Grants:Programs/Wikimedia Community Fund/Wiki Kouman 2022-2024

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
statusYear 2 plan funded
Wiki Kouman 2022-2024
start date2022-04-012022-04-01T00:00:00Z
end date2024-03-312024-03-31T00:00:00Z
budget (local currency)91088 XOF
amount requested (USD)91088 USD
amount recommended (USD)135000
grant typeNonprofit organization with Wikimedia mission
funding regionSSA
decision fiscal year2021-22
funding program roundRound 1
applicant and people related to proposalModjou (demandeuse)

@Eugene233 (Wikimedia Cameroun) @Bile_rene (Wikimedia Cameroun) Rency Inson Michel (wikimedia Haiti) Handgod Abraham (wikimedia Haiti) Aboubacar (Wikimedia Guinée Conakry)

Arabiya Diallo (Wikimedia Guinée Conakry)
organization (if applicable)Wiki Kouman
Midpoint Learning Report 
Final Learning Report

This is an automatically generated Meta-Wiki page. The page was copied from Fluxx, the grantmaking web service of Wikimedia Foundation where the user has submitted their application. Please do not make any changes to this page because all changes will be removed after the next update. Use the discussion page for your feedback. The page was created by CR-FluxxBot.

Applicant details[edit]

Wikimedia username(s):

Modjou (demandeuse)

@Eugene233 (Wikimedia Cameroun) @Bile_rene (Wikimedia Cameroun) Rency Inson Michel (wikimedia Haiti) Handgod Abraham (wikimedia Haiti) Aboubacar (Wikimedia Guinée Conakry) Arabiya Diallo (Wikimedia Guinée Conakry)

Organization:

Wiki Kouman

G. Have you received grants from the Wikimedia Foundation before?

Applied previously and did receive a grant

H. Have you received grants from any non-wiki organization before?

No

H.1 Which organization(s) did you receive grants from?

N/A

M. Do you have a fiscal sponsor?

No

M1. Fiscal organization name.

N/A

Additional information[edit]

R. Where will this proposal be implemented?

Cote d'Ivoire

S. Please indicate whether your work will be focused on one country (local), more than one or several countries in your region (regional) or has a cross-regional (global) scope:

International

S1. If you have answered regional or international, please write the country names and any other information that is useful for understanding your proposal.

T. If you would like, please share any websites or social media accounts that your group or organization has. (optional)

N/A

M. Do you have a fiscal sponsor?

No

M1. Fiscal organization name.

N/A

Proposal[edit]

1. What is the overall vision of your organization and how does this proposal contribute to this? How does this proposal connect to past work and learning?

Le projet Wiki Kouman a pour but de créer, de conserver, d’augmenter la visibilité et le contenu des langues minoritaires sur internet via le Wiktionnaire et d’autres projets apparentés. Wiki Kouman tire son étymologie du dioula, une des langues locales de la Côte d'Ivoire, du Mali et du Burkina Faso, dans laquelle « Kouman» signifie « parler ».

2. What is the change that you are trying to bring about and why is this important?

Les différents problèmes que nous souhaitons résoudre sont:

1. les langues minoritaires ne sont pas suffisamment représentés sur les projets Wikipédia.
2. Une langue disparaît toutes les deux semaines (selon l’Unesco).

Au-delà des langues internationales parlées dans le monde, de nombreuses personnes parlent d'autres langues, appelées "langues minoritaires" qui ne sont pas représentées sur wikipedia ou ses projets frères. De plus, le problème de la disparition des langues touche la majorité des pays du monde. C'est ainsi que nous avons initié le projet Wiki Kouman en 2018, dont le but est de créer, conserver, augmenter la visibilité et le contenu des langues minoritaires sur des projets libres tel que Wiktionary et d'autres projets connexes.

3. Describe your main approaches or strategies to achieve these changes and why you think they will be effective.

Nous souhaitons organiser une série d'activités en Côte d'Ivoire et dans les trois autres pays sélectionnés sur une période de 24 mois. Les principaux axes de notre stratégie sont les suivants : Les quatre (4) premiers mois:

  • Nous (les organisateurs et les groupes d'utilisateurs) travaillerons sur les différents visuels de communication pour annoncer le début des ateliers de contribution dans les différents pays ;
  • Formation sur les méthodes de travail, recherche et organisation de divers ateliers de contribution pour les membres du bureau du Groupe d'Utilisateurs Wikimedia Cameroun, Haïti, Guinée Conakry et localement ;

Explication : Avant le début des ateliers de contribution, nous organiserons une formation en ligne avec des formateurs de chaque pays. Cette formation a pour objectif de leur apprendre les différentes méthodes de travail, la recherche, l'organisation de différents ateliers et l'utilisation de différentes plateformes et logiciels pour la réussite du projet.

  • Elaboration d'un calendrier d'activités selon les différents fuseaux horaires et réalités de chaque pays ;
  • Lancement des formulaires d'inscription et recrutement des participants pour la 4ème éditions;
  • Début des travaux de recherche sur les mots qui seront utilisés pour les ateliers de contribution.

Explication: Ce travail consiste à faire la recherche d’ouvrages, de documents, de personnes, etc qui pourra nous aider à confectionner les supports sur lesquels les participants s'appuient pour contribuer. Les dix-neuf (19) mois suivants:

  • Lancement des édit-a-thons sur le Wiktionnaire (créer ou améliorer des articles);
  • Poursuite du travail de recherche et rédaction des support de contribution sur les mots qui seront utilisés pour les ateliers de contributions;

Le dernier mois restant:

  • La 2ème édition de la journée culturelle sera organisée

Explication : L'objectif principal de la journée culturelle est de faire le point sur le travail accompli et de présenter ses futures activités dans le but d'inviter des acteurs potentiels de la promotion de la culture à rejoindre le projet. Entre 2018 et 2021, les ateliers organisés nous ont permis de documenter avec succès environ 3 500 entrées au total sur le Wiktionnaire. Puisque nos méthodes utilisées dans le passé ont bien fonctionné, nous voulons continuer dans cette voie. Ces modes opératoires sont principalement axés sur des travaux de recherche et des ateliers de contribution avec les participants.

4. What are the activities you will be developing and delivering as part of these approaches or strategies?

L'objectif principale de notre demande est la même que les années précédentes avec cette fois de nouveaux Groupes d’Utilisateurs partenaires:

  • Accroître la quantités des contenus en langues de la Côte d’Ivoire, du Cameroun, de la Guinée Conakry et de l'Haïti grâce au Wiktionnaire
  • Sensibiliser et Former les Groupes d’Utilisateurs et le public pour la promotion, le développement et la conservation des langues,
  • Accroître la visibilité des langues des quatre pays grâce au Wiktionnaire, etc.

5. Do you want to apply for multi-year funding?      

Yes

5.1 If yes, provide a brief overview of Year 2 and Year 3 of the proposed plan and how this relates to the current proposal and your strategic plan?

$91,088 pour 2 ans =182,175

6. Please include a timeline (operational calendar) for your proposal.

7. Do you have the team that is needed to implement this proposal?

Voici les grandes lignes: Eugène, Coordinateur projet Wiki Kouman Cameroun, Bile René, Assistant projet Wiki Kouman Cameroun, Rency Inson Michel Coordinateur projet Wiki Kouman Haiti, Handgod Abraham, Assistant projet Wiki Kouman Haïti, Aboubacar, Coordinateur projet Wiki Kouman Guinée Conakry, Arabiya Diallo, Assistant.p Wiki Kouman Guinée Conakry, Colette Guébo, Superviseur, coordinatrice projet Wiki Kouman international et locale, Jasmine Yao Assistante coordinatrice projet Wiki Kouman international, Charle, Assistant projet local en Côte d’Ivoire.

Tâche des coordinateurs de projet locaux : 20 heures par semaine Faire de la recherche sur l'ensemble des mots qui seront utilisés pour faire la création ou l’amélioration d’articles pour s’assurer de la bonne orthographe et de la bonne prononciation, Organiser les ateliers (trouver le jour, la date et l’heure), S’assurer du bon fonctionnement des ateliers, Autres.

Tâche des assistants projets locaux : 15 heures par semaine Aider à superviser l’ensemble du travail des responsables projets locaux, Autres.

Tâche de la Superviseur, coordinatrice projet Wiki Kouman international et locale: 35 heures par semaine Séance de travail avec toute l’équipe (planification du programme d'activité), Élaboration du calendrier de la première partie du projet, Faire la formation des Groupes d’Utilisateurs, Faire de la recherche sur l'ensemble des mots qui seront utilisés pour faire la création ou l’amélioration d’articles pour s’assurer de la bonne orthographe et de la bonne prononciation, S’assurer du bon fonctionnement des activités, Renforce les compétence des affiliés, Les aider à élargir leurs domaine de compétence en les aidants à piloter eux même un nouveau projet, Autres.

Tâche de l’assistante coordinatrice projet internationale: 30 heures par semaine Aider à superviser l’ensemble du travail des responsables et assistant projets locaux, Aider à superviser l’ensemble du travail de la coordinatrice international, Autres.

8. Please state if your proposal aims to work to bridge any of the identified CONTENT knowledge gaps (Knowledge Inequity)? Select up to THREE that most apply to your work.

Geography, Language, Important Topics (topics considered to be of impact or important in the specific context), Cultural background, ethnicity, religion, racial

8.1 In a few sentences, explain how your work is specifically addressing this content gap (or Knowledge inequity) to ensure a greater representation of knowledge.


9. Please state if your proposal includes any of these areas or THEMATIC focus. Select up to THREE that most apply to your work and explain the rationale for identifying these themes.

Education, Culture, heritage or GLAM , Open Technology, Diversity

10. Will your work focus on involving participants from any underrepresented communities? Please note, we had previously asked about inclusion and diversity in terms of CONTENTS, in this question we are asking about the diversity of PARTICIPANTS. Select up to THREE that most apply to your work.

Geographic , Ethnic/racial/religious or cultural background, Linguistic / Language, Not applicable, Digital Access

11. What are your strategies for engaging participants, particularly those that currently are non-Wikimedia?

Les participants cibles sont les populations locales des différents pays où se dérouleront les activités (Côte d'Ivoire, Cameroun, Guinée Conakry et Haïti) qui sont également membres des Groupes d'Utilisateurs dans ces pays. L'une de nos priorités est d'aider ses Groupes d'Utilisateurs à étendre leurs domaines de compétences sur les projets Wiki et à avoir une grande diversité au niveau de leurs membres grâce à de nouveaux projets et activités. Nous venons de terminer plusieurs activités et Edit-A-Thons avec le Tchad, mais avant de commencer des activités dans leur pays, nous avons pris le soin de les former. Cette méthode a très bien fonctionné car grâce à cette formation, ils ont pu piloter eux-mêmes des activités au Tchad et former les participants pendant plusieurs mois. Actuellement, ils demandent un financement pour documenter d'autres langues de leur pays et former de nouvelles personnes. Notre stratégie de rétention des participants est simple. Une fois que les groupes d'utilisateurs auront mis en œuvre les activités de cette nouvelle édition du projet, ils auront suffisamment d'expérience pour former à leurs tours et piloter leurs propres projets localement.

12. In what ways are you actively seeking to contribute towards creating a safer, supportive, more equitable environment for participants and promoting the UCOC and Friendly Space Policy, and/or equivalent local policies and processes?

Une copie du code de conduite universel sera envoyée à chaque groupe d'utilisateurs partenaire de ce projet. Toute personne qui enfreint le code sera enlevé du processus et remplacée. Comme chaque année, nous mettons un point d'honneur à travailler dans une ambiance collaborative et conviviale. Chaque groupe d'utilisateurs sera responsable de ses membres et participants.

13. Do you have plans to work with Wikimedia communities, groups, or affiliates in your country, or in other countries, to implement this proposal?

Yes

13.1 If yes, please tell us about these connections online and offline and how you have let Wikimedia communities know about this proposal.

Les échanges se font principalement par E-mail et Whatsapp. Nous avons eu des appels en ligne avec des membres du bureau du groupe d'utilisateurs pour travailler sur le budget de la subvention. Des agents des différents groupes d'utilisateurs ont veillé à ce que l'information soit communiquée aux membres de leurs communautés respectives.

14. Will you be working with other external, non-Wikimedian partners to implement this proposal?

Yes

14.1 Please describe these partnerships and what motivates the potential partner to be part of the proposal and how they add value to your work.

Ce sont principalement des professionnels de la langue qui mettent leurs connaissances à disposition du projet pour nous aider dans notre travail.

15. How do you hope to sustain or expand the work carried out in this proposal after the grant?

Voir le plan stratégique.

16. What kind of risks do you anticipate and how would you mitigate these. This can include factors such as external/contextual issues that may affect implementation, as well as internal issues, such as governance/leadership changes.

PO: New question added after submission of application.

17. In what ways do you think your proposal most contributes to the Movement Strategy 2030 recommendations. Select a maximum of three options that most apply.

Increase the Sustainability of Our Movement, Improve User Experience, Invest in Skills and Leadership Development

18. Please state if your organization or group has a Strategic Plan that can help us further understand your proposal. You can also upload it here.  

Upload Strategic Plan

Learning, Sharing, and Evaluation[edit]

19. What do you hope to learn from your work in this fund proposal?

J'aimerais apprendre la méthode de travail des autres. Travailler avec d'autres pays est une opportunité de découvrir des réalités différentes autres que de mon pays et des expériences nouvelles. Comme c’est un projet collaboratif, par exemple avec le Cameroun nous comptions faire une double formation. Dans un premier temps, le Groupe d'Utilisateur Cameroun nous formera sur comment travailler et contribuer dans nos langues avec WikiData et en second, nous les formerons sur comment contribuer sur le Wiktionnaire. Avec de telles collaborations le travail peut s'étendre facilement. A la fin, nous pourrons tous nous poser deux questions. Qu'avons-nous appris d’utile? et qu’avons nous fait d’utile?

20. Based on these learning questions, what is the information or data you need to collect to answer these questions? Please register this information (as metric description) in the following space provided.

Main Metrics Description Target
N/A Les membres des différentes communautés. Ils aideront les formateurs locaux dans leurs tâches. N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

Here are some additional metrics that you can use if they are relevant to your work. Please note that this is just an optional list, mostly of quantitative metrics. They may complement the qualitative metrics you have defined in the previous boxes.

Additional Metrics Description Target
Number of editors that continue to participate/retained after activities Dans le but d'agrandir les communautés Wiki 30
Number of organizers that continue to participate/retained after activities Poursuivre les activités de manière indépendante dans les communautés partenaires. 6
Number of strategic partnerships that contribute to longer term growth, diversity and sustainability Les nouveaux Groupes d'Utilisateur sélectionné pour la nouvelle édition. 3
Feedback from participants on effective strategies for attracting and retaining contributors N/A N/A
Diversity of participants brought in by grantees N/A N/A
Number of people reached through social media publications N/A N/A
Number of activities developed Avoir des activités régulières pour maintenir les participants actifs. pour une période de 24 mois. 33
Number of volunteer hours C’est le nombre total des heures des organisateurs et formateurs par semaine pour un travail efficace. 165

21. Additional core quantitative metrics. These core metrics will not tell the whole story about your work, but they are important for measuring some Movement-wide changes. Please try to include these core metrics if they are relevant to your work. If they are not, please use the space provided to explain why they are not relevant or why you can not capture this data. Your explanation will help us review our core metrics and make sure we are using the best ones for the movement as a whole.

Core Metrics Summary
Core metrics Description Target
Number of participants Participants (Toutes les personnes qui participeront aux activités) 300
Number of editors Rédacteurs (Toute personne qui contribuera aux projets Wiki) 250
Number of organizers Il faut au moins deux formateurs par pays, pour un travail efficace. 9
Number of new content contributions per Wikimedia project
Wikimedia Project Description Target
Wiktionary C’est le nombre d'entrées que nous souhaitons créer ou améliorer sur le Wiktionnaire d’ici la fin du programme.

Nous souhaitons également réaliser 1000 enregistrements audio à l'aide du logiciel Lingua Libre qui seront mis sur Commons.

3000
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

21.1 If for some reason your proposal will not measure these core metrics please provide an explanation.

N/A

22. What tools would you use to measure each metric selected?

Je prévois d'utiliser le tableau de bord comme nous l'avons fait les années précédentes. Il fait ressortir toutes les informations dont nous avons besoin (le nombre de contributions sur le Wiktionnaire et les commons, etc.)

Financial Proposal[edit]

23. & 23.1 What is the amount you are requesting from WMF? Please provide this amount in your local currency. If you are thinking about a multi-year fund, please provide the amount for the first year.

91088 XOF

23.2 What is this amount in US Currency (to the best of your knowledge)?

91088 USD

23.3 Please upload your budget for this proposal or indicate the link to it.

Voici le lien drive du Budget : https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LDQLaPw7JY-WWxyxf_c_LeMRWTGQkMC_/edit?usp=sharing&ouid=110080640674358491276&rtpof=true&sd=true

23.4 Please include any additional observations or comments you would like to include about your budget.

N/A

Please use this optional space to upload any documents that you feel are important for further understanding your proposal.

Other public document(s):

Final Message[edit]

By submitting your proposal/funding request you agree that you are in agreement with the Application Privacy Statement, WMF Friendly Space Policy and the Universal Code of Conduct.

We/I have read the Application Privacy Statement, WMF Friendly Space Policy and Universal Code of Conduct.

Yes

Year 2 Plan

Annual Plan for Year 2

1.1. Please upload or indicate a link for Year 2 Annual Plan. (required)

  • Link:


1.2. Please describe any major changes in your Annual Plan. If there are changes that require a budget change, please specify. (required)

Le Budget n'a changer.

Budget for Year 2

2.1. Do you request an increase or decrease from what has been approved for Year 2? (required)

No, my budget request for Year 2 has not changed

2.2. Please upload a detailed budget file or indicate a link to it for the Year 2 proposal. The revised budget should show your anticipated yearly budget from the beginning of Year 2 through the end date of the grant. (required)

  • Link:


Metrics for Year 2

3.1. Main open metrics (required)

Main Open Metrics
Metrics Name Description Target
Activités Nombre total d'activités organisées à la fin de la subvention pluriannuelle. 23
Groupe d'utilisateur Les Groupes d'utilisateurs qui participerons au programme pendant toute la période jusqu'à la fin de la subvention pluriannuelle. 2
Nombre d'heure bénévole C’est le nombre total des heures des organisateurs et formateurs par semaine pour un travail efficace. 160
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

3.2. Core metrics (required)

Core Metrics Summary
Core metrics Description Target
Number of participants Nombre total de participants à la fin de la subvention pluriannuelle. 222
Number of editors Toute personne qui contribuera aux projets à la fin de la subvention pluriannuelle. 185
Number of organizers Toute personne qui organisera des ateliers à la fin de la subvention pluriannuelle. 7
Number of new content contributions to Wikimedia projects
Wikimedia Project Description Target
Wiktionary N/A 2200
Wikimedia Commons N/A 1000
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A

3.4. If you are introducing new metrics related to a major change in your budget or programmatic plans, please describe them below. (optional)

N/A

Additional information for Year 2

4.2. If there are additional links, files, or information you would like to share related to Year 2 planning, please add them here. (optional)


Feedback[edit]