Meta talk:Babylon

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
Discussion pages Babylon talk page Archives
Welcome to the Babylon talk page! This place is dedicated to discussions about all the translations-related issues here on Meta-Wiki.
  • Meta is a multilingual project; so is this page. Any language is welcome here.
  • You can reply to a topic by clicking the [edit] link beside that section's header, or start a new discussion

Feature request — 1-click Copy article from source to new target language / automatic Machine translate article text[edit]

I would like to quickly and easily copy articles to a different language for translation (1-click article cloning across languages). This would make creating stubs (at a minimum) incredibly easy.

I would also like the option to machine translate this copied article.

It seems Google and Bing are now good enough that this Machine Translation (MT) mode of replicating articles would be an effective way to grow (especially) non-English Wikis and to increase participation by taking out the complex drudgery of creating an article. Users are more likely to improve machine-translated article than to create and populate them from scratch.

MT-articles could also be color-coded (warning yellow border?) to distinguish their uncertain quality. Rotating these new articles through the front page (perhaps based on hit volume in other languages) would also certainly help.

At least for the top 10 wikis—by size or word count—this could be a boon. Wiki size likely also correlates positively to the size of the language data sets on which Google and Bing are based, which should generally correlate to MT-quality.

As a freelance translator, I make frequent use of Wikipedia in German and English. Articles often exists in only one of the two languages, and this would make it much easier for me to add value.

Translation of the week 33/2015[edit]

Who is the winner of Translation of the week 33/2015 ? (The page hasn't been upgraded: Jakob Christmann was the winner of week n. 32) --Holapaco77 (talk) 06:39, 11 August 2015 (UTC)

Vandalizm in Azwiki[edit]

Have vandalizm here. Please protect that page. We do not have arbitration and appellate courts. To whom should I complain? With whom I will discuss? Can you answer my question? If local sysops vandals. Steward writes:the stewards are not going to be able to assist with this.?! --Idin Mammadof 17:03, 11 August 2015 (UTC)

Request for review[edit]

Hi. Can you please review my work at Global block of Orange ranges (2015) and better/fix it? I mostly use the permission to deal with vandalism, but have set few pages for translation. The translations seems to work (and yes, I read the docs, some of them I don't understand quite well though). Best regards, —MarcoAurelio 19:21, 17 August 2015 (UTC)

Spanish Proofreading request[edit]

Hi folks. I have an annoucement related to the IEG open call that has gone through a pass for a Spanish translation, but the editor has requested another Spanish-speaking editor to review before I send it off. Is there someone who might be able to review it in the next few days? The message is just a few sentences long. With thanks, I JethroBT (WMF) (talk) 22:32, 9 September 2015 (UTC)

Done. But if you intend to send this message outside this project you need to append "m:" to the link "upcoming Hangout session". Regards. —MarcoAurelio 06:54, 10 September 2015 (UTC)


EuAlexandre Ice queria pedir aulas sobre como criar e editar um documento na wikipédia para eu poder partilhar algum conhecimento.

Content translators needed for a user study on article recommendations[edit]


The Design Research team at the Wikimedia Foundation is seeking volunteers to participate in a series of interviews about translating articles on Wikipedia. The goal of the study is to understand how experienced translators find and select articles to translate from one Wikipedia to another. The results of this study will help improve automated article recommendation tools for content translators.

We would like to speak to editors who have experience translating articles across Wikipedia languages. The only requirements for participating in this study are:

1) the editor must have previously translated at least one Wikipedia article to or from English and one of the following languages: Catalan, Farsi, French, Italian, Spanish, or Swahili.*

2) the editor must be available to speak with a WMF researcher over Google Hangout; if you haven't used Google Hangouts before, don't worry, we will walk you through it. Your participation will take no preparation, and all you have to do is show up at the Google Hangout with your laptop/desktop ready to go.

Each study session will be approximately 50 minutes in length, and can be scheduled at a time that works best for the participants. If you're interested in participating, please send a message with your availability (be sure to note your time zone) to Thank you for helping us improve content translation!


Samantha Becker & Jonathan Morgan

Wikimedia Design Research

*These are the languages that we are testing the new recommendation tools in initially.

Jmorgan (WMF) (talk) 17:05, 29 September 2015 (UTC)