Requests for new languages/Wikipedia Buginese

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search

Buginese Wikipedia[edit]

main page Requests for new languages (Wikipedia Buginese)
submitted verification final decision
Application-certificate.svg This proposal has been approved.
The Board of Trustees and language committee have deemed that there is sufficient grounds and community to create the new language project.

The closing committee member provided the following comment:

The requested project was created at bug: at an indeterminate date. Note that this request was approved before the implementation of the standardised Language proposal policy, and should not be used as a model for future requests. Shanel 23:56, 21 December 2006 (UTC)
Proposal summary
  • Language details: Buginese (basa ugi, bug ISO 639-3)
  • Editing community: User:Zaidpjd (N), User:Riyanz (N)
    List your user name if you're interested in editing the wiki. Add "N" next to your
    name if you are a native speaker of this language.
  • Relevant pages: Wikipedia article (ms, id)
  • External links:
Please read the handbook for requesters for help using this template correctly.
  • Notes/comments:
    • Number of speakers: 4 million people mostly in Indonesia
    • Script issue: choice between Buginese script or Latin script--69.237.1.209 06:58, 24 Jun 2005 (UTC)
      • I'm in favor with the buginese script User:Zaidpjd 17:44 September 19 2005 (UTC)
    • Support. Belgian man 16:53, 10 October 2005 (UTC)
    • This request was done before, along with many other, and it was removed since it lacked native speaker support. I won't support it as long as no native speakers show their interest. Caesarion Velim, non opto 09:32, 17 October 2005 (UTC)
      • The problem is that most of the native speakers didn't know the existence of this proposal yet many of them are looking forward for a website in buginese especially those bugis in Malaysia. I'll try contact them telling this proposal. User:Zaidpjd 20.44 October 17 2005 (UTC)(N)
    • Support. --Chamdarae 17:20, 17 October 2005 (UTC)
    • Support.----Harvzsf 05:33, 18 October 2005 (UTC) I would like some clarification as to what script will be used in the Buginese wikipedia since the language can be written both in the Latin script and the traditional Buginese script. Either one would be fine (many Buginese speakers I suspect are writing Buginese in the Latin script), though I would suggest the use of conversion software in this wikipedia so as to accomodate both Latin and Buginese scripts.
      • most buginese writings today are using latin because of lack of lontara (buginese font) software. however, there's a free lontara software. here's the link to download [1], [2]. for macintosh users, xenotype's [3] developing lontara fonts and it can be purchase for like USD 20. well, latin can be use as well but as to preserve the dying lontara, better choose it. For the native speakers, I believe they wouldn't find any trouble adapting to the lontara. khmer, lao and myanma using their own script and that script can be downloaded from internet and they're free. Thank you. User:Zaidpjd 1:47 October 18 2005 (UTC)(N)
Thanks for the clarification. It seems to me then, that both scripts should be used in the Buginese wikipedia since both are used in writing Buginese. Other wikipedias with more than one script/writing system do the same using conversion software to convert from one system to the other. The zh.wikipedia uses both Traditional and Simplified Characters, the sh.wikipedia uses both Cyrillic and Latin. Of course, if the native speakers involved in this project decided to choose and stick with just one script, that'll be fine too since the choice of script is the native speakers' decision to make although it probably is best if both scripts are used in the wikipedia--Harvzsf 06:24, 18 October 2005 (UTC)
Hi Harvey, in this case it's not that Buginese uses more than one script. Latin is used often for technical reasons. As I understand it, Lontara is still the regular script. It's like with Japanese -- people would only write Japanese in the roman alphabet for techncal limitations perally.
Somehow, I'm kind of agree with you. I think it'll be best to use both scripts as it'll be easier for non native speakers to learn buginese. User:Zaidpjd 3.54 October 18 2005 (UTC)(N)
Hi Zaidpjd, Wikipedia should be a tool of learning for native speakers. People who want to learn Buginese should use some language teacher or books or something. Wikipedia should do what it best for people who actually speaks the language, an this case I tink best to use just Lontara.
What I mean is that 'at least' it can help others to be fluent at least in reading buginese. Like my friends who's native english speaker using indonesia wikipedia to practice his reading and grammar Zaidpjd 9.21 October 19, 2005 (UTC)(N)
I think that anybody learning Buginese should learn Lontarar early on in their study. If they don't know it, it is not difficult to learn. There can even be a link on the main page for ppl who don't read well the Lontara, which attempts to give to them some basics. --Node ue 00:51, 23 October 2005 (UTC)
Lontara is quite easy, unlike chinese & japanese which use symbols, lontara is a alphabetical script/font. you can learn it at the english wikipedia only, because I haven't upadate malay and indonesian buginese page. And it's also has diacritics, just like arabic. I'll set up a link in the upcoming main page. For this moment, I need to talk to someone who's incharge with special code. Zaid 3.51 October 23 2005 (UTC)(N)
    • support wakdaeng:please keep me inform on the development.tq 218.111.168.1117:21 18 October 2005 (UTC)
    • Support. --Slamet Serayu 02:15, 19 October 2005 (UTC)
    • Support Arbeo 18:11, 21 October 2005 (UTC)
  • Comment: seems now it would be better for all its supporters to move Test-wp/bug/ and begin to create a test wiki for dedicating Buginese; preparing its main page, some test articles and some principle policies and guideline (including NPOV and copyright, specially what is GNU FDL in your language ... in many places it causes a headache for newbies who don't understand English at all). Slamet knows well how to manage it, he will be a great help. --Aphaia++ 03:50, 23 October 2005 (UTC)
thanks aphaia, by the way, I asked someone from mediawiki about this lontara special font. He said I don't have to upload it to wikimedia. Just hit the keyboard. However, when I tried it at english wikipedia, didn't turn out to be what I want to. Do you know who's in charge in this kind of stuff? Like how do I change from roman alphabet to lontara? Thank you again. Zaid 3.56 October 23 2005
orait, I just visited the utmurt test page, wonder how they made the input of russian (if I'm not mistaken) alphabet. about the lontara, I have to make certain things clear, the lontara that buginese wiki'll be using is buginese lontara. others lontara like makassarese, mandar's and bimasan (all from Sulawesi of Indonesia) have a little differences with the buginese, especially, the pronounciation and the alphabet. Therefore, in the future, do not confuse with buginese, makassarese, mandarese and bimasans script. Just to remind you guys, nothing important actually. the links to download lontara are above. Zaid 6.04 October 23 2005 (UTC)(N)
Surely they used Cyric alphabet input-method and it is installed on their PCs, no related to MediaWiki. If those characters are included into Unicode, so you have to nothing concerning with MediaWiki. But you need to install 1)input method and 2)lontara font to your PCs. And it would be better to inform visitors in latin scripts how and where they can get those nifty things. --Aphaia++ 10:53, 23 October 2005 (UTC)
What do you mean by input method? is it like this: div style="font-family: Arial MS Uralic" - got it from udm test wiki. Zaid 7.38 23 October 2005 (UTC)(N)