We've setup a chat on Skype for translating and planning of the 2008 Fundraiser that will take place this fall. The good thing about Skype is that unlike IRC, you get copies of the messages when you were offline. If you have a Skype account, visit this link to join the public chat. If you don't, you can get one by visiting Skype.com.
The requests from community is now categorized under Category:Translation requests from Wikimedia community. It was formerly named "Translation requests from local projects. Anyone can request for Wikimedia related translations, just add the page needed to translate to this category.
English Wiktionary: Translations of the week. Three words are chosen every week to translate: don't forget to link each translated English word as a possible translation for the associated word entries in the other Wiktionary (and fill in their missing definitions, pronunciations and their derived forms such as plurals).
Contrarily to what we translators may think ;-) things should not always be translated. That is why Wikispelling was created, in order to avoid misspelling of proper nouns and local names. Wikispelling is a trans-wiki and multilingual project. Please help by checking the translation in your own language of commit messages at Wikispelling. And feel free to participate !
Languages have different rules regarding capitalization. For example, in English, the month names and most words of work titles are always capitalized, but in French they are not. Most Wiktionary projects differentiate nowadays between capitalized letters and small letters. Wiktionary needs to know what rules each language has regarding capitalization. Please help to complete the table of Capitalization!
A new initiative to coordinate between various Wikisource language wikis in the gathering of old translations and the creation of new ones for source texts that have never been translated, or have only copyrighted translations, etc.