Meta:Babylon

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of the page Meta:Babylon and the translation is 100% complete.
Other languages:
Globe of letters.png
BABYLON
the Wikimedia translators' portal/noticeboard
Babylon is the Meta translations portal and noticeboard. For general discussions about translations see the talk page.

Kommunikation

  • Babylon-Diskussionsseite
    Wenn Du Fragen, Zweifel, Vorschläge oder irgendwelche Fragen zum Thema Übersetzungen hast, schreibe auf dieser Seite.
  • E-Mail-Verteiler für Übersetzer
    Der offizielle E-Mail-Verteiler für Wikimedia-Übersetzer. Trag' Dich ein!
  • #wikimedia-translationconnect
    Der offizielle Übersetzer-IRC-Chatraum. Besuche uns, wenn Du Hilfe benötigst, Dich einfach nur austauschen möchtest oder nach Aktualisierungen zu neuen Anfragen suchst!
  • Übersetzer-Newsletter
    eine Alternative zur Mailingliste, mit einem Wiki-Newsletter, der Dir eine Benachrichtigung senden wird

Automatische Seitenauflistung aller Übersetzungsanfragen auf Meta-Wiki mit dem neuen System (siehe Übersetzungserweiterung-Hilfe)

Direkte Verweise:

Melde Dich als Übersetzer an

Übersetzungsangelegenheiten auf Wikimedia-Projekten

Translation of the week

Übersetzung der Woche hier auf Meta-Wiki ist ein Projekt, um Artikel, die in bestimmten Wikipedia-Sprachversionen noch nicht existieren, durch Übersetzen hinzuzufügen.

Wikispelling

Im Gegensatz zu dem, was wir Übersetzer vielleicht denken ;-), sollten Dinge nicht immer übersetzt werden. Darum wurde Wikispelling geschaffen, um die Falschschreibung von Eigennamen und Ortsbezeichnungen zu vermeiden. Wikispelling ist ein Trans-Wiki und vielsprachiges Projekt. Bitte hilf mit, in dem Du die Übersetzung eingegangener Mitteilungen in Deiner Sprache auf Wikispelling überprüfst. Und fühle Dich frei, mitzumachen!

Großschreibung auf Wiktionary

Sprachen haben verschiedene Regeln zur Grossschreibung. Zum Beispiel werden im Englischen die Monatsnamen und die meisten Wörter in Arbeitsüberschriften immer grossgeschrieben, aber im Französischen nicht. Die meisten Wiktionary -Projekte unterscheiden heutzutage zwischen Grossbuchstaben und Kleinbuchstaben. Wiktionary muss wissen, welche Regeln in jeder Sprache betreffend dem Grossschreiben gelten. Bitte hilf mit die Tabelle Grossschreibung zu vervollständigen!

WikiProjekt-Übersetzung auf Wikisource

Eine Initiative zur Koordinierung zwischen den verschiedenen Wikisource -Sprach-Wikis bei der Sammlung von alten Übersetzungen und der Schaffung neuer Übersetzungen für bisher nicht übersetzte Quellentexte, oder für Quellentexte, für die es nur geschützte Übersetzungen gibt, usw. Gehostet auf der englischen Wikisource.

Über Lokalisierung

Informationen über die Lokalisierung für Übersetzer und Entwickler können auf der Lokalisierungsseite auf MediaWiki.org abgerufen werden. Die Informationen können veraltet sein.

Auf Amirs Blog kannst du einige nützliche Tipps lesen.

Langfristige Übersetzungsstrategie

Auf der Seite zur Übersetzungsstrategie können Ideen über die weitere Arbeitsweise an Übersetzungen nachgelesen und diskutiert werden.