This language has been verified as eligible. The language is eligible for a project, which means that the subdomain can be created once there is an active community and a localized interface, as described in the language proposal policy. You can discuss the creation of this language project on this page.
Once the criteria are met, the language committee can proceed with the approval, will verify the test project content with a reliable neutral source, such as a professor or expert and notify the Board of Trustees for a possible veto.
If you think the criteria are met, but the project is still waiting for approval, feel free to notify the committee and ask them to consider its approval.
The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
"Wikipedia talk" (the discussion namespace of the project namespace)
Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin"). Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
Mauritian Creole enjoys a speaking population of nearly 1.3 million speakers.
It is the lingua franca of Mauritius and is spoken widely by Mauritians throughout all parts of the island by all classes of people. A Mauritian Creole translation of the Holy Bible is under way.
Mauritian Creole is used vastly for rapid dissemination of information among islanders, not commonly for official purposes or formal situations. It is not formalized, and is based and written on French sounds and writing. The Mauritian Creole Speaking Union has been set up in Mauritius and the language is also taught at primary schools. The Government of Mauritius is planning to introduce the language in secondary schools. Created by 126.96.36.199, 2 September 2008
Kreol is a language understood by a multi-cultural, multi-languaged country. If you're Indo-Mauritian, Sino-Mauritian, Franco-Mauritian or whatever, everyone, even though they may speak other languages at home, can converse with one another in Kreol. Don't let it go the way of that other Mauritian ....the dodo! —unsigned by 188.8.131.52 on 13:46, 25 October 2008.
I support a Kreol wikipedia. Kreol is a french based creole, so the large french speaking wikipedian community should be able to learn the language with relative ease and contribute in Kreol. Also, something like this could help improve the illiteracy problem in Mauritius. And, if this gets approved, I will make a logo in Kreol for the new Kreol wikipedia :)--Mikewazhere 00:18, 3 August 2009 (UTC)
There is a dictionary for Mauritian Creole (Diksioner Morisien) by Arnaud Carpooran, which can be used for standardising the spelling. —The preceding unsigned comment was added by Ricecakes (talk) 22:30, 26 November 2010
I have heard that the creole is a binding factor between the different ethnicities in Mauritius, this Wikipedia could really help. --184.108.40.206 12:26, 25 June 2010 (UTC)
Support, it is a nice idea! it will help Mauritian citizens. --Starts 11:20, 31 October 2014 (UTC)
I support because it would help the persons to use Wikipedia in their native language --Moris231 3 November 2014, 07:05 (UTC)
Currently 0.00% of the most used MediaWiki messages have been localised. Localisation of these messages is a requirement before your request is finally assessed. This is the recent localisation activity for your language. Thanks, GerardM 12:17, 12 November 2008 (UTC)
That seems to be indeed the case. The code given here, "mu", is invalid, but the linked Wikipedia article obviously refers to mfe. I will notify the proposer on enwiki. --MF-W 00:33, 17 March 2013 (UTC)
This edit doesn't make it any better, as kr is the code for Kanuri. --MF-W 15:34, 17 March 2013 (UTC)
Basically, yes. You can create an article about Mauritius here, for example: incubator:Wp/mfe/Moris. You also need to start to translate the interface on TranslateWiki.net. It would have a higher chance of passing if you can find other speakers of Mauritian Creole, like the people who commented on the other Mauritian request. πr2 (t • c) 16:40, 18 March 2013 (UTC)
Thanks for your help but can you explain what means "If you think the criteria are met, but the project is still waiting for approval, feel free to notify the committee and ask them to consider its approval." in the page Requests for new languages/Wikipedia Mauritian Creole. I need your help. Reply me soon. --User:Luxihans 4:50, 18 March 2013 (UTC)
The committee is the Language committee. MF-W (MF-Warburg) above is a member, so he is aware of this request. For now, just focus on writing content. πr2 (t • c) 16:52, 18 March 2013 (UTC)