위키미디어 블로그/초안/시각편집기 알파 버전을 시험해 보세요. 지금 15개 언어로 제공됩니다.

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search

Outdated translations are marked like this.
Other languages:
Deutsch • ‎English • ‎Nederlands • ‎español • ‎français • ‎italiano • ‎polski • ‎svenska • ‎русский • ‎עברית • ‎العربية • ‎हिन्दी • ‎中文 • ‎日本語 • ‎한국어
Correct.svg 이 문서는 초안입니다. 이 문서와 관련된 더 많은 정보가 토론 문서에 있을 수도 있습니다.

Translation admins: Normally, drafts should not be marked for translation.

시각편집기 알파 버전을 시험해 보세요. 지금 15개 언어로 제공됩니다.

VisualEditor-logo.svg

오늘 시각편집기 알파 버전을 지난 12월 영어 위키백과에 도입한 데 이어 14개 위키백과에 선보였습니다. 시각편집기는 사용자가 실제 항목을 시각적으로 만들거나 수정할 수 있게 합니다. 이 새로운 시스템에서는 사용자가 편집하는 항목은 그것을 읽을 때와 똑같은 모습으로 보이며 마치 워드프로세서로 문서를 작성하는 것과 비슷합니다.

15개 위키백과(아랍어, 중국어, 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 히브리어, 힌디어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 폴란드어, 러시아어, 스페인어 및 스웨덴어)에서는 지금 시각편집기가 "실제" 어떤 모습인지 볼 수 있습니다. 따라서 해당 언어판 사용자는 시각편집기가 지금의 편집 과정에 얼마나 잘 통합되는지에 대한 의견을 개발팀에 제시할 수 있습니다. 또한 앞으로 어떤 부분을 개발하는 데 우선 순위를 두어야 하는지에 대한 생각도 개발팀에 말씀하세요.

시각편집기는 지금 초기 단계에 있으며 개발팀에서 앞으로 해결할 상당한 기능이 없습니다. 이 때문에 편집 경험이 있는 사용자의 의견을 주로 기대합니다. 알파 시각편집기는 신규 자원 편집자에게 적당한 편집 경험을 주기에는 부족합니다. 개발팀은 준비되기 전에는 신규 편집자에게 더 쉬운 편집 경험을 약속하고 싶지 않습니다.

개발이 진행되면서 개발팀에서는 2주마다 개선 사항을 위키에 반영할 것이며 이에 사용자가 개발팀에 의견을 제시하고 다음에는 어떤 것을 원하는지 말씀할 수 있습니다.

어떻게 시험해 볼 수 있습니까?

시각편집기는 위에서 말한 15개 위키백과의 모든 로그인 계정에서 환경 설정의 새 항목(기본은 비활성화)으로 사용할 수 있습니다. 자신의 "환경 설정" 화면으로 이동하여 "편집 상자"를 클릭하면 “시각편집기 활성화"라는 선택 항목이 보일 것입니다.

일단 활성화되면 편집할 수 있는 각 항목에서 “소스 편집” 탭 옆에 또 하나의 “편집” 탭을 볼 것입니다. 이 편집 탭을 클릭하면 잠시 멈춘 후에 시각편집기가 나타날 것입니다. 여기서 실제 항목을 시험해보고 편집하고 저장하며 시각편집기의 최종 모습이 어떠할지 알아 볼 수 있습니다.

개발 초기 단계에서 개발팀은 어떤 편집이라도 저장한 후에 잘못된 것이 없는지 확인할 것을 권합니다. 모든 시각편집기를 사용한 편집은 문서의 역사에 “시각편집기” 태그가 옆에 붙기 때문에 차후에 상황을 지켜볼 수 있습니다.

어떻게 도울 수 있습니까?

개발 소프트웨어가 되도록 많은 자원 사용자만큼 모어로 사용될 수 있는 게 중요합니다. 이러한 언어 가운데 하나를 사용하거나 웨일스어, 펀잡어, 우르두어, 스코틀랜드 게일어와 같이 지원하는 280 언어 가운데 어떤 언어라도 사용한다면 번역본을 살펴보고 그것을 개선하는 데 도와주세요!

개발팀이 지금까지 해온 것에 대한 사용자의 의견을 듣고 싶습니다. 발견한 문제점이든 혼동스러운 점이든 다음에 작업해야할 부분이든 그 밖에 무엇이든 말씀해 주세요.

James Forrester시각편집기와 Parsoid 제품 관리자

Notes

  • Feedback links should go to an appropriate (new?) page on the target language's wiki (e.g. "Wikipedia:Editor visual/Comentar" for es) which should be created in advance of deployment - name suggestions appreciated!
  • The first paragraph in the "How can I help?" (the call to action re. translations of the interface) should be localised for the given context - the example given is for the UK (top non-15 languages spoken in the UK).