User talk:Tarkovsky

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki


Afrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | kar | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ  | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-

Welcome to Meta![edit]

Hello Tarkovsky, and welcome to the Wikimedia Meta-Wiki! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!

-- 12:30, 27 September 2011 (UTC)

Merhaba[edit]

Çeviriler konusunda yardım ettiğiniz için çok teşekkürler! Emperyan-message/ileti-WMTR 10:45, 30 September 2011 (UTC)[reply]

Ne demek sadece profesyonel değilim bu konuda. Yazım yorum tek bir ağızdan çıkmış olmalı. Ardısıra bir kontrole ihtiyaç duyabilir.Tarkovsky 13:58, 30 September 2011 (UTC)[reply]

Türkçe çevirilerin bitmesi için kalan son adımlar[edit]

  • Merhaba Tarkovsky, Fundraising 2011'in Türkçe çevirileri için son adımlar kaldı! Biraz gayret, biraz sabır ve iş birliği ile bu adımları yapabileceğimize inanıyorum. Sizi bilgilendirmek için son adımların neler olduğunu kısa kısa yazmak istedim:
  • Başlıklar fazla ancak çoğu birkaç cümleden oluşuyor. Ondan dolayı çok uzun korkusuna girmeye hiç gerek yok :)

Ayrıca translatewiki çevirileri[edit]

  • Translatewiki'de yapılması gereken çeviriler var. Aşağıda çevrilmesi gereken metinler mevcut. Bunların çevirisini yanlarına yanındaki kutucuğa yazarak bana iletirseniz çok memnun olurum:
Numara İngilizce metin
1 **Please enter a valid credit card number for one of the accepted credit card types**
2 We do not store your credit card information, and your personal data is subject to our <a href="http://wikimediafoundation.org/wiki/Donor_policy">donor privacy policy</a>.
3 I will make a tax-deductible gift of:
4 Front of shirt
5 My shipping address is different from my billing address.
6 Shipping address same as billing address.
7 Shirts can only be shipped to your billing address.
8 Donation must equal $1 or more. $1 bir parametredir. Parametrelerin cümlelerde yer alması zorunludur.
9 Please note: "Wikipedia" on the shirt sleeve will be the "Wikipedia 10" graphic, which is not translated.
10 With this on the back:
11 Your t-shirt will be shipped in the size and language below:
  • Türkçe metinleri sıra numaralarına göre aşağıdaki boş kutucuklara yazabilirsiniz:
Numara Türkçe metin
1 **Lütfen kabul gören kredi kartlarından birinin geçerli numarasını giriniz**
2 Kredi kartı bilgilerinizi saklamıyoruz, ve kişisel bilgileriniz bizim <a href="http://wikimediafoundation.org/wiki/Donor_policy">bağışçı gizlilik politikasına</a> tabidir.
3 Vergiden düşürülebilir hediye yapacağım, miktarı da:
4 T-shirtün önü
5 Yollanacak adresim, fatura adresimden farklı.
6 Yollama adresi fatura adresi ile aynı.
7 Shirtler sadece fatura adresinize yollanabilir.
8 Bağış $1'a eşit ya da fazla olmalıdır
9 Lütfen dikkat: T-shirtün kolundaki "Wikipedia", "Wikipedia 10" grafiği şeklinde, çevrilmemiş olacaktır.
10 Sırtında şu olacak:
11 T-shirtünüz aşağıdaki beden ve dilde yollanacaktır:
Türkçe'nin de bu Özgür Ansiklopedi ve diğer Özgür projelerinde yer alması için çabalamalıyız. BU KONUDA BİZE YARDIM EDİN! YARDIMLARINIZ İÇİN TEŞEKKÜRLER
Not: Bu iletiyi ben Emperyan, bu listede adı geçen herkese gönderiyorum. Bir sorunuz olursa benimle kullanıcı ileti sayfamdan iletişime geçebilirsiniz. Çevirileri yakından takip ediyorum. Hata yapmaktan sakın korkmayın :) Söyleyin hatayı hep beraber çözelim :) İyi günler, iyi vikiler ve çok teşekkürler. Emperyan-message/ileti-WMTR 16:19, 3 October 2011 (UTC)[reply]

Ellerinize sağlık![edit]

  • Ellerinize sağlık! Teşekkürler! İyi bir ilerleme var. Ben de başka işlerimden dolayı unutmuşum burayı. Hatırlatma için teşekkürler. Çeviriler harika gidiyor! Daha doğrusu neredeyse %100 oldu. SSS (FAQ)'nin son aşamaları kaldı. 4 aşama. Onları şöyle ayırıyorum: 1 uzun, 2 kısa, 1 çok kısa. uzun olan kısım, kısa olan kısım diğer kısa olan kısım ve çok kısa olan kısım. Onun dışında bana verdiğiniz çeviriler tamam. Sisteme yolladım :) Ama MediaWiki çok inatçı. Biraz daha çeviri var dedi maalesef. Uygunsa onları da bana gönderir misiniz? Metinler:
  • Exposes only DonationInterface system messages
  • Please [$1 try a different card] or one of our [$2 other ways to give] or contact us at $3
  • Direct debit text (bankacılık ile ilgili bir terim. Çevirmek istemedim.)
  • Please notice that your statement will show 'Global Collect' as the recipient of this gift. Global Collect is authorized to accept and process payments on behalf of Wikimedia Foundation. Remember to include the reference number provided here on your bank transfer and feel free to e-mail donations@wikimedia.org if you have any questions or concerns.
  • Wikimedia Foundation is a non-profit charity established in the United States under the US IRS Code Section 501(c)(3), and, for that reason, donations from persons or entities located in the United States may benefit from tax deductible status. Donations from persons or entities located outside the United States may not be eligible for tax deductions in the United States and elsewhere; in such cases, donors should seek local tax advice. Importantly, Wikimedia does not seek donations from persons or entities located in any jurisdiction that prohibits or restricts fundraising activities by international charities such as Wikimedia or applies gift taxes on donations made to such international charities.
  • Wikimedia Foundation is a non-profit charity established in the United States under the US IRS Code Section 501(c)(3), and, for that reason, donations from persons or entities located in the United States may benefit from tax deductible status.
  • This is a courtesy translation. In the event of a conflict between this translation and the English version, the English version shall govern.
  • By donating, you are sharing your information with the Wikimedia Foundation, the nonprofit organization that hosts Wikipedia and other Wikimedia projects, and its service providers in the U.S. and elsewhere pursuant to our donor privacy policy. We do not sell or trade your information to anyone.
  • Monthly donations are processed on the 2nd of every month. You may cancel at any time.
  • Monthly payments will be debited by the Wikimedia Foundation until such time as you notify us to discontinue them.
  • Click to Verify - This site chose VeriSign SSL for secure e-commerce and confidential communications.
    • Yukarıdakiler benim 600 sistem iletisi arasından çeviremediklerim. Bir kısmını çevirdim ama çok anlamsız oldu.

Bir de:

  • Your donation kept Wikipedia on the web last year, and if it's ok with you, this year I'd like to ask you for another.

Click here to make a secure $25 donation right now.

Sizi yormuyorumdur umarım ancak maalesef durum bu. Yaptığınız yardımlar ve yapacağınız yardımların hepsi için çok teşekkürler. Bir daha ki yıl fazla zorlanmayacağız gibi çevirilerde :) Emperyan-message/ileti-WMTR 12:29, 26 December 2011 (UTC)[reply]

A barnstar for you![edit]

This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.
This barnstar is given to you for your help with the 2011 fundraiser translation.

Hi! I just want to thank you and give you this barnstar for your help with the translation of the 2011 fundraiser! The fundraiser was the best we ever had, both in terms of the amount we collected and in terms of number of translations. We couldn't have done either one without the help we got from you and other translators. If you are interested, we made a report, which has some statistics about the translations.

And: I have one more request, and that is that you take this survey. You may have got an e-mail about it, and if you did, please ignore this. But if you didn't it would be great if you would take this survey too, so we can learn to improve the translation experience.

Again, thanks for your help with translations – you're awesome! Jon Harald Søby (WMF) 14:31, 24 January 2012 (UTC)[reply]

Please fill out our brief Participation Support Program survey[edit]

Hello, the Wikimedia Foundation would like your feedback on the Participation Support Program! We have created a brief survey to help us better understand your experience participating in the program and how we can improve for the future. You are being selected to participate in our survey because you submitted or commented on Participation Support requests in the past.

Click here to be taken to the survey site.

The survey should take less than 10 minutes to complete. We really appreciate your feedback! And we hope to see you in the Participation Support Program again soon.

Happy editing,

Siko and Haitham, Grantmaking, Wikimedia Foundation.

This message was sent via Global message delivery on 21:47, 18 September 2013 (UTC)