Méta:Babylone

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Meta:Babylon and the translation is 100% complete.
Other languages:
Globe of letters.png
NOUVEAU BABYLONE
le portail et panneau d’annonce des traducteurs Wikimedia
Babylone est le portail et panneau d’annonce des traductions sur Méta. Pour toute discussion générale, consultez la page de discussion.

Communications

  • Page de discussion sur Babylone
    Si vous avez des questions, des doutes, des propositions ou autre chose à demander sur les traductions, écrivez sur cette page.
  • Liste de diffusion translators-l
    La liste de diffusion officielle des traducteurs Wikimedia. Inscrivez-vous !
  • #wikimedia-translationconnecter
    Le canal IRC officiel des traducteurs. Venez nous rendre visite lorsque vous avez besoin d’aide, ou si vous voulez juste discuter avec nous ou obtenir des informations et mises à jour complémentaires sur de nouvelles demandes !
  • Bulletin d’information des traducteurs
    Alternative à la liste de diffusion, avec un bulletin d’information sur le wiki qui vous enverra une notification.

Page automatique listant toutes les demandes de traduction sur Méta-Wiki avec le nouveau système (consultez l’aide sur l’extension de traduction dans la documentation en anglais de MediaWiki).

Liens directs :

S’inscrire comme traducteur

Difficultés de traduction et d’adaptation sur les projets Wikimédia

Traduction de la semaine

La traduction de la semaine, ici sur Méta-Wiki, est un projet pour créer des articles sur les Wikipédias où ils n'existent pas encore, en les y traduisant.

Wikiorthographe

Contrairement à ce que les traducteurs pourraient penser ;-), bien des choses ne devraient pas toujours être traduites. C’est pourquoi la page Wikiorthographe (Wikispelling) a été créée, afin d’éviter d’écrire incorrectement des noms propres et des noms locaux. Wikiorthographe est un projet multilingue et inter-wikis. Merci de nous aider en vérifiant les traductions dans votre propre langue des messages soumis sur Wikispelling. Et n’hésitez pas à participer !

La gestion des majuscules sur le Wiktionnaire

Les règles d'utilisation des majuscules diffèrent selon les langues. Par exemple, en anglais, les noms de mois et la plupart des mots signifiants des titres d’œuvres utilisent toujours des majuscules, alors que ce n'est pas le cas en français. La plupart des versions linguistiques du Wiktionnaire font maintenant la différence entre les lettres majuscules et minuscules. Le Wiktionnaire a besoin de savoir de quelles règles chaque langue se sert pour l'utilisation des majuscules sur les mots. Merci de nous aider à compléter notre table d'utilisation des majuscules !

Le WikiProjet Traduction sur Wikisource

Une initiative pour coordonner les différentes versions linguistiques de Wikisource afin de rassembler les anciennes traductions et la création de nouvelles traductions pour des textes originaux qui n’ont jamais été traduits, ou dont les traductions existantes sont protégées par des droits d’auteur, etc. Hébergé sur la Wikisource en anglais.

À propos de la régionalisation

Des informations sur l’internationalisation et la localisation pour les traducteurs et les développeurs peuvent être trouvées sur la page de localisation sur MediaWiki.org.

Certains conseils utiles sont donnés sur le blog d’Amir.

Stratégie de traduction à long terme

Vous pouvez lire et échanger des idées sur la manière de travailler avec les traductions sur la page de stratégie des traductions.