Méta:Babylone
Pour commencer
Communications
- Page de discussion sur Babylone
- Si vous avez des questions, des doutes, des propositions ou autre chose à demander sur les traductions, écrivez sur cette page.
- Liste de diffusion translators-l
- La liste de diffusion officielle des traducteurs Wikimedia. Inscrivez-vous !
- #wikimedia-translationconnecter
- Le canal IRC officiel des traducteurs. Venez nous rendre visite lorsque vous avez besoin d’aide, ou si vous voulez juste discuter avec nous ou obtenir des informations et mises à jour complémentaires sur de nouvelles demandes !
- Bulletin d’information des traducteurs
- Alternative à la liste de diffusion, avec un bulletin d’information sur le wiki qui vous enverra une notification.
Page automatique listant toutes les demandes de traduction sur Méta-Wiki avec le nouveau système (consultez l’aide sur l’extension de traduction dans la documentation en anglais de MediaWiki).
Liens directs :
- Comment demander une traduction
- CentralNotice — la bannière principale du site est traduite sur Méta-Wiki
- Régionalisation de MediaWiki (sur le site translatewiki.net)
S’inscrire comme traducteur
- Il est désormais facile de s’inscrire comme traducteur et de s’abonner pour recevoir des notifications lorsque de nouveaux contenus ont besoin de traduction dans votre langue.
- Il vous suffit de visiter cette page et confirmer votre inscription :
- Vous pouvez également vous désabonner sur la même page.
- Ajoutez-vous à la liste des traducteurs techniques actuellement actifs.
Difficultés de traduction et d’adaptation sur les projets Wikimédia
Traduction de la semaine
La traduction de la semaine, ici sur Méta-Wiki, est un projet pour créer des articles sur les Wikipédias où ils n'existent pas encore, en les y traduisant.
Wikiorthographe
Contrairement à ce que les traducteurs pourraient penser ;-), bien des choses ne devraient pas toujours être traduites. C’est pourquoi la page Wikiorthographe (Wikispelling) a été créée, afin d’éviter d’écrire incorrectement des noms propres et des noms locaux. Wikiorthographe est un projet multilingue et inter-wikis. Merci de nous aider en vérifiant les traductions dans votre propre langue des messages soumis sur Wikispelling. Et n’hésitez pas à participer !
La gestion des majuscules sur le Wiktionnaire
Les règles d'utilisation des majuscules diffèrent selon les langues. Par exemple, en anglais, les noms de mois et la plupart des mots signifiants des titres d’œuvres utilisent toujours des majuscules, alors que ce n'est pas le cas en français. La plupart des versions linguistiques du Wiktionnaire font maintenant la différence entre les lettres majuscules et minuscules. Le Wiktionnaire a besoin de savoir de quelles règles chaque langue se sert pour l'utilisation des majuscules sur les mots. Merci de nous aider à compléter notre table d'utilisation des majuscules !
Le WikiProjet Traduction sur Wikisource
Une initiative pour coordonner les différentes versions linguistiques de Wikisource afin de rassembler les anciennes traductions et la création de nouvelles traductions pour des textes originaux qui n’ont jamais été traduits, ou dont les traductions existantes sont protégées par des droits d’auteur, etc. Hébergé sur la Wikisource en anglais.
À propos de la régionalisation
Des informations sur l’internationalisation et la localisation pour les traducteurs et les développeurs peuvent être trouvées sur la page de localisation sur MediaWiki.org.
Certains conseils utiles sont donnés sur le blog d’Amir.
Stratégie de traduction à long terme
Vous pouvez lire et échanger des idées sur la manière de travailler avec les traductions sur la page de stratégie des traductions.