Requests for new languages/Wikipedia Campidanese Sardinian

From Meta, a Wikimedia project coordination wiki
Jump to navigation Jump to search
main page Request for a new language edition: Wikipedia Campidanese Sardinian
submitted verification final decision
Applications-system.svg This language has been verified as eligible.
The language is eligible for a project, which means that the subdomain can be created once there is an active community and a localized interface, as described in the language proposal policy. You can discuss the creation of this language project on this page.

Once the criteria are met, the language committee can proceed with the approval, will verify the test project content with a reliable neutral source, such as a professor or expert and notify the Board of Trustees for a possible veto.

If you think the criteria are met, but the project is still waiting for approval, feel free to notify the committee and ask them to consider its approval.

A committee member provided the following comment:

Eligible language. You are encouraged to contribute on incubator:Wp/sro. --Millosh (talk) 19:36, 19 March 2017 (UTC)
  • The community needs to develop an active test project; it must remain active until approval (automated statistics, recent changes). It is generally considered active if the analysis lists at least three active, not-grayed-out editors listed in the sections for the previous few months.
  • The community needs to complete required MediaWiki interface translations in that language (about localization, translatewiki, check completion).
  • The community needs to discuss and complete the settings table below:
What Value Example / Explanation
Proposal
Language code sro (SILEthnologue) A valid ISO 639-1 or 639-3 language code, like "fr", "de", "nso", ...
Language name Campidanese Language name in English
Language name sardu campidanesu Language name in your language. This will appear in the language list on Special:Preferences, in the interwiki sidebar on other wikis, ...
Language Wikidata item Q35348 - item has currently the following values:
  • en label = Campidanese
  • native label (P1705) =
  • instance/subclass (P31/P279) = language /
  • Wikimedia language code (P424) =
  • writing system (P282) =
  • number of speakers (P1098) = 500,000
Item about the language at Wikidata. It would normally include the Wikimedia language code, name of the language, etc. Please complete at Wikidata if needed.
Community
You can optionally list your user name if you are an active contributor to the test wiki. Add "N" next to your name if you are a native speaker of this language.
Links Links to previous requests, or references to external websites or documents.
Settings
Project name Wikipedia "Wikipedia" in your language
Project namespace usually the same as the project name
Project talk namespace "Wikipedia talk" (the discussion namespace of the project namespace)
Enable uploads no Default is "no". Preferably, files should be uploaded to Commons.
If you want, you can enable local file uploading, either by any user ("yes") or by administrators only ("admin").
Notes: (1) This setting can be changed afterwards. The setting can only be "yes" or "admin" at approval if the test creates an Exemption Doctrine Policy (EDP) first. (2) Files on Commons can be used on all Wikis. (3) Uploading fair-use images is not allowed on Commons (more info). (4) Localisation to your language may be insufficient on Commons.
Optional settings
Project logo 135x135 PNG derivative from a decent SVG image (instructions)
Default project timezone Central Europe "Continent/City", e.g. "Europe/Brussels" or "America/Mexico City" (see list of valid timezones)
Additional namespaces For example for a Wikisource which would need "Page", "Page talk", "Index", "Index talk"
Additional settings Anything else that should be set
submit phabricator task (includes everything automatically, except additional namespaces/settings)

Proposal[edit]

Sardinian is the home language of almost 1.500.000 in Sardinia. It's historically divided in two macrogroups of dialects which gratly differs in fonetics. They have historically developed two literary standards. Attemts of the Governament of Sardinia to unify this two dialects are failed due the opposition of the people. Actually all southern sardinians are using a ortografic and gramatic standard defined by the governament of the Province of Cagliari, the capital of the island. 1.000.000 are capable to understand campidanian and probably 800.000 people can actively speak it. It's largerly the most spoken of the two sardinian dialects and is the language of the almost 500.000 inhabitants of the metropolitan area of Cagliari.

Discussion[edit]

For now you should add articles in the languages on the sardu campidanesu test Wikipedia or even perhaps the Sardinian Wikipedia. I have one question: Are you sure these languages cannot be together in one project, like nrm: does with Jèrriais, Guernésiais? πr2 (tc) 15:03, 19 December 2012 (UTC)

yes I am sure
Then please do this. πr2 (tc) 15:15, 19 December 2012 (UTC)
I am in disagreement with the proponent. In fact, Sardinian Wikipedia invites the user to write in Campidanese dialect, it is just written in the section Iscrie in Sardu (Write in Sardinian). The new wiki is not really necessary. Tokvo (talk) 11:37, 26 December 2012 (UTC)

Yes, you are right but the discussion in Sardinia about the two major dialects of Sardinian is developing towards two language standards. It has been set up by local sub-regional auctorities. In addition, the mutual intelligibility between northern and southern sardinians is difficult and, actually, we use italian !! Sardinian language is not compulsory teached , and common people can't write it and has difficulties to read it at all in his own dialects. This is the situation of most regional languages in Europe. There is also an anthrpological difference between north and south sardinians that's very radicated so the attempts to unify the language are failed. Sardinian is a indangered language but history did not brought us an unified grammar and orthography. People want pupils to learn the language and many projects in this way are produced in schools. In the south of Sardinia these projects are about Campidanese as the others varieties are refused as strangers, not teached and not fully understood. That's the real situation: sardinian has had two storical standards and this is actual development. It's not a problem of provincialism, not only probably, it's simply a mutually understanding problem.