Learning patterns/Identifying articles for translation

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
A learning pattern forproject management
Identifying articles for translation
problemTranslation content - especially in groups - is an effective way to build Wikipedia content. Finding gaps can be tricky if you are not familiar with a particular subject, and identifying priority areas to translate helps direct this work.
solutionThe GapFinder tool has a simple interface which allows you to find missing articles in the language you want to translate into, and a way to find articles to translate from which may be of interest.
created on16:50, 18 November 2016 (UTC)

What problem does this solve?[edit]

The Wikipedia Gap Finder allows you to choose the starting language and the target language. Once the languages are selected, recommendations appear based on gaps in the target language Wikipedia and the importance of articles in the source language. The results show articles missing in the target language. They can be refined using the ‘search for articles to create’ tab. With this you can search for an article in the starting language, and the results will show similar articles which are missing from the target Wikipedia.

For example, looking for articles to translate from English into Scottish Gaelic produces suggestions including Kirk Douglas, Democratic Party (United States), and Trans-Pacific Partnership. Using the search function find a particular topic area produces different results. ‘Scotland’ gives suggestions for Languages of the United Kingdom, Culture of Scotland, and Scotland in the Middle Ages.

Searching for ‘castle’ produces suggestions including Castles in Great Britain and Ireland, motte and bailey castle, and even castle - showing that this area is particularly underdeveloped.

What is the solution?[edit]

Things to consider[edit]

When to use[edit]


See also[edit]

Related patterns[edit]

External links[edit]