Meta talk:Babylon

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to: navigation, search
Discussion pages Babylon talk page Archives
Welcome to the Babylon talk page! This place is dedicated to discussions about all the translations-related issues here on Meta-Wiki.
  • Meta is a multilingual project; so is this page. Any language is welcome here.
  • You can reply to a topic by clicking the [edit] link beside that section's header, or start a new discussion

Feature request — 1-click Copy article from source to new target language / automatic Machine translate article text[edit]

I would like to quickly and easily copy articles to a different language for translation (1-click article cloning across languages). This would make creating stubs (at a minimum) incredibly easy.

I would also like the option to machine translate this copied article.

It seems Google and Bing are now good enough that this Machine Translation (MT) mode of replicating articles would be an effective way to grow (especially) non-English Wikis and to increase participation by taking out the complex drudgery of creating an article. Users are more likely to improve machine-translated article than to create and populate them from scratch.

MT-articles could also be color-coded (warning yellow border?) to distinguish their uncertain quality. Rotating these new articles through the front page (perhaps based on hit volume in other languages) would also certainly help.

At least for the top 10 wikis—by size or word count—this could be a boon. Wiki size likely also correlates positively to the size of the language data sets on which Google and Bing are based, which should generally correlate to MT-quality.

As a freelance translator, I make frequent use of Wikipedia in German and English. Articles often exists in only one of the two languages, and this would make it much easier for me to add value. —The preceding unsigned comment was added by CptTuttle (talk)

Hi CptTuttle, have you heard of Content translation? It looks quite similar to what you are proposing here. --Ricordisamoa 21:09, 21 December 2015 (UTC)


EuAlexandre Ice queria pedir aulas sobre como criar e editar um documento na wikipédia para eu poder partilhar algum conhecimento.

Unmark a page for translation[edit]

Hi. I've marked a page for translation, but forgotten to rename another page which was in the user namespace. I needed to rename it first, because it contained some history and actually was a translated subpage. But I couldn't unmark the main page for translation. I read the documentation, and it said that all the translate tags should be removed first, and only then the page can be unmarked. I tried to revert the page to its old version without translation units - but didn't find a button that says "unmark" or anything like that. I tried to mark it for translation (thought this is the way it works), but it created a translatable page with no translation blocks. So I don't know how to unmark that page, and cannot currently rename the subpage. Can anyone explain to me how to unmark a page for translation properly?--Piramidion 11:30, 11 December 2015 (UTC)

  • I've tried to do it once more, but it didn't work. It seems that the documentation mw:Help:Extension:Translate/Page translation administration is outdated or something. I didn't find any means to unmark the page. Not a thing. It seems that I should see the MediaWiki:Tpt-rev-unmark message, but I don't get it, it doesn't appear anywhere. According to the docs, it should be somewhere on the top of the page itself, or on the Special:PageTranslation, but I don't get such a message. Is that a bug? Perhaps a browser-related? Btw, the page is Wikimedia Russia.--Piramidion 11:57, 11 December 2015 (UTC)
  • OMG, found it already, but not where I expected to see it. Special:PageTranslation - found it here, not on the Special:PageTranslation/Wikimedia Russia, where I expected, and not on the top of the page, as documentation says, and I didn't remove the tags from the page as the documentation says to - the system did it for me. So the documentation is outdated. And the interface is really, really horrible. It should be more clear.--Piramidion 12:35, 11 December 2015 (UTC)
@Piramidion: please edit documentation if you get into similar situation again. This will be more than just welcomed (at least by me) --Ата (talk) 17:02, 11 January 2016 (UTC)
I don't own the translation admin right on that site, and untill I get it, I'm not really eager to edit any source pages there...--Piramidion 17:29, 11 January 2016 (UTC)

I like your offer to helping translate some articles - Me gustaría ayudar a su proyecto de ediciones y traducciones de algunos artículos[edit]

Hi, today I read a message of your page, and I like to start working with you, I´ll be waiting your response Please correct me if I have something wrong, because I don´t speak the english very well. Best regards :)

ES Hola, hoy he leído un mensaje de su pagina, y si me gustaría incorporarme a su comunidad de editores/traductores, estaré esperando su respuesta. En la parte superior hay un mensaje escrito en ingles por favor corrija me si hay algun error, ya que no manejo bien ese lenguaje. Saludos y buena suerte. —The preceding unsigned comment was added by Wikiplayer99 (talk) Matiia (talk) 18:32, 15 December 2015 (UTC)

No es necesario esperar una respuesta o algo por el estilo, ¡cualquier persona puede participar! simplemente tienes que buscar páginas que aún no estén completamente traducidas/actualizadas en un idioma que sepas y traducirlas/actualizaras. Puedes usar esta página especial para encontrar, rápidamente, cosas para traducir y que deben traducirse al español. Matiia (talk) 18:32, 15 December 2015 (UTC)

minor bug[edit]

What language do you speak? - link is broken. Not sure where this is meant to refer. Pusle8 (talk) 10:37, 6 January 2016 (UTC)

Well spotted, thanks! Fixed. Nemo 10:50, 6 January 2016 (UTC)


Why are there two Portuguese options for Meta-Wiki? Having pt-br and pt only leads to duplication, and it's as nonsensical as having a British English, an American English and a Hiberno English option despite all three being mutually-intelligible variations on the same language. There's no Iberian Spanish and Colombian Spanish. No European French and Canadian French. The existence of Iberian Portuguese and Brazilian Portuguese in the system is very frustrating when it comes to adding translations. --Missimack (talk) 12:28, 28 January 2016 (UTC)

Meta-Wiki follows MediaWiki defaults. It's possible to blacklist the "pt" variants so that only the language "pt" can be used, as Chinese does. To do that, you'd need to achieve consensus as per requesting wiki configuration changes, presumably by opening a Meta:Babel discussion and inviting all the pt-br translators or even all pt users. Nemo 15:56, 28 January 2016 (UTC)