User talk:Redmin

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
SpBot archives all sections tagged with {{Section resolved|1=~~~~}} after 7 days and sections whose most recent comment is older than 15 days.

ধন্যবাদ[edit]

বাংলায় বিভিন্ন নথি অনুবাদ করার জন্য ধন্যবাদ জানাচ্ছি। আর এই সুযোগে অগ্রিম একটি অনুরোধ করছি। অনুবাদ করার পর অনূদিত লাইনটি পড়ে দেখতে ভুলবেন না, যেন অর্থ বুঝা যায়, লাইন মিলে। এই কথাটি বলার উদ্দেশ্য হল যেন আপনি এই ব্যাপারে বাড়তি নজর রাখেন (আর কোন অনুবাদ সমস্যা আমার নজরে পড়লে আমি তো সংশোধন করে দিবই)। ধন্যবাদ। --আফতাবুজ্জামান (talk) 18:48, 22 December 2020 (UTC)[reply]

@আফতাবুজ্জামান: ঠিক আছে। ধন্যবাদ। :) R4356th (talk) 17:21, 23 December 2020 (UTC)[reply]
শুভেচ্ছা নিন। আমি আপনার অনুবাদে যান্ত্রিকতা লক্ষ্য করছি। আপনি গুগল অনুবাদকে বিশ্বাস করে তাই মনে হচ্ছে যোগ করে দিচ্ছেন। অনুগ্রহ করে মূল ইংরেজি বাক্য পড়ে বুঝে, গুগল অনুবাদ সংশোধন করে তারপর অনুবাদ যোগ করবেন। আফতাবুজ্জামান (talk) 16:44, 24 February 2021 (UTC)[reply]
আমি সাধারণত আগে গুগলের সাহায্য নিয়ে দরকারমত সম্পাদনা করে অনুবাদ প্রকাশ করে থাকি সময় বাঁচানোর জন্য। আপনি আমার যেই অনুবাদটি সম্পাদনা করেছেন তার বেলাতেও আমি একই কাজ করেছি। "আমাদেরকে যোগ দিন" আমি নিজে লিখেছি, গুগল না। R4356th (talk) 16:54, 24 February 2021 (UTC)[reply]
আসলে "আমাদেরকে যোগ দিন" কিন্তু কোন অর্থ তৈরি করছেন না। আবার এখানে দেখুন, আমি বেশ কিছু লাইন ঠিক করে দিলাম। কেবল অনুবাদ করলেই হবে না, তা যেন প্রাঞ্জল হয় সেদিকেও লক্ষ্য রাখবেন। বাক্যের অনুবাদ হুবহু ইংরেজির মত হতে হবে এমন কথা নেই, নিজ থেকে আপনি ঐ বাক্য সাজিয়ে লিখতে পারেন। ধন্যবাদ। আফতাবুজ্জামান (talk) 17:03, 24 February 2021 (UTC)[reply]
@আফতাবুজ্জামান: "আসলে "আমাদেরকে যোগ দিন" কিন্তু কোন অর্থ তৈরি করছেন না।" কেন? আমরা তো সচরার বাংলাতে কথা বলার সময় এটা বলে থাকি। "বাক্যের অনুবাদ হুবহু ইংরেজির মত হতে হবে এমন কথা নেই, নিজ থেকে আপনি ঐ বাক্য সাজিয়ে লিখতে পারেন।" এই বিষয়ে আমি আপনার সঙ্গে সহমত। এর পর থেকে মনে রাখবো। ধন্যবাদ। R4356th (talk) 17:34, 24 February 2021 (UTC)[reply]
"আমাদেরকে যোগ দিন" দ্বারা কি বুঝাচ্ছে আমাকে বলবে কি? "আমাদের সাথে যোগ দিন" হয় কিন্তু "আমাদেরকে যোগ দিন" আমার মাথায় ধরছে না। আফতাবুজ্জামান (talk) 17:42, 24 February 2021 (UTC)[reply]
দুটি কথার মানে কিন্তু একই দাঁড়াচ্ছে। যাইহোক, আপনি তো বার্তাটি ইতোমধ্যেই ঠিক করেছেন। এখন তো আর কথা বাড়িয়ে লাভ নেই। R4356th (talk) 11:37, 25 February 2021 (UTC)[reply]

Translation help[edit]

Hello! Thank you very much for your help translating this page: https://meta.wikimedia.org/wiki/User:Johanna_Strodt_(WMDE)/Line_numbering_announcement/bn

Unfortunately, I needed to add a half-sentence to the original text today. Do you think you could translate it in the next hour? That would be wonderful. -- I'm really sorry for the short notice. Best, Johanna Strodt (WMDE) (talk) 13:01, 12 April 2021 (UTC)[reply]

Done :) R4356th (talk) 13:20, 12 April 2021 (UTC)[reply]
Thank you so much! -- Johanna Strodt (WMDE) (talk) 13:21, 12 April 2021 (UTC)[reply]