Meta talk:Babylon

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
Discussion pages Babylon talk page Archives
Welcome to the Babylon talk page! This place is dedicated to discussions about all the translations-related issues here on Meta-Wiki.
  • Meta is a multilingual project; so is this page. Any language is welcome here.


Hi! I'm from Spain, I can speak Catalan, Spanish and English, but I don't know which is the procedure that I need to follow to translate an article. Can I take any article that I like and translate it? Or I need to tell someone about it? I'm so confused! For example: one of the traduction of the week is The Yellow Wallpaper. I think that nobody traduced it to Catalan. Can I take the article and traduced? Or I need to say it to the META community? Thank you very much, and I'm sorry if I do something incorrect! —The preceding unsigned comment was added by Montse 29 (talk) 13:22, 17 December 2016

Hi im from canada i know the question you are at . The article is archived, you have to access the archive then the article.Don't worry about whom so much as what you are looking for in the article.No! So, do you ask the wll lif it is yellow or do you look at the catalan like you aredy know it's color.?


EuAlexandre Ice queria pedir aulas sobre como criar e editar um documento na wikipédia para eu poder partilhar algum conhecimento. —The preceding unsigned comment was added by Alexandre Ice (talk) 16:22, 11 September 2015

Editing translation of the week[edit]

Hello, I was wondering if anyone who knows Dutch to a high level would be willing to edit my translation. I would love to get some feedback in order to keep learning the finer points of this language. Thanks! —The preceding unsigned comment was added by Seth.camara (talk) 02:39, 8 June 2017

Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019: from draft to final copy[edit]

Hi, as a translator, I am annoyed somehow by the way you have replaced the en document as translation original on Wikimedia Foundation Medium-term_plan 2019; while the whole document is replaced, but not rewritten as a whole, you could have supplied diffs for translation, or in ja 30,000+ bytes translation are disposed (currently status shows as untranslated). I have compared manually how far the final copy has rewritten the draft, but speculate it fits in the amount translation system normally can handle: compare draft against final copy and supply revisions/diffs, with which status will be updated as requiring attention, so that translators will work on the last version and work only on the updated part. We need not to start from scratch, or do we?

Would there be anyway you will post pure diff file, or restore the whole document in the way we usually handle translation update? I would like to see translation dated prior to this revision could be reused for update procedure. If there be any legal reasons we need to hide the diff or the normal update procedure can't be run, well... It is disheartening to see volunteer hours disposed in that manner. --Omotecho (talk) 16:31, 20 July 2019 (UTC)

I am importing as much of the old material as possible to try and restore some of the lost work --DannyS712 (talk) 18:36, 20 July 2019 (UTC)
@Omotecho: I definitely don't know any japanese, but using google translate I tried to restore it - see Please double check that I copied everything correctly, and note that a lot of material from the source page, explaining the removals towards the bottom. Thanks, --DannyS712 (talk) 18:53, 20 July 2019 (UTC)
@Omotecho: I did the same for the 5 japanese priority pages --DannyS712 (talk) 19:29, 20 July 2019 (UTC)
@DannyS712:, so thankful for your crisp response, and I will start checking along your suggestion on Monday. Please don't hesitate to ping me if you find something lacking in my translation. Very appreciating, and sorry to keep you working on a weekend... --Omotecho (talk) 19:41, 20 July 2019 (UTC)
@Omotecho: no problem. Since I know absolutely no Japanese, I won't find anything lacking in your translation, but if you find any issues with my transfer of the old version please let me know. Have a great weekend, --DannyS712 (talk) 19:43, 20 July 2019 (UTC)

Importing translations[edit]

If a portion of a page gets moved to a different page, is there any way to collectively move all the translations over? I'm working on a template (Template:WMF Staff) for centralizing a lot of the staff documentation so that various pages can pull data straight from the one page, but I don't want to lose all the existing translation work that's been done elsewhere on pages like Template:Wikimedia Foundation departments and Template:Communications.

(Also, is there a central place for requesting that a translation admin mark a page for translation?) --Yair rand (talk) 02:40, 1 August 2019 (UTC)

@Yair rand: not really, but they can be manually imported/moved, like I did with #Wikimedia_Foundation_Medium-term_plan_2019: from draft to final copy above. There isn't (as far as I know) a central place, but feel free to ping me if you need anything. --DannyS712 (talk) 03:11, 1 August 2019 (UTC)
@DannyS712: Thanks. Could you mark Template:WMF Staff for translation? --Yair rand (talk) 05:09, 1 August 2019 (UTC)
Done --DannyS712 (talk) 05:13, 1 August 2019 (UTC)