, like your region and language, or Latin Wikipedia on Roman history and Christianity?
- Did your edition enjoy text donations, for example from older encyclopedias?
- Is there a generally accepted norm about your language (spelling, dictionary, pronunciation)?
- In most cases yes, but there are certain points where no consensus exist. es:Drini 21:32, 29 August 2008 (UTC)
- We have the Manual of Style where certain norms are explained. On this page it is often used as a reference el manual ortográfico de la RAE corcerning orthography and the Diccionario Panhispánico de Dudas concerning common doubts in Spanish use.--Javier Carro 05:26, 5 September 2008 (UTC)
- How do you deal with different spellings, dialects etc. (like B.E. lift and A.E. elevator)?
- All of them allowed. es:Drini 21:32, 29 August 2008 (UTC)
- In the particular case of computing science terminology, where words differ much between Spain and Latinoamerica, a Wikiproyect was created to build consensus on the use of different words. --Javier Carro 05:26, 5 September 2008 (UTC)
- In the case of plant and animal names, there is the problem that the same words often refer to completely different species in Spain and Latin America. Hence we systematically use taxonomic names for the article titles of all articles about living things. Marcos 15:50, 23 September 2008 (UTC)
- There are of course problems to decide which is the "correct" name for some concepts: Spanish is spoken in 20 countries and for more than 400 millions people with different dialects and educational nivels. In some cases there were a consensus in the way the concept most used or in more countries is the employed (with redirections from the other ones), but in other cases the word used in Spain is the employed. That is because more than 50% of the active contributors and administrators are from Spain. Remolón 02:33, 04 February 2009 (UTC)
- Main/Front page of your Wikipedia: http://es.wikipedia.org