User talk:SMP

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
I am used to reading my user talk page in Catalan language Wikipedia. Therefore, you will be responded before in that page.

Temporary access expired[edit]

Hello SMP. The temporary access Krls obtained by your request has expired (see archived request). Thanks. —{admin} Pathoschild 06:26:34, 15 April 2007 (UTC)

Translations Fundraiser 2007[edit]

Thank you for letting me know. --Sabine 08:15, 12 September 2007 (UTC)[reply]

User language box translation[edit]

Hello SMP. Thank you very much for translating {{user language}}. The template has recently been changed to add two new levels, 0 and 4 (see detailed descriptions). Please update Template:User language/ca and Template:User language/es:

  • 0: this user cannot read or write Català.
  • 4: this user can contribute at a near-native level in Català. —{admin} Pathoschild 22:38:54, 24 March 2008 (UTC)

Wikimedia España[edit]

Hola SMP, pareciera que estuviésemos en una guerra de ediciones, paso de seguir editando así, porque con la cortedad del resumen de edición no nos pondremos de acuerdo nunca por simple falta de espacio. He vuelto a modificarlo porque era para acreditar dos enlaces de igual interés que los que tu aportas, no se trata de que tengan más valor unos que otros, simplemente que entiendo que es conveniente que ambos se citen pues son, la tuya y la mía, dos formas de entender el asunto. Lo que he hecho es retirar la llave de ordenamiento de los enlaces de modo que lo que se vea es el enlace en crudo; no sé si te parecerá bien, puesto que así se deja a la vista en la práctica el modo que yo estimaba mejor. Por el momento interpreto que tratas de escribir lo más correcto, según lo entiendes, atendiendo a la legislación de "España"; espero que por tu parte también consideres que hago lo mismo, la diferencia es que yo estoy atendiendo al criterio de que al ser una página en español, con otras opciones traducidas en páginas multilingües, estimo que ésta debe ser inteligible a la comunidad hispanoblante, la cual no tiene por qué conocer la legalidad española, sino la convención lingüística que es la que marcan las Academias de la Lengua Española de todos los países. Si tienes algo que comentarme estaré encantado de escuchar lo que desees, quizá se te ocurra algún camino intermedio que soslaye esa discrepancia entre ambas opciones. Recibe un cordial saludo.--Jatrobat 02:13, 21 July 2008 (UTC)[reply]

Deo Volente[edit]

I think you're from Indonesia. In Indonesia SMP --> Junior High School. Welcome to ms.wiki!

Supplementary messages[edit]

Hello SMP.

I noticed that you translated the fundraiser's core messages into Català (ca), thank you for your help! Although the fundraiser is over, your translation work will still be used until next November (when we get new forms).

Unfortunately, there are some missing messages and pages that were not included in the original request. Would you mind translating these supplementary messages too?

Thanks for your help, and please feel free to leave a message on m:Talk:Fundraising 2009/supplementary messages if you have any questions! Cbrown1023 talk 16:39, 21 February 2010 (UTC)[reply]

Thank you![edit]

Dear SMP, I would like to thank you for all of your help translating and organizing translators during this fundraiser. Every time I sent out a request, the translation was completed in record time. Your collaboration was paramount to the success of the campaign and personally, made my job a very pleasant one. I wish you well in the year ahead and hope our paths cross again.Klyman 19:51, 19 January 2011 (UTC)[reply]

Translator, We need you![edit]

Dear SMP,

You have helped us in previous years with translations and for that we are most grateful. Now we turn towards the 2011/12 fundraiser. It may seem forever away, but work has already begun getting everything ready to go. This year we want to have landing pages covering as many countries in as many languages as possible.

Right now, we want to figure out who is interested in translating for the fundraiser. This year we're hoping to have more of a solidified "core" group of translators that we can count on to have work done by a few key dates, but we'd also welcome help from people who are willing to just help out when they can.

If you would be interested please take a look at this little sign-up survey and fill it out http://survey.wikimedia.org/index.php?sid=13638&newtest=Y&lang=en. With that we can start building a list of people and filling any gaps in the languages we serve.

Many Thanks

Joseph Seddon (User:Jseddon (WMF))

Production Coordinator
Wikimedia Foundation
Jseddon (WMF) 00:43, 9 July 2011 (UTC)[reply]

Thank you for your help with board election translations[edit]

For your help with board election translations.

Hi! As member of this year's board election committe I would like to give you this barnstar for your help with the translations of the board election pages into Catalan. It was very much appreciated! Jon Harald Søby 13:14, 1 September 2011 (UTC)[reply]